Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Как сказать «предложение с переходным глаголом»?

457  1 2 все
Dimdum прохожий11.07.12 04:13
11.07.12 04:13 
На всякий случай поясняю. Речь идет о ситуации, когда в предложении 2 действующих лица, и действие как бы «переходит» с активного на пассивное. (Пара примеров: Я вижу → его. Они строят → дом. Она встречает → брата. Волны качают → корабль.)
Это, по-моему, одна из функций аккузатива. Так вот, как мне выделить именно эту функцию и при этом отсечь остальные?
Честно говоря, ответ у меня уже есть, только я его не понимаю. Словарь Лингво однозначно говорит, что это «Transitiv». Я, к сожалению, грамматику не знаю ни на одном языке. Но мне кажется, что всякие «-ивы» применительно к глаголам - это разные формы одного глагола (инфинитив, пассив). А для объединения множества глаголов в одну группу, в моем понимании, нужно прилагательное (слабый, возвратный и др.)
Мне даже не обязательно нужен точный перевод в одной фразе. Просто – как это объяснить обычному немецкоязычному немцу? Помогите, пожалуйста, знатоки.
#1 
aschnurrbart коренной житель11.07.12 10:42
aschnurrbart
NEW 11.07.12 10:42 
в ответ Dimdum 11.07.12 04:13
einfach Verb transitiv oder ein Verb, das ein Nominativ-Subjekt und ein direktes (ohne Präposition) Akkusativ-objekt braucht.
#2 
delphychka коренной житель11.07.12 10:57
delphychka
NEW 11.07.12 10:57 
в ответ Dimdum 11.07.12 04:13, Последний раз изменено 11.07.12 15:26 (delphychka)
В ответ на:
Я, к сожалению, грамматику не знаю ни на одном языке.

Зато Вы очень грамотно и без ошибок пишете.
Нечасто прочтёшь такое от ребят.
Респект.
#3 
delta174 местный житель11.07.12 14:34
delta174
NEW 11.07.12 14:34 
в ответ delphychka 11.07.12 10:57
"ПишИте" - это, вообще-то, повелительное наклонение; формой изъявительного наклонения является пИшете
#4 
delta174 местный житель11.07.12 14:44
delta174
NEW 11.07.12 14:44 
в ответ Dimdum 11.07.12 04:13, Последний раз изменено 11.07.12 14:45 (delta174)
Не ясно, зачем Вы хотите объяснить немецкоязычному немцу немецкую грамматику, но подозреваю, что Вам может помочь
http://http%3A//www.udoklinger.de/Deutsch/Grammatik/Verben.htm
особенно вот эта часть
Transitive Verben erfordern im Satz ein Akkusativ-Objekt.
Beispiel: Mutter mäht den Rasen.
Vater baut sich den Liegestuhl auf.

Intransitive Verben erfordern im Satz kein Akkusativ-Objekt.
Beispiel: Das Baby weint.
Der Hund stinkt.

Кроме того, прилагательных, заканчивающихся на -iv, - полно:
passives Verhalten, positives Denken, qualitative Forschung u.s.w.
#5 
delphychka коренной житель11.07.12 15:26
delphychka
NEW 11.07.12 15:26 
в ответ delta174 11.07.12 14:34
Да, правильно.
ПишЕте, что делаЕте?
А пишИте - это повелительное наклонение.
Всё правильно.
Спасибо за наблюдательность.
Забываю русский и правила.
Но в этом случае просто описáлась.
#6 
regrem коренной житель11.07.12 21:50
NEW 11.07.12 21:50 
в ответ delta174 11.07.12 14:44, Последний раз изменено 11.07.12 21:55 (regrem)
В ответ на:
Transitive Verben erfordern im Satz ein Akkusativ-Objekt.

Этого недостаточно для определения настоящих переходных глаголов.
Настоящие переходные глаголы могут выступать в пассивной форме.( это должно быть обязательным)
#7 
delta174 местный житель11.07.12 21:56
delta174
NEW 11.07.12 21:56 
в ответ regrem 11.07.12 21:50, Последний раз изменено 11.07.12 21:57 (delta174)
(застреливающийся смайлик)
Я какбЭ около немецкого языка ровно сорок лет и три года. Не могу выразить, по какому фиолетовому барабану мне все эти годы такие важные вещи, как настоящесть или ненастоящесть переходных глаголов.
Вам бы, батенька, поближе к практике...
#8 
regrem коренной житель11.07.12 22:06
NEW 11.07.12 22:06 
в ответ delta174 11.07.12 21:56, Последний раз изменено 11.07.12 22:29 (regrem)
В ответ на:
Вам бы, батенька, поближе к практике...

