Вход на сайт
...соскучиться...
11.10.07 12:53
Почему одни говорят "я соскучился за тобой", а другие - "я соскучился по тебе" ?
Признаться, сама употребляю второй вариант. И всегда считала и считаю, что он - правильный. Но !
Частота первого варианта, читаемого на форумах или услышанного при разговоре, погружает меня в раздумья...
Как же вс╦-таки правильно: соскучиться за кем-то или по кому-то ? И откуда пошла эта вариантность?
Признаться, сама употребляю второй вариант. И всегда считала и считаю, что он - правильный. Но !
Частота первого варианта, читаемого на форумах или услышанного при разговоре, погружает меня в раздумья...
Как же вс╦-таки правильно: соскучиться за кем-то или по кому-то ? И откуда пошла эта вариантность?
NEW 11.10.07 14:26
в ответ delphychka 11.10.07 12:53
"Платонов: Не скучно, а очень скучно, душа моя. За вами скучал страшно... Как кстати для меня теперь мои глаза! Видеть вас, Анна Петровна, после долгого, томительнейшего безлюдья и сквернолюдья - да ведь это непростительная роскошь!" - А.П.Чехов, "Платонов"
Это вс╦ мы, выходцы из Украины виноваты, потому что - "Это жуткое для русского уха выражение пришло из украинского языка."(с)
Поэтому однозначно ответить трудно, похоже что "Скучаю за тобой"- это диалектное для русского языка выражение, взятое из украинского, раньше было не чуждо и для русского.... На Украине выражение вполне нормальное и никого в шок не приводяще....
Это вс╦ мы, выходцы из Украины виноваты, потому что - "Это жуткое для русского уха выражение пришло из украинского языка."(с)
Поэтому однозначно ответить трудно, похоже что "Скучаю за тобой"- это диалектное для русского языка выражение, взятое из украинского, раньше было не чуждо и для русского.... На Украине выражение вполне нормальное и никого в шок не приводяще....
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 11.10.07 20:33
в ответ Gabi3 11.10.07 18:41
боах... лично для меня "за тобой" звучит ужасно. я в Киеве долго жила, слышала подобное часто и каждый раз как обухом по голове! не отрицаю, что и у классиков это встречается, но у меня сразу возникают ассоциации с неграмотным хохлятским суржиком...
Талантам нужно помогать, бездарности пробьются сами
NEW 12.10.07 15:42
в ответ delphychka 12.10.07 12:05
кстати, гогда-то я у своей учительницы русского спрашивала, как будет правильно - по Вам (скучать) или по Вас.. она сказал, что второе.. но мне до сих пор ухо режет.. поэтому продолжаю скучать "по Вам".. а как 100%-но правильно до сих пор не знаю 
Талантам нужно помогать, бездарности пробьются сами
NEW 12.10.07 16:05 
"о грустном". Скучаю, грущу, тоскую по вас - старая норма; скучаю, грущу, тоскую по вам - новая. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.
Согласно "Толковому словарю русского языка" С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., 1997)правильно: скучаю по вам (дат. п.), скучаю о вас (предл. пад.). Устарелое и просторечное - скучаю по вас (предл. пад.). Прежние справочники рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. "Русская грамматика" (М., 1980) скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.
Из http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=294&
в ответ Peppy7 12.10.07 15:42
"о грустном". Скучаю, грущу, тоскую по вас - старая норма; скучаю, грущу, тоскую по вам - новая. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.
Согласно "Толковому словарю русского языка" С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., 1997)правильно: скучаю по вам (дат. п.), скучаю о вас (предл. пад.). Устарелое и просторечное - скучаю по вас (предл. пад.). Прежние справочники рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. "Русская грамматика" (М., 1980) скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.
Из http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=294&
NEW 13.10.07 09:48
в ответ Peppy7 11.10.07 20:33
какие же у тебя тонкие нервы.....
Абсолютно литературно правильно говорят только единицы людей! К тому же любая "правильность" очень относительна, так как язык (и правила в н╦м) постоянно видоизменяются....
