Вход на сайт
наблюдательный
566
NEW 16.06.08 10:49
Пожалуйста, подскажите как правильно сказать по-немецки "наблюдательный" в значении подмечает все детали.
Ich habe eine gute Beobachtungsgabe. Так можно сказать?
И еще: На собеседовании как лучше поблагодарить, что пригласили на второе собеседование:
Ich möchte mich bei Ihnen herzlich bedanken, dass Sie mich zum zweiten Gespräch eingeladen haben????? В устной речи уместно?
И при прощании: Ich bin froh Sie kennenzulernen????? Хочется подчеркнуть, что мол было приятно с ними беседовать.
Ich habe eine gute Beobachtungsgabe. Так можно сказать?
И еще: На собеседовании как лучше поблагодарить, что пригласили на второе собеседование:
Ich möchte mich bei Ihnen herzlich bedanken, dass Sie mich zum zweiten Gespräch eingeladen haben????? В устной речи уместно?
И при прощании: Ich bin froh Sie kennenzulernen????? Хочется подчеркнуть, что мол было приятно с ними беседовать.
NEW 16.06.08 11:16
в ответ candace 16.06.08 10:49
я бы сказала так:
Ich achte auf Details.
Ich freue mich auf unseres nächstes Gespräch!
Mir war sehr angenehm mit Ihnen kennenzulernen!
мож и с ошибками, но я вроде такого часто слышу
В ответ на:
как правильно сказать по-немецки "наблюдательный" в значении подмечает все детали.
Ich habe eine gute Beobachtungsgabe. Так можно сказать?
как правильно сказать по-немецки "наблюдательный" в значении подмечает все детали.
Ich habe eine gute Beobachtungsgabe. Так можно сказать?
Ich achte auf Details.
В ответ на:
На собеседовании как лучше поблагодарить, что пригласили на второе собеседование
На собеседовании как лучше поблагодарить, что пригласили на второе собеседование
Ich freue mich auf unseres nächstes Gespräch!
В ответ на:
И при прощании: Ich bin froh Sie kennenzulernen?????
И при прощании: Ich bin froh Sie kennenzulernen?????
Mir war sehr angenehm mit Ihnen kennenzulernen!
мож и с ошибками, но я вроде такого часто слышу
16.06.08 11:22
в ответ SobakaNaSene 16.06.08 11:20
NEW 16.06.08 13:45
Я не уверена, но мне кажется, что это не совсем то что вам нужно.
в ответ candace 16.06.08 10:49
В ответ на:
И еще: На собеседовании как лучше поблагодарить, что пригласили на второе собеседование
И еще: На собеседовании как лучше поблагодарить, что пригласили на второе собеседование
В ответ на:
Ich freue mich auf unseres nächstes Gespräch!
Ich freue mich auf unseres nächstes Gespräch!
Я не уверена, но мне кажется, что это не совсем то что вам нужно.
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
NEW 16.06.08 16:04
Можно, а также Scharfblick für Details итп.
Уместно.
Danke für das angenehme Gespräch
в ответ candace 16.06.08 10:49
В ответ на:
Пожалуйста, подскажите как правильно сказать по-немецки "наблюдательный" в значении подмечает все детали.
Ich habe eine gute Beobachtungsgabe. Так можно сказать?
Пожалуйста, подскажите как правильно сказать по-немецки "наблюдательный" в значении подмечает все детали.
Ich habe eine gute Beobachtungsgabe. Так можно сказать?
Можно, а также Scharfblick für Details итп.
В ответ на:
И еще: На собеседовании как лучше поблагодарить, что пригласили на второе собеседование:
Ich möchte mich bei Ihnen herzlich bedanken, dass Sie mich zum zweiten Gespräch eingeladen haben????? В устной речи уместно?
И еще: На собеседовании как лучше поблагодарить, что пригласили на второе собеседование:
Ich möchte mich bei Ihnen herzlich bedanken, dass Sie mich zum zweiten Gespräch eingeladen haben????? В устной речи уместно?
Уместно.
В ответ на:
И при прощании: Ich bin froh Sie kennenzulernen????? Хочется подчеркнуть, что мол было приятно с ними беседовать.
И при прощании: Ich bin froh Sie kennenzulernen????? Хочется подчеркнуть, что мол было приятно с ними беседовать.
Danke für das angenehme Gespräch
Ответы на форуме не могут заменить адв. консультацию.
NEW 16.06.08 16:26
Mir entgeht nichts
В смысле: "Я ничего не упускаю". Но это о внимании
Es war sehr angenehm!
Я бы оставила только эту фразу без русского "познакомиться" или "побеседовать".
При прощальном рукопожатии я бы так сказала.
Es freut mich sehr auf unser Gespräch in Zukunft!
Именно так без артикля "in Zukunft", но лучше бы со значением и с чувством произнесла БЫ:
"Bis bald! Ich freue auf Ihre schnelle Antwort!"
в ответ candace 16.06.08 10:49
В ответ на:
"наблюдательный" в значении подмечает все детали
"наблюдательный" в значении подмечает все детали
Mir entgeht nichts
В смысле: "Я ничего не упускаю". Но это о внимании
В ответ на:
мол было приятно с ними беседовать.
мол было приятно с ними беседовать.
Es war sehr angenehm!
Я бы оставила только эту фразу без русского "познакомиться" или "побеседовать".
При прощальном рукопожатии я бы так сказала.
Es freut mich sehr auf unser Gespräch in Zukunft!
Именно так без артикля "in Zukunft", но лучше бы со значением и с чувством произнесла БЫ:
"Bis bald! Ich freue auf Ihre schnelle Antwort!"
Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
NEW 29.06.08 11:07
в ответ SobakaNaSene 16.06.08 16:45
Чего-то ты Собакин, сегодня не в ударе
:
Es freut mich sehr, Sie bald wieder zu sehen, baldmöglich bei Ihnen eine Stelle zu besetzen, bei Ihrer erfolgSreichen ("s" лишне) Firma arbeiten zu dürfen, usw...
Лучше "bei Ihrem Unternehmen", а не "Ihrer Firma".
Es freut mich sehr, Sie bald wieder zu sehen, baldmöglich bei Ihnen eine Stelle zu besetzen, bei Ihrer erfolgSreichen ("s" лишне) Firma arbeiten zu dürfen, usw...
Лучше "bei Ihrem Unternehmen", а не "Ihrer Firma".
Young men, go East
NEW 01.07.08 12:46
Если речь идёт о работе, то благодарить я бы не стал. Вас пригласили не из гуманных соображений, а более прагматичных.
И идёте Вы на собеседование чтобы совершить сделку. Поэтому уверенное и естественное поведение на собеседовании ценится гораздо больше, чем признания благодарности за "оказанную честь".
в ответ candace 16.06.08 10:49
В ответ на:
И еще: На собеседовании как лучше поблагодарить, что пригласили на второе собеседование:
И еще: На собеседовании как лучше поблагодарить, что пригласили на второе собеседование:
Если речь идёт о работе, то благодарить я бы не стал. Вас пригласили не из гуманных соображений, а более прагматичных.
И идёте Вы на собеседование чтобы совершить сделку. Поэтому уверенное и естественное поведение на собеседовании ценится гораздо больше, чем признания благодарности за "оказанную честь".








