русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

Как сказать «предложение с переходным глаголом»?

457  1 2 alle
aschnurrbart коренной житель12.07.12 16:11
aschnurrbart
NEW 12.07.12 16:11 
in Antwort Dimdum 12.07.12 03:02, Zuletzt geändert 12.07.12 16:14 (aschnurrbart)
В ответ на:
Если хотите ясности: у меня некоторая сложность с объяснением одного момента из грамматики иврита.

в иврите совсем нет падежей, глаголы либо переходные, либо требуют управления предлогом.
но там хватает своих проблем, например притяжательные местоимения сливаются со словами...
#21 
aschnurrbart коренной житель12.07.12 16:13
aschnurrbart
12.07.12 16:13 
in Antwort regrem 12.07.12 15:43
В ответ на:
Лично я предположил, что так говорить нельзя. Так пассив образовывать пожалуй нельзя.

почему?
#22 
regrem коренной житель12.07.12 16:54
NEW 12.07.12 16:54 
in Antwort aschnurrbart 12.07.12 16:13, Zuletzt geändert 12.07.12 18:38 (regrem)
В ответ на:
Er wird von mir gesehen.
Лично я предположил, что так говорить нельзя. Так пассив образовывать пожалуй нельзя.
------
почему?

Не знаю пока. У меня были доводы, но я не могу точно сослаться на место в грамматике поэтому удалил тот пост.
Может и можно говорить «Er wird von mir gesehen.» В интернете видел это предложение - пару раз на форуме и пару раз ещё где-то.
#23 
Dimdum прохожий12.07.12 18:37
NEW 12.07.12 18:37 
in Antwort delta174 12.07.12 09:57
Вторая ссылка получилась рабочей. Познавательно. Спасибо.
#24 
Dimdum прохожий12.07.12 18:39
NEW 12.07.12 18:39 
in Antwort delphychka 12.07.12 10:14
Вы меня прямо засмущали...
#25 
gadacz патриот12.07.12 19:04
gadacz
NEW 12.07.12 19:04 
in Antwort regrem 12.07.12 15:43
In Antwort auf:
Так пассив образовывать пожалуй нельзя.
Mit Sicherheit doch!
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#26 
regrem коренной житель12.07.12 19:06
NEW 12.07.12 19:06 
in Antwort Dimdum 11.07.12 04:13, Zuletzt geändert 12.07.12 19:27 (regrem)
В ответ на:
(Пара примеров: Я вижу → его. Они строят → дом. Она встречает → брата. Волны качают → корабль.)

НП
Наконец то я допёр почему меня пример Я вижу → его. не устраивал. Он мне переводился как "Er ist mir sichtbar."
Надо было этот пример мне читать как "Я рассматриваю его" "Я гляжу на него" итд
Вот тогда как раз видно было бы переходное действие в предложении исходника!
А там дело техники сделать предложение на немецком.
Ну вот чувствовал же сразу, что на русском что-то не то. Нет чтобы разобраться, увлёкся ненужным.
#27 
1 2 alle