Ближе к практике и истине уже был автор вопроса, он замечает самое главное, по которому определяется - является ли глагол переходным или нет.
Глагол может употребляться с Akkusativobjekt, но не являться переходным.
#9 
Dimdum прохожий12.07.12 02:53
NEW 12.07.12 02:53 
в ответ delphychka 11.07.12 10:57, Последний раз изменено 12.07.12 05:27 (Dimdum)
Спасибо за комплимент.
Во времена моего детства для приобретения грамотности достаточно было просто много читать. Тогда еще все было на хорошем русском, даже газеты и переводные книжки про каких-нибудь похитителей бриллиантов...
#10 
Dimdum прохожий12.07.12 03:02
NEW 12.07.12 03:02 
в ответ Dimdum 11.07.12 04:13, Последний раз изменено 12.07.12 05:18 (Dimdum)
aschnurrbart,
delta174,
спасибо за подсказки.
delta174, я отнюдь не утверждал, что собираюсь объяснять немцам НЕМЕЦКУЮ грамматику. Эту мне самому дай бог выучить хоть когда-нибудь... Если хотите ясности: у меня некоторая сложность с объяснением одного момента из грамматики иврита. Кстати, ссылка ваша у меня не открылась, но, надеюсь, справлюсь и с тем, что вы двое написали.
#11 
Dimdum прохожий12.07.12 03:24
NEW 12.07.12 03:24 
в ответ regrem 11.07.12 22:06
Спасибо и вам.
То, что сказали aschnurrbart и delta174, не решает полностью мою задачу, но помогает.
#12 
delta174 местный житель12.07.12 09:54
delta174
NEW 12.07.12 09:54 
в ответ Dimdum 12.07.12 03:02
Странно, теперь у меня ссылка тоже не открывается.
Но мой категорический совет: теоретическое "понимание" грамматики мало что даёт для практики применения языка. Выбирайте пособия с минимумом текста (объяснений правил), но с максимумом схем и УПРАЖНЕНИЙ.
И, конечно: Повторенье - мать ученья. Когда Вы многие предложения станете говорить в бешеном темпе, то аналогичные по структуре будут у Вас строиться сами - по аналогии.
P.S. И время, потраченное на тщетное "понимание" того, о чём и сами немцы не заморачиваются, Вы потратите на освоение структур языка. И с ивритом такая же закономерность.
#13 
delta174 местный житель12.07.12 09:57
delta174
NEW 12.07.12 09:57 
в ответ delta174 12.07.12 09:54
Попробую ссылку вставить ещё раз
http://www.udoklinger.de/Deutsch/Grammatik/Verben.htm
#14 
delphychka коренной житель12.07.12 10:14
delphychka
NEW 12.07.12 10:14 
в ответ Dimdum 12.07.12 02:53
В ответ на:
Во времена моего детства для приобретения грамотности достаточно было просто много читать.

Очень приятно. Честно.
За Вас приятно.
Плюс, если у Вас есть детки, то Вы являетесь для них естественным, хорошим примером.
На германке попадаются иногда ребята, умеющие грамотно излагать свои мысли.
Но это такая редкость.
Чаще, это женщины - которые прекрасно владеют тем или иным языком
Просто приятно за человека.
P.S. Задумалась... можно ли сказать "приятно за человека"?
Хм...
#15 
regrem коренной житель12.07.12 12:31
NEW 12.07.12 12:31 
в ответ Dimdum 11.07.12 04:13
В ответ на:
Речь идет о ситуации, когда в предложении 2 действующих лица, и действие как бы «переходит» с активного на пассивное. (Пара примеров: Я вижу → его. Они строят → дом. Она встречает → брата. Волны качают → корабль.)

Для этого случая подходит правило, о котором я уже говорил:
Transitive Verben können mit einem Akkusativobjekt stehen, das im Passiv zum Subjekt wird.
Руководствуясь этим правилом, я думаю что в цитате один пример не подходит.(выделено красным)
#16 
regrem коренной житель12.07.12 12:51
NEW 12.07.12 12:51 
в ответ delphychka 12.07.12 10:14
В ответ на:
Задумалась... можно ли сказать "приятно за человека"?

