Вход на сайт
Как это получше перевести на русский?
885 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
минутка прохожий
в ответ regrem 10.03.09 23:33, Последний раз изменено 11.03.09 09:39 (минутка)
Будет-будет.
По-моему, это и будет лучший вариант
:
Во избежание дополнительных затрат, пожалуйста, заплатите до 10.04.2009!
Коротко и ясно и с "пожалуйста, заплатите", как пожелали.
А вообще, лучше бы рассматривать это предложение в контексте, тогда, возможно, и перевод звучал бы иначе.
Но чего нет, того нет.
Всем ещё раз большое спасибо!

ПС хотя этот вариант по-русски звучит мне как-то строго, с оттенком угрозы.
Во избежание дополнительных затрат, пожалуйста, заплатите до 10.04.2009!
Коротко и ясно и с "пожалуйста, заплатите", как пожелали.
А вообще, лучше бы рассматривать это предложение в контексте, тогда, возможно, и перевод звучал бы иначе.
Но чего нет, того нет.
Всем ещё раз большое спасибо!
ПС хотя этот вариант по-русски звучит мне как-то строго, с оттенком угрозы.