Зачем так немцы делают?
А вот - удивляет меня каждый раз, когда я с этим сталкиваюсь. Первый раз на экскурсии, что-то спросила у местных, что-то совсем простое "Лебен Зи хир"? - точно не помню вопрос, а мужичок 50-60 лет повторил мой же вопрос, немного кривляясь. Ну, мош акцент смешной. Потом какой-то хрен с горы, пьяный в ноль, мне звонил на Айпи телефон из Вестфалии, и на мой вопрос "Вер бист ду" - только кривлялся в ответ с той же фразой. Причем не поясняя, кто он, стал рассказывать о какой-то родне, старом конфликте, немецкий-то такой понятный был, несмотря на алкоголь. Ну, нормально так звонить - и передразнивать. Позавчера бегала, ребенку зубного искала - бабулю спросила где тут ЦанАрцт? - Она только передразнила меня и дальше пошла.
Это, может, смешная шутка - я не в курсе. Один вариант. У меня ужасный акцент и немцы дразнятся. Второй. Те, кто дразнятся, страдают эхолалией и всегда повторят фразы, с которыми к ним обращаются. Я задаю простые, однозначные вопросы. Я и сложнее могу и меня понимают - или я перефразирую. Зачем они передразнивают, повторяют и не отвечают?
А я наоборот, бывая в Германии, всегда поражалась отзывчивости немцев и желанию помочь. Причем независимо от возраста и пола. Тем более, никто не смеялся над моим немецким.
И очень неуютно чувствовала себя в Чехии, так как продавцы с Украины ну совершенно не понимают русский язык.
Вау.. Не сталкивалась...У меня немецкий отвратительный, сегодня толклась весь день в Майнце одна, и пришлось вопроса 3-4 задать в городе, в магазине и на вокзале. Я всегда выбираю людей попроще, так как я вообще немцев боюсь. Боюсь не понять что-нибудь.)
Но все терпеливо объясняли и один старикан даже увязался за мной, квартал шел и рассказывал (уже левую тему вообще🙄😁).
ПС Я каждый вопрос начинаю "Энтшульдигунг, дарф ихь фраген ?" И улыбаюсь стеснительно так 😚
подозреваю, что акцент, неправильные предложения в сочетании с дураками, которые вам попадаются...про пьяного по телефону не поняла, зачем Вы говорили? Ну положили бы трубку....в остальном, учите язык.....готовьте фразы, которые важны заранее...и нет, адекватные и воспитанные немцы так не делают...
Позавчера бегала, ребенку зубного искала - бабулю спросила где тут ЦанАрцт?
Вообще то на это есть Das Örtliche, телефонные справочники, Гугл. Я бы тоже посмотрела 🙄. Может старушка не поняла что вы хотите?
Про остальное, не поняла что вы хотели спросить? Ну не понимают вас, или не хотят понимать. Повторяют чтобы врубиться что вы от них хотите.
Лебен Зи хир? Вопрос очень бестактный и очень личный. Разговоры с пьяным немцем по-телефону зачем? Могли заблокировать его телефон. Спрашивать у старушки, где тут цанарцт, тоже смешно просто. Цанарцтов много везде. Зависит ещё от тона вопроса, Вашего вида. Обычно люди сперва здороваются и потом вежливо спрашивают, не могли бы они Вам помочь. Учитесь быть вежливой.
На работе,после работы,из головы вылетело как на немецком называется "сушилка для рук".Спросил,типа,вместо "Händetrockner" электришэгэрэт".Ну,что то заклинило,бывает.Ну,один из немцев посмеялся в ответ.Бывает,особенно с годами,не такая реакция ,как быстро словить из мысли поданной ,правильное слово.Я потом,некоторое время в голове искал похожее слово на русском,не сразу отыскал.То "полотенцесушитель,то воздухосушитель для рук,то,сушилка для рук.
Я на второй день прибывания в Германии в магазин пошла, не могла яйца найти. И вроде как мне казалось правильно говорила , но меня упорно не понимали, пытаясь у меня по английски спросить.
Понимая, что ситуация заходит в тупик. Говорю, wissen Sie Huhn? Ich brauche ihre Kinder..... Смеялись, а точнее ржали в голос продавец и я. В итоге показал где яйца.
Это правда смешно :)) там, по-моему, кеннен надо, а не виссен :)
Пьяного слушала, потому что обрадовалась, что понимаю немецкую живую речь. Потом заблокировала, конечно, спать надо было. Когда я спрашиваю что-где найти, мне всегда вежливо отвечают, это правда. Только со старушкой не повезло, ну, или я невежливо спросила - "'эншульдигуг, во ист ейн Цаанарцт хиер? Она мне так "во ист ейн Цаанарцт" _прям как в конце апреля "Воистину воскрес" - и в туман. Мы прям на пятачке крутились, гугл тыкал нас носом, что уже пришли, а входа не было. Потом спросила женщину - она меня чуть за лестницу отвела, там был вход. Есть еще, конечно, четвертый вариант, что у меня глюки... в следующий раз спрошу своего спутника- дразнили меня немцы или нет. Болгарский у меня лучше немецкого, там я явно вижу, когда меня "не хотят понимать". А вот с немецким мне еще ни фига не ясно.
Хир, это что-то странное.
Примерно в сочетании со словом лебен ( не знаю, как оно тоже звучало , может как либен), то это где-то такое-
Вы любите мужиков? Ну и в исковерканном виде еще.
Помню, как моя знакомая попросила в парикмахерской на нее порыгать...kotzen вместо kurzen.
В магазине в комнате отдыха часто слышу, как продавцы смеются над словом hackfleisch, произнесенным наоборот, как флайшхак.
Сама до сих пор путаю братфане и фане братен, eisenbügel i bügeleisen...
Одна студентка сказала руководителю, что она сегодня его хвостик... Он чуть со стула не упал..
Так что бывает.
Главное заучите фразы вежливого обращения.
И всегда с них начинайте.
За 11 лет в Германии ни разу такого не видела. Скорее всего, вас не понимают, поэтому переспрашивают. Учитесь правильно задавать вопросы. Заучивайте фразами, а не стройте фразы сами. Вы же уже владеете иностранными языками, знаете, что калька с одного языка на другой недопустима. Как вам пришло в голову спросить "Лебен Зи хир?" Это ж калька с русского. По-русски-то понятно, что вы хотели спросить, а по-немецки совсем не понятно.