И подавляющее большинство русскоговорящих мало интересует, что слов "покласть" и "ложить" нет, ну и ничего страшного, ведь мы в итоге понимаем друг друга?
Абсолютно литературно правильно говорят только единицы людей! К тому же любая "правильность" очень относительна, так как язык (и правила в н╦м) постоянно видоизменяются....
И подавляющее большинство русскоговорящих мало интересует, что слов "покласть" и "ложить" нет, ну и ничего страшного, ведь мы в итоге понимаем друг друга?
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 13.10.07 14:45
Ха-ха... одим форумчанин в таком случае интересуется, откуда дровишки?
Сноску дайте или цитату из научной статьи что вы правы- иначе вы солгали ...
Язык- да, а правила нет. Пример:
Превед Медвед. Но вы же всеравно скажете привет при встрече...
Я троечник по русскому и литературе и то знаю что есть положить и покласть. Но ето нерусских мало интересует.
Для етого всего-лишь не надо украинский разговорный смешивать с русским литературным. )))
в ответ kunak 13.10.07 09:48
В ответ на:
Абсолютно литературно правильно говорят только единицы людей!
Абсолютно литературно правильно говорят только единицы людей!
Ха-ха... одим форумчанин в таком случае интересуется, откуда дровишки?
Сноску дайте или цитату из научной статьи что вы правы- иначе вы солгали ...
В ответ на:
так как язык (и правила в н╦м) постоянно видоизменяются
так как язык (и правила в н╦м) постоянно видоизменяются
Язык- да, а правила нет. Пример:
Превед Медвед. Но вы же всеравно скажете привет при встрече...
В ответ на:
И подавляющее большинство русскоговорящих мало интересует, что слов "покласть" и "ложить" нет
И подавляющее большинство русскоговорящих мало интересует, что слов "покласть" и "ложить" нет
Я троечник по русскому и литературе и то знаю что есть положить и покласть. Но ето нерусских мало интересует.
В ответ на:
ну и ничего страшного, ведь мы в итоге понимаем друг друга?
ну и ничего страшного, ведь мы в итоге понимаем друг друга?
Для етого всего-лишь не надо украинский разговорный смешивать с русским литературным. )))
Der Adler fliegt einsam, die Spatzen in Scharen.
NEW 13.10.07 19:15
в ответ kisa-777 13.10.07 19:07
если не только гуглить, но и рамблить, можно найти, но сложно.
http://www.rambler.ru/srch?set=www&words=%E5%E9%ED%FB%E9+%F5%E0%F5%E0%EB%FC&btnG...
http://www.rambler.ru/srch?set=www&words=%E5%E9%ED%FB%E9+%F5%E0%F5%E0%EB%FC&btnG...
Успокою всех!
NEW 13.10.07 19:21
в ответ Жириновский 13.10.07 19:15
я рамблила,чессслово -- и даже яндексила !!!
тыщи употреблений - но нет ни одного упоминания классической лит-ры
у меня было 2 версии-- или из Ваньки или из Свадъбы, Ваньку проверила-- нет там хахаля.Свадъбу - еще нет..
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 13.10.07 19:34
в ответ golma1 13.10.07 18:10
Вы из-за запятой или из-за слова "покласть" так удивляетесь?
Второе можно даже "просклонять"...Здесь сноска
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=3&HL=2&a=ShowMorphology&s=%EF%EE%EA%EB%E0%F1...
Извините велокодушно, я вас ничем обидеть не хотел,
у меня просто "клавиатура" нерусская.
Смеха вам побольше, даже если без причины. Я тоже люблю смеяться )))

Второе можно даже "просклонять"...Здесь сноска
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=3&HL=2&a=ShowMorphology&s=%EF%EE%EA%EB%E0%F1...
Извините велокодушно, я вас ничем обидеть не хотел,
у меня просто "клавиатура" нерусская.
Смеха вам побольше, даже если без причины. Я тоже люблю смеяться )))
Der Adler fliegt einsam, die Spatzen in Scharen.
