Вход на сайт
Нетикет, ТЫ и ВЫ
29.05.07 09:22
Наткнулась на сообщение Щишщастер о нетикете и обращении на ВЫ.
на мой взгляд, выканье в интернете является архаизмом. Лингвистическая традиция идет на упрощение языка и способствованию общения, т.е. от ВЫ к ТЫ. В других странах, где еще есть множественная форма, культурная традиция изменяется (пример с датским языком, королеву можно назвать на ТЫ, и лишь в офиц. каких-то обращениях еще живет ВЫ. вы постепенно изживает себя. )
интересно, почему многие настаивают на ВЫканьи? Своеобразное выставление барьера в общении или так сильна лингв. традиция?
на мой взгляд, выканье в интернете является архаизмом. Лингвистическая традиция идет на упрощение языка и способствованию общения, т.е. от ВЫ к ТЫ. В других странах, где еще есть множественная форма, культурная традиция изменяется (пример с датским языком, королеву можно назвать на ТЫ, и лишь в офиц. каких-то обращениях еще живет ВЫ. вы постепенно изживает себя. )
интересно, почему многие настаивают на ВЫканьи? Своеобразное выставление барьера в общении или так сильна лингв. традиция?
NEW 29.05.07 09:41
в ответ Shahinja 29.05.07 09:22
на мой взгляд, выканье в интернете является архаизмом.
А по телефону? В почте (обычной)? Тоже архаизм?
Я уже писал раньше, откуда пошел нетикет, добавлю лишь, что в то время Сеть была маленькой, общались в основном ученые и студенты, а также технари всех мастей, да и происходило это вс╦ на английском языке, в котором нет "вы". Но Сеть - это всего лишь _средство_ общения, а не культура сама по себе, соответственно, обращения и правила поведения должны изменяться не более, чем при общении по телефону или обычной почтой, или даже просто на улице, в кафе, клубе etc.
Хочу добавить, что ещ╦ задолго до входа Интернета в широкие массы (в СССР), особенно как средство общения, во времена, когда появилась и начала развиваться более неформальная сеть (ФИДО), даже там люди использовали обращение на "Вы". Хотя, это зависело от возраста - молодежь обычно "тыкала", люди постарше обращались на "Вы", если не знали с кем говорят.
Честно говоря, мне совершенно непонятно, почему люди ссылаются на нетикет, не изучив откуда это пошло, и совершенно забывая, что основное правило нетикета - это быть вежливыми, а обращение на "Вы" и служит этой цели. Заодно мне интересно, в какой именно версии нетикета написано, что нужно обращаться ко всем на "ты" - многие на это ссылаются, но не приводят источник
В других странах, где еще есть множественная форма, культурная традиция изменяется
Речь не о множественной форме, а вежливом обращении. В немецком языке, кстати, это тоже есть, и вымирать не собирается
интересно, почему многие настаивают на ВЫканьи?
А почему некоторые настаивают на том, что вилка должна быть в левой руке, а нож в правой?
Это вопрос традиций и воспитания - кто-то так привык, вот и вс╦ (не будем трогать правила хорошего тона).
Мне, например, вс╦ равно как ко мне обращаются - в ответ я обращаюсь также как и ко мне, но если начинаю говорить сам, с незнакомым человеком, и не знаю как он воспримет обращение на "ты" - использую "Вы". Но от самой формы зависит мало - вс╦ зависит _как_ это сказано, от контекста - а вот тут Сеть проигрывает - интонации неизвестны, и форма зачастую единственный способ подчеркнуть отношение к собеседнику, интонации (как и смайлики).
А по телефону? В почте (обычной)? Тоже архаизм?

Я уже писал раньше, откуда пошел нетикет, добавлю лишь, что в то время Сеть была маленькой, общались в основном ученые и студенты, а также технари всех мастей, да и происходило это вс╦ на английском языке, в котором нет "вы". Но Сеть - это всего лишь _средство_ общения, а не культура сама по себе, соответственно, обращения и правила поведения должны изменяться не более, чем при общении по телефону или обычной почтой, или даже просто на улице, в кафе, клубе etc.
Хочу добавить, что ещ╦ задолго до входа Интернета в широкие массы (в СССР), особенно как средство общения, во времена, когда появилась и начала развиваться более неформальная сеть (ФИДО), даже там люди использовали обращение на "Вы". Хотя, это зависело от возраста - молодежь обычно "тыкала", люди постарше обращались на "Вы", если не знали с кем говорят.
Честно говоря, мне совершенно непонятно, почему люди ссылаются на нетикет, не изучив откуда это пошло, и совершенно забывая, что основное правило нетикета - это быть вежливыми, а обращение на "Вы" и служит этой цели. Заодно мне интересно, в какой именно версии нетикета написано, что нужно обращаться ко всем на "ты" - многие на это ссылаются, но не приводят источник

В других странах, где еще есть множественная форма, культурная традиция изменяется
Речь не о множественной форме, а вежливом обращении. В немецком языке, кстати, это тоже есть, и вымирать не собирается

интересно, почему многие настаивают на ВЫканьи?
А почему некоторые настаивают на том, что вилка должна быть в левой руке, а нож в правой?

Мне, например, вс╦ равно как ко мне обращаются - в ответ я обращаюсь также как и ко мне, но если начинаю говорить сам, с незнакомым человеком, и не знаю как он воспримет обращение на "ты" - использую "Вы". Но от самой формы зависит мало - вс╦ зависит _как_ это сказано, от контекста - а вот тут Сеть проигрывает - интонации неизвестны, и форма зачастую единственный способ подчеркнуть отношение к собеседнику, интонации (как и смайлики).
If something sounds too good to be true, it probably is (с)
NEW 29.05.07 10:00
Множественном числе, как вежливом обращении в ед. числе. не дописала я просто, не придирайся, ведь понял же. в итальянском подобная форма тоже почти ушла в прошлое, существует на консервативном юге.
ну почему же не изучив? однако почему нужно игнорировать современную тенденцию? не обязательно с появлением интернета! формы ВЫ начала изживать себя еще до появления интернета, возьмем хотя бы тот же англ. В реальной жизни обращение на ВЫ выглядит часто изжитком, может быть не в русском языке, но на других точно.
Правила хорошего тона тоже упрощаются. на мой взгляд, не есть всегда хорошо, однако со времен Галатео Джованни делла Каза многое изменилось. Думаю, что фактором служит расширяющаяся многонациональность общества. а как известно , бон тон от страны к стране может разительно отличаться. Точно так же и язык и культура его применеия изменяется со временем, хотим мы этого или нет
в ответ WishWaster 29.05.07 09:41
В ответ на:
Речь не о множественной форме, а вежливом обращении
Речь не о множественной форме, а вежливом обращении
Множественном числе, как вежливом обращении в ед. числе. не дописала я просто, не придирайся, ведь понял же. в итальянском подобная форма тоже почти ушла в прошлое, существует на консервативном юге.
В ответ на:
Честно говоря, мне совершенно непонятно, почему люди ссылаются на нетикет, не изучив откуда это пошло, и совершенно забывая, что основное правило нетикета - это быть вежливыми, а обращение на "Вы" и служит этой цели.
Честно говоря, мне совершенно непонятно, почему люди ссылаются на нетикет, не изучив откуда это пошло, и совершенно забывая, что основное правило нетикета - это быть вежливыми, а обращение на "Вы" и служит этой цели.
ну почему же не изучив? однако почему нужно игнорировать современную тенденцию? не обязательно с появлением интернета! формы ВЫ начала изживать себя еще до появления интернета, возьмем хотя бы тот же англ. В реальной жизни обращение на ВЫ выглядит часто изжитком, может быть не в русском языке, но на других точно.
В ответ на:
А почему некоторые настаивают на том, что вилка должна быть в левой руке, а нож в правой? Это вопрос традиций и воспитания - кто-то так привык, вот и всё (не будем трогать правила хорошего тона).
А почему некоторые настаивают на том, что вилка должна быть в левой руке, а нож в правой? Это вопрос традиций и воспитания - кто-то так привык, вот и всё (не будем трогать правила хорошего тона).
Правила хорошего тона тоже упрощаются. на мой взгляд, не есть всегда хорошо, однако со времен Галатео Джованни делла Каза многое изменилось. Думаю, что фактором служит расширяющаяся многонациональность общества. а как известно , бон тон от страны к стране может разительно отличаться. Точно так же и язык и культура его применеия изменяется со временем, хотим мы этого или нет

NEW 29.05.07 10:10
в ответ Shahinja 29.05.07 10:00
ну почему же не изучив?
Можно ссылочку на источник?
В реальной жизни обращение на ВЫ выглядит часто изжитком, может быть не в русском языке, но на других точно.
Как насч╦т немецкого языка?
Правила хорошего тона тоже упрощаются.
Возможно, но прич╦м тут нетикет?
Как ты можешь объяснить, что по телефону принято говорить "Вы" незнакомым людям, в письмах тоже писать "Вы", а здесь, на форуме, или просто в email - говорить "ты"? В ч╦м разница? Особенно если учесть, что понятие нетикета знакомо не всем, а лишь _узкому_ кругу лиц (да-да - большинство людей не слыхало про "сетевой этикет", поскольку пользуются обычным).
Можно ссылочку на источник?

В реальной жизни обращение на ВЫ выглядит часто изжитком, может быть не в русском языке, но на других точно.
Как насч╦т немецкого языка?
Правила хорошего тона тоже упрощаются.
Возможно, но прич╦м тут нетикет?

If something sounds too good to be true, it probably is (с)
NEW 29.05.07 10:28
в ответ WishWaster 29.05.07 10:10
какую еще ссылочку? ты хочешь сказать, что без ссылки или линка мое мнение не имеет места жить (вдруг я книжки читаю?) ?? интернет для тебя авторитет? какой Вы, однако! 
о ложке с вилкой ты первый привел пример, я лишь продолжила
да, с нем. языком интересно. Он сам по себе , своей грамматической структуре, является старым языком, меньше видоизменился, чем др. языки. да, по телефону незнакомым а Вы-каю, естессно. Однако начальника или коллегу, я уже буду называть на "ты" . еще не так давно подобное обращение рассматривалось шокирующе, теперь наоборот.
Думаю немецкий язык и культура очень похожи с русской. Хотя русским еще тяжелее принимать изменения.

о ложке с вилкой ты первый привел пример, я лишь продолжила

да, с нем. языком интересно. Он сам по себе , своей грамматической структуре, является старым языком, меньше видоизменился, чем др. языки. да, по телефону незнакомым а Вы-каю, естессно. Однако начальника или коллегу, я уже буду называть на "ты" . еще не так давно подобное обращение рассматривалось шокирующе, теперь наоборот.
Думаю немецкий язык и культура очень похожи с русской. Хотя русским еще тяжелее принимать изменения.
NEW 29.05.07 11:40
ты хочешь сказать, что без ссылки или линка мое мнение не имеет места жить
Я просто хочу почитать тот текст, где явно сказано что-то в духе "обращаться в сети надо на "ты" - не более того
Просто в оригинале (английской версии) такого вообще нет, так что, скорее всего, это изобретение переводчика на русский 
Однако начальника или коллегу, я уже буду называть на "ты" . еще не так давно подобное обращение рассматривалось шокирующе, теперь наоборот.
Ты очень удивишься, если я скажу что и сейчас такое обращение может быть шокирующим?
Всё зависит от конкретных людей. В больших фирмах обращение на "ты" как раз непринято (как правило). То же самое относится к посетителям и т.п. - люди могут обидеться если
к ним обращаться на "ты". А проблема вся в том, что они _привыкли_, что есть две формы - вот и всё. Но, честно говоря, если незнакомый человек в (скажем) райзебюро мне будет "тыкать" - мне это вряд ли понравится.
Ну или самый простой пример... Попробуй потыкать чиновнику в амте... в email... ссылаясь на нетикет... и посмотри на реакцию...
Я просто хочу почитать тот текст, где явно сказано что-то в духе "обращаться в сети надо на "ты" - не более того


Однако начальника или коллегу, я уже буду называть на "ты" . еще не так давно подобное обращение рассматривалось шокирующе, теперь наоборот.
Ты очень удивишься, если я скажу что и сейчас такое обращение может быть шокирующим?

Ну или самый простой пример... Попробуй потыкать чиновнику в амте... в email... ссылаясь на нетикет... и посмотри на реакцию...

If something sounds too good to be true, it probably is (с)
NEW 29.05.07 11:55
в ответ Shahinja 29.05.07 09:22
Тоже поддерживаю "ВЫканиье" А чем инет отличается от других средств общения? Телефон к примеру?
Вежливость это всегда лучше. чем как у американцев все и везде на ты, и не важно кто ты и что ты.


Русскоязычные предприниматели Германии - http://rupartner.com
NEW 29.05.07 11:56
в ответ Shahinja 29.05.07 09:22
Во-первых, ВЫ, госпожиха, не на тот поезд сели, то бишь, не в тот форум пришли. Шли бы ВЫ в ДК. А вот если бы я Вам сказал "Пошла ты ...в ДК", то звучало бы намного грубее. От себя: смотрю отрицательно ны тыкание чужим людям, если они не в 2-3 раза младше (то есть, десятилетнему я бы выкать не стал).
Рассмеши Богов, и они непременно рассмешат тебя в ответ
NEW 29.05.07 11:58
для меня тоже загадка :-)
стараюсь как можно быстрее перейти на ты. Как в инете, так и в жизни.
Но есть люди, которые впадают в состояние шока, когда им в жизни первым говоришь ты :-)
В инете выкаю только тогда, когда статус собеседника требует подчеркнуто вежливого обращения 8-). Тогда приходится ждать, когда он первый перейдет на ты. Но это, конечно, только в тех языках, где есть разделение между Ты и Вы.
в ответ Shahinja 29.05.07 09:22
В ответ на:
интересно, почему многие настаивают на ВЫканьи?
интересно, почему многие настаивают на ВЫканьи?
для меня тоже загадка :-)
стараюсь как можно быстрее перейти на ты. Как в инете, так и в жизни.
Но есть люди, которые впадают в состояние шока, когда им в жизни первым говоришь ты :-)
В инете выкаю только тогда, когда статус собеседника требует подчеркнуто вежливого обращения 8-). Тогда приходится ждать, когда он первый перейдет на ты. Но это, конечно, только в тех языках, где есть разделение между Ты и Вы.
NEW 29.05.07 12:02
в ответ Shahinja 29.05.07 09:22
Я к этому подхожу проще. Лично мне все равно, обращаются ко мне на ты или на Вы. А отвечаю подстраиваясь под оппонента.
Вообще в русском "Вы" далеко не всегда уважение.
Типа "Да Вы, батенька, мерзавец!"
Ну и к Богу славяни(да и не только) исключительно на ты обращаются. Кто-то это озвучивал уже подробно... Задорнов вроде...
Вообще общение на ты снимает определенные рамки, но и повышает обязанности...
Если приходит шеф и говорит
- Имя Отчествович, не могли бы Вы сделать то-то и то-то
- Извените я сейчас не могу
и это в полне нормально
А вот когда тот же шеф приходит и говорит
- Слушай, Имя, давай быстро замутим то-то и то-то
Вот тут чисто психологически уже сложнее отказать.
А в сеть все это переходит точно так же. Тут большая зависимость от культуры и во многом от того где и о чем идет общение.
Деловую переписку и ее каноны никто не отменял.
Так же на Вы чаще всего общаются те, кто редко оставляет свои мысли на форумах и т.д.
Вообще в русском "Вы" далеко не всегда уважение.
Типа "Да Вы, батенька, мерзавец!"
Ну и к Богу славяни(да и не только) исключительно на ты обращаются. Кто-то это озвучивал уже подробно... Задорнов вроде...
Вообще общение на ты снимает определенные рамки, но и повышает обязанности...
Если приходит шеф и говорит
- Имя Отчествович, не могли бы Вы сделать то-то и то-то
- Извените я сейчас не могу
и это в полне нормально
А вот когда тот же шеф приходит и говорит
- Слушай, Имя, давай быстро замутим то-то и то-то
Вот тут чисто психологически уже сложнее отказать.
А в сеть все это переходит точно так же. Тут большая зависимость от культуры и во многом от того где и о чем идет общение.
Деловую переписку и ее каноны никто не отменял.
Так же на Вы чаще всего общаются те, кто редко оставляет свои мысли на форумах и т.д.
NEW 29.05.07 12:18
Обижаете.
Мне кажется, это дело воспитания. Мне, например, сложно перейти на "ты" с кем-то малознакомым. Чужому человеку никогда не стану "тыкать" - безотносительно того, где я с ним общаюсь.
Понимаю, что совсем молодые могут говорить "ты" по инерции - так, как общаются со своими сверстниками. Замечания делаю редко (только в ответ на хамство), но сама продолжаю "выкать". Как правило, срабатывает.
Правда, есть форумы (даже здесь, на Германке), где "ты" звучит очень органично: Лепра, Курилка, например; и форумы, где "ты" просто режет слух: ДК, Спроси совета, юридические.
В целом, мне кажется, это вопрос уместности. И никаких "правил нетикета" не может существовать. В каждом конкретном случае нужно уметь выбрать правильный тон.
в ответ GANDJUBAS 29.05.07 12:02
В ответ на:
Так же на Вы чаще всего общаются те, кто редко оставляет свои мысли на форумах и т.д.
Так же на Вы чаще всего общаются те, кто редко оставляет свои мысли на форумах и т.д.
Обижаете.

Мне кажется, это дело воспитания. Мне, например, сложно перейти на "ты" с кем-то малознакомым. Чужому человеку никогда не стану "тыкать" - безотносительно того, где я с ним общаюсь.
Понимаю, что совсем молодые могут говорить "ты" по инерции - так, как общаются со своими сверстниками. Замечания делаю редко (только в ответ на хамство), но сама продолжаю "выкать". Как правило, срабатывает.

Правда, есть форумы (даже здесь, на Германке), где "ты" звучит очень органично: Лепра, Курилка, например; и форумы, где "ты" просто режет слух: ДК, Спроси совета, юридические.
В целом, мне кажется, это вопрос уместности. И никаких "правил нетикета" не может существовать. В каждом конкретном случае нужно уметь выбрать правильный тон.
NEW 29.05.07 12:21
+1.
тоже заметил сей факт :-)
А также те, кто не работает постояно в большом коллективе, где чуть ли не каждый день надо общаться с новыми людьми, работая совместно над чем-то :-) В таких ситуациях переход на Ты происходит чуть ли не мгновенно :-)
в ответ GANDJUBAS 29.05.07 12:02
В ответ на:
Так же на Вы чаще всего общаются те, кто редко оставляет свои мысли на форумах и т.д.
Так же на Вы чаще всего общаются те, кто редко оставляет свои мысли на форумах и т.д.
+1.
тоже заметил сей факт :-)
А также те, кто не работает постояно в большом коллективе, где чуть ли не каждый день надо общаться с новыми людьми, работая совместно над чем-то :-) В таких ситуациях переход на Ты происходит чуть ли не мгновенно :-)
NEW 29.05.07 12:24
в ответ WishWaster 29.05.07 11:40
Ну или самый простой пример... Попробуй потыкать чиновнику в амте... в емаил... ссылаясь на нетикет... и посмотри на реакцию
я согласна вполне, что в обиходной жизни еще сильны обращения на "вы". также и в компаниях