Вход на сайт
Germany.ru → Форумы → Результаты поиска по запросу: перевод в бонне
Всего сообщений 908
Расширенный поиск
Заголовок
Форум/группа
Отправитель
Отправлено
29.01.19 22:41
(2599) ... гражданства и паспорта новорожденному в Бонне Все гораздо проще, попробую резюмировать ... еще попросит. Нотариус регистрирует верность перевода и дает квитанцию на оплату, ... и получаете сшитый Auszug с Апостилем и перевод. Поднимаетесь на второй этаж, по моему ...
29.01.19 21:37
(2615) Оформление гражданства и паспорта новорожденному в Бонне Добрый день. Изучив топики на ... NRW, поэтому оформляться нам надо в Бонне. На сайте http://ruskonsulatbonn.de просят ... пункт), в) опять же СОР с апостилем и переводом, но тут уже требуется еще и штамп ...
29.01.19 14:56
(2592) Re: Перевод имени для рос. консульства в Бонне При смене с французской транслитерации на английскую у ... чиновник предложил так сделать. Наш перевод окончания дочкиного имени "ia" как "я" (по ... . Это означает, что такой перевод для наших служб является полнейшей ...
29.01.19 14:23
(1574) Re: Перевод имени для рос. консульства в Бонне Естественно, что при смене паспорта ...
29.01.19 14:02
(1574) Re: Перевод имени для рос. консульства в Бонне Так у меня и в самом свежем тоже ...
29.01.19 13:32
(1574) Re: Перевод имени для рос. консульства в Бонне По правилу 20-летней давности))) Сейчас в загранпаспортах транскрибируют как Mariia, Iuliia и тд
29.01.19 11:53
(1574) Re: Перевод имени для рос. консульства в Бонне Откуда я знаю, по какому правилу? Но у меня с ...
29.01.19 09:14
(2586) Re: Перевод имени для рос. консульства в Бонне Лично для меня это самое ... . Но может подскажите: по какому правилу буква а переводится как я. (Maria - Мария)
27.01.19 18:45
(2586) Re: Перевод имени для консульства В Бонне (правда 13 лет назад) тоже спокойно восприняли наш перевод Viktoria ...
27.01.19 18:41
(1574) Re: Перевод имени для рос. консульства в Бонне тем более Вас вполне устраивает, ...
27.01.19 09:52
(1574) Re: Перевод имени для рос. консульства в Бонне Вы можете тут что угодно постить, но в ...
27.01.19 01:55
(1574) Re: Перевод имени для рос. консульства в Бонне Вы можете тут что угодно постить, но в ...
26.01.19 09:01
(2586) Re: Перевод имени для рос. консульства в Бонне Моё имя Мария во всех загранпаспортах ... вашего переводчика лесом с его мучениями, и переводите "ia", как "я". Emilia - Эмиля
25.01.19 21:57
(2586) Re: Перевод имени для рос. консульства в Бонне спасибо за ответ, жалко, что мы не знали что можно самим переводить((
25.01.19 21:22
(2592) Re: Перевод имени для рос. консульства в Бонне Дочка Виктория, в немецком свидетельстве стоит Viktoria. Переводили свидетельство ... вашего переводчика лесом с его мучениями, и переводите "ia", как "я".
24.01.19 13:16
(2574) Re: Перевод имени для консульства как правильно перевести имя Emilia. На сайте консульства в Бонне есть ...
23.01.19 22:51
(2621) ... если с кириллицы на латиницу переводить. При переводе личных имен пользуются таблицей ... этих таблиц даже несколько, у ГК Бонна своя). Вот что стоит на ... Генерального консульства России в Бонне при свидетельствовании верности перевода документов с русского ...
23.01.19 22:40
(2586) ... рос. консульства в Бонне Вроде там принимают переводы, сделанные самим. Так что можно ...
23.01.19 19:56
(2592) ... рос. консульства в Бонне Нам то хочется на Я. Но все не так просто. Наш перевод еще на верность ... как правильно будет. Может кто переводил похожие имена и ответит.
23.01.19 19:44
(1574) Re: Перевод имени для рос. консульства в Бонне А Вам-то как хочется? От этого и пляшите. Если на русский лад - то с «Я», напр. Мария (Maria)