Login
Krümelmonster - перевод
173 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort hermanz 15.04.08 07:28
Ух ты, здорово! Спасибо :-)
Правда, Коржик - это больше перевод с английского, а у немецкого слова несколько теряется смысл... Ведь так можно назвать маленького ребенка, который оставляет после еды на столе много крошек, верно? И такой ник у моей немецкой подруги weil sie so toll IKEA-Brötchen krümeln kann.
Правда, Коржик - это больше перевод с английского, а у немецкого слова несколько теряется смысл... Ведь так можно назвать маленького ребенка, который оставляет после еды на столе много крошек, верно? И такой ник у моей немецкой подруги weil sie so toll IKEA-Brötchen krümeln kann.
Verbreiteter noch als die Schadenfreude ist Scheinfreude (c)
