Вход на сайт
Lebensbewältigung - адекватный перевод ?
169 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Дактиль 27.10.07 20:32
Ну "поправить свою жизнь" или "наладить свою жизнь" - это немного другое - sich das Leben einrichten - я бы сказал.
Здесь же это психологическое понятие, работа над собой, в результате которой становишься снова жизнеспособным.
Это в основном для подростков в трудный для них период или и взрослых, в кризисных ситуациях
Здесь же это психологическое понятие, работа над собой, в результате которой становишься снова жизнеспособным.
Это в основном для подростков в трудный для них период или и взрослых, в кризисных ситуациях