NEW 13.10.07 19:38
во1 -- хахали, а не хахели
во2 -- представила себе кадры из фильма ужасов: со всех сторон ночной планеты тянутся странные существа-- хахали, разновидность лунатиков ... с закрытыми глазами, с вытянутыми вперед руками , бредут они, повинуясъ непреодолимой силе притяжения моей простоты...

короче, попробую-- попроще быть. о результатах докладывать не обязуюсь
в ответ hil 13.10.07 19:26
В ответ на:
и к вам потянуться хахели
и к вам потянуться хахели
во1 -- хахали, а не хахели
во2 -- представила себе кадры из фильма ужасов: со всех сторон ночной планеты тянутся странные существа-- хахали, разновидность лунатиков ... с закрытыми глазами, с вытянутыми вперед руками , бредут они, повинуясъ непреодолимой силе притяжения моей простоты...
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 13.10.07 22:21
в ответ ┬EVRO┬ 13.10.07 19:34
Ну, значит, точно не шутка была насч╦т "покласть". 
Давайте тогда вместе улыбн╦мся.
ПОЛОЖИТЬ (неправильно покласть), положу, положит и устарелое положит; прош. положил, положила, положило, положили (неправильно положу, положил, положила, положило, положили); повел. положи и в просторечии положь (вынь да положь); дееприч. положив и положа (в устойчивом сочетании положа руку на сердце).
http://dic.gramota.ru/search.php?word=%EF%EE%EB%EE%E6%E8%F2%FC&lop=x&gorb=x&efr=...
Давайте тогда вместе улыбн╦мся.
ПОЛОЖИТЬ (неправильно покласть), положу, положит и устарелое положит; прош. положил, положила, положило, положили (неправильно положу, положил, положила, положило, положили); повел. положи и в просторечии положь (вынь да положь); дееприч. положив и положа (в устойчивом сочетании положа руку на сердце).
http://dic.gramota.ru/search.php?word=%EF%EE%EB%EE%E6%E8%F2%FC&lop=x&gorb=x&efr=...
NEW 15.10.07 09:40
Быть такого не может, отправь учительницу в первый класс, за парту. А вообще, я даже не знал, что на украине говорят скучать за тобой. Если б услышал, скорее подумал бы, что переселенцы дословно с немецкого так переводят
в ответ Peppy7 12.10.07 15:42
В ответ на:
кстати, гогда-то я у своей учительницы русского спрашивала, как будет правильно - по Вам (скучать) или по Вас.. она сказал, что второе.. но мне до сих пор ухо режет.. поэтому продолжаю скучать "по Вам".. а как 100%-но правильно до сих пор не знаю
кстати, гогда-то я у своей учительницы русского спрашивала, как будет правильно - по Вам (скучать) или по Вас.. она сказал, что второе.. но мне до сих пор ухо режет.. поэтому продолжаю скучать "по Вам".. а как 100%-но правильно до сих пор не знаю
Быть такого не может, отправь учительницу в первый класс, за парту. А вообще, я даже не знал, что на украине говорят скучать за тобой. Если б услышал, скорее подумал бы, что переселенцы дословно с немецкого так переводят
NEW 15.10.07 16:21
в ответ ┬EVRO┬ 13.10.07 19:34
У Даля и Ушакова ещ╦ встречаются формы покласть (ПОКЛАДАТЬ(покласть) южн. зап. покласть что куда, класть, положить. Всю одежду поклали в сундуки. Не покладается, не укладывается, не идет.и ложить (ЛОЖИТЬ (также лагать), класть, укладывать, употреб. только с предлогами. Ложиться, южн. легать, класть себя самого, укладываться, валиться, протягиваться плашмя, выражает начало действия, коего окончание есть лечь, лечи (в народе также легчи, легти), а продолжение лежать.) но это такая устаревшая форма......
У Ожогова оба слова не употребляются, они вышли из обихода. В современном языке их нет.
Смейтесь на здоровье!
У Ожогова оба слова не употребляются, они вышли из обихода. В современном языке их нет.
Смейтесь на здоровье!
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа









