Вход на сайт
Заметки о жизни еврейского эмигранта в Германии-2
2460 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ swb14 17.09.04 12:35
Ваша заметка, господин swb14, является типичным случаем того, как эмоции мешают трезво оценить ситуацию. Честно говоря, уже надоело об этом писать, но попробую еще раз. Итак:
1) "Заметки" были написаны не сейчас, через 2 года после моего приезда в Германию, а еще во время шпрахов, и отражают мое видение ситуации на тот момент, то есть так, как ее видит недавно прибывший человек.
2) Статья написана не как пособие по проживанию в Германии на всю жизнь, а скорее как путеводитель для вновь прибывших, еще плохо знающих язык, цены и порядки. Писать для тех, кто прожил здесь уже хотя бы год-полтора, достаточно бесполезно, они и сами все знают. Поэтому упор в статье делается на размер социального пособия и порядок прохождения шпрахов, а не на поиск работы, так как искать работу в первый год могут лишь единицы. Это - не описание моей жизни на сегодняшний день, а описание жизни среднего эмигранта в первые месяцы с точки зрения моего опыта, плюс ответы на НАИБОЛЕЕ ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ЧИТАТЕЛЕЙ.
3) "Из-за незнания языка люди часто ощущают себя тварью бессловесной".
Да, чувствуют, и это есть объективная реальность. Я - не чувствую. Я знаю немецкий достаточно хорошо, эмигранты часто просят меня помочь с переводами или сходить с ними к врачу или в социаламт в качестве переводчика. А многие не знают языка, в основном люди старше 50 лет, и именно по их словам - они часто ощущают себя и т.д.. Не стоит путать "люди часто ощущают" и "я часто ощущаю" - это совсем разные вещи. Читайте и вникайте внимательнее, прежде чем делать суровые выводы. Прошу прощения, что мне приходится разъяснять столь элементарные истины, но подобные "наезды" утомляют.
Это же касается и вывезенных из России денег. Какая мне разница, что там положено по закону? Когда мне задют вопрос, я отвечаю, как есть, а не как должно быть по закону. Впрочем, какие-то минимальные суммы наличных денег социальщик может иметь, так что, может, все и по закону.
4) Работа в садике считается для коттбусского еврейского эмигранта не только неплохой, но и желательной. За такой работой очередь. У меня там работают родители, и считают, что им очень повезло. Кстати, кто не знает: в Коттбусе социальные и проектные работы - дефицит, их приходится добиваться. А работа на стройке - согласитесь, это все-таки только для здоровых и сильных людей. Не все могут там работать.
5) Экономически и политически беспомощное правительство - факт. В Германии давно не было такого мрачного правительства. И коренные немцы, мои знакомые, считают точно так же - и соседи, и учителя, и митарбайтеры на практике. Результаты налицо, не буду я их описывать.
6) "Если Вам так плохо в Германии..."
А кто сказал, что мне тут плохо? Мне тут как раз очень неплохо - читайте "Заметки-3" и не выдавайте желаемое за действительное. И по мере продвижения - все лучше и лучше. А что в этой жизни есть некоторые неприятные моменты - так они есть, и ничего с этим не поделаешь.
7) "Кто здесь живёт, понимает, что жизнь коренным образом отличается между западом и востоком".
В самом начале "Заметок": "речь идет о городе Коттбус в земле Бранденбург и в других местах обстановка может отличаться".
8) Можно ли рассчитывать на извинения за "бугай" и "100%-ный бездельник"? Вряд ли... Я и не рассчитываю.
1) "Заметки" были написаны не сейчас, через 2 года после моего приезда в Германию, а еще во время шпрахов, и отражают мое видение ситуации на тот момент, то есть так, как ее видит недавно прибывший человек.
2) Статья написана не как пособие по проживанию в Германии на всю жизнь, а скорее как путеводитель для вновь прибывших, еще плохо знающих язык, цены и порядки. Писать для тех, кто прожил здесь уже хотя бы год-полтора, достаточно бесполезно, они и сами все знают. Поэтому упор в статье делается на размер социального пособия и порядок прохождения шпрахов, а не на поиск работы, так как искать работу в первый год могут лишь единицы. Это - не описание моей жизни на сегодняшний день, а описание жизни среднего эмигранта в первые месяцы с точки зрения моего опыта, плюс ответы на НАИБОЛЕЕ ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ЧИТАТЕЛЕЙ.
3) "Из-за незнания языка люди часто ощущают себя тварью бессловесной".
Да, чувствуют, и это есть объективная реальность. Я - не чувствую. Я знаю немецкий достаточно хорошо, эмигранты часто просят меня помочь с переводами или сходить с ними к врачу или в социаламт в качестве переводчика. А многие не знают языка, в основном люди старше 50 лет, и именно по их словам - они часто ощущают себя и т.д.. Не стоит путать "люди часто ощущают" и "я часто ощущаю" - это совсем разные вещи. Читайте и вникайте внимательнее, прежде чем делать суровые выводы. Прошу прощения, что мне приходится разъяснять столь элементарные истины, но подобные "наезды" утомляют.
Это же касается и вывезенных из России денег. Какая мне разница, что там положено по закону? Когда мне задют вопрос, я отвечаю, как есть, а не как должно быть по закону. Впрочем, какие-то минимальные суммы наличных денег социальщик может иметь, так что, может, все и по закону.
4) Работа в садике считается для коттбусского еврейского эмигранта не только неплохой, но и желательной. За такой работой очередь. У меня там работают родители, и считают, что им очень повезло. Кстати, кто не знает: в Коттбусе социальные и проектные работы - дефицит, их приходится добиваться. А работа на стройке - согласитесь, это все-таки только для здоровых и сильных людей. Не все могут там работать.
5) Экономически и политически беспомощное правительство - факт. В Германии давно не было такого мрачного правительства. И коренные немцы, мои знакомые, считают точно так же - и соседи, и учителя, и митарбайтеры на практике. Результаты налицо, не буду я их описывать.
6) "Если Вам так плохо в Германии..."
А кто сказал, что мне тут плохо? Мне тут как раз очень неплохо - читайте "Заметки-3" и не выдавайте желаемое за действительное. И по мере продвижения - все лучше и лучше. А что в этой жизни есть некоторые неприятные моменты - так они есть, и ничего с этим не поделаешь.
7) "Кто здесь живёт, понимает, что жизнь коренным образом отличается между западом и востоком".
В самом начале "Заметок": "речь идет о городе Коттбус в земле Бранденбург и в других местах обстановка может отличаться".
8) Можно ли рассчитывать на извинения за "бугай" и "100%-ный бездельник"? Вряд ли... Я и не рассчитываю.