Я думаю, что нормально.
Я не могу без улыбки видеть название темы: Письмо к немецкой свекрови
Я иногда читаю с середины. И первый раз мне показалось, что речь пойдёт о немецой овчарке.)))
Грамотно наверное надо писать: Письмо к свекрови, немке.
Ну понятно, что я не критикую, ну мне просто смешно.
#17 
delta174 местный житель12.07.12 14:11
delta174
NEW 12.07.12 14:11 
в ответ regrem 12.07.12 12:31

Er wird von mir gesehen.
Засим убираюсь застреливаться и хорониться за плинтусом.
Macht´s gut und habt Spaß
#18 
S_Schmahl старожил12.07.12 14:17
S_Schmahl
NEW 12.07.12 14:17 
в ответ regrem 12.07.12 12:31
В ответ на:
Руководствуясь этим правилом, я думаю что в цитате один пример не подходит.(выделено красным)

Интересно, а почему не подходит? Вроде бы действие переходит. Или из-за того, что "его" - местоимение?
Ende gut, alles gut
#19 
regrem коренной житель12.07.12 15:43
NEW 12.07.12 15:43 
в ответ delta174 12.07.12 14:11
В ответ на:
Er wird von mir gesehen.

Ничего не могу сказать категорично про это предложение.
Лично я предположил, что так говорить нельзя. Так пассив образовывать пожалуй нельзя.
#20 
aschnurrbart коренной житель12.07.12 16:11
aschnurrbart
NEW 12.07.12 16:11 
в ответ Dimdum 12.07.12 03:02, Последний раз изменено 12.07.12 16:14 (aschnurrbart)
В ответ на:
Если хотите ясности: у меня некоторая сложность с объяснением одного момента из грамматики иврита.

в иврите совсем нет падежей, глаголы либо переходные, либо требуют управления предлогом.
но там хватает своих проблем, например притяжательные местоимения сливаются со словами...
#21 
aschnurrbart коренной житель12.07.12 16:13
aschnurrbart
NEW 12.07.12 16:13 
в ответ regrem 12.07.12 15:43
В ответ на:
Лично я предположил, что так говорить нельзя. Так пассив образовывать пожалуй нельзя.

почему?
#22 
regrem коренной житель12.07.12 16:54
NEW 12.07.12 16:54 
в ответ aschnurrbart 12.07.12 16:13, Последний раз изменено 12.07.12 18:38 (regrem)
В ответ на:
Er wird von mir gesehen.
Лично я предположил, что так говорить нельзя. Так пассив образовывать пожалуй нельзя.
------
почему?

Не знаю пока. У меня были доводы, но я не могу точно сослаться на место в грамматике поэтому удалил тот пост.
Может и можно говорить «Er wird von mir gesehen.» В интернете видел это предложение - пару раз на форуме и пару раз ещё где-то.
#23 
Dimdum прохожий12.07.12 18:37
NEW 12.07.12 18:37 
в ответ delta174 12.07.12 09:57
Вторая ссылка получилась рабочей. Познавательно. Спасибо.
#24 
Dimdum прохожий12.07.12 18:39
NEW 12.07.12 18:39 
в ответ delphychka 12.07.12 10:14
Вы меня прямо засмущали...
#25 
gadacz патриот12.07.12 19:04
gadacz
NEW 12.07.12 19:04 
в ответ regrem 12.07.12 15:43
In Antwort auf:
Так пассив образовывать пожалуй нельзя.
Mit Sicherheit doch!
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#26 
regrem коренной житель12.07.12 19:06
NEW 12.07.12 19:06 
в ответ Dimdum 11.07.12 04:13, Последний раз изменено 12.07.12 19:27 (regrem)
В ответ на:
(Пара примеров: Я вижу → его. Они строят → дом. Она встречает → брата. Волны качают → корабль.)

НП
Наконец то я допёр почему меня пример Я вижу → его. не устраивал. Он мне переводился как "Er ist mir sichtbar."
Надо было этот пример мне читать как "Я рассматриваю его" "Я гляжу на него" итд
Вот тогда как раз видно было бы переходное действие в предложении исходника!
А там дело техники сделать предложение на немецком.
Ну вот чувствовал же сразу, что на русском что-то не то. Нет чтобы разобраться, увлёкся ненужным.
#27 
1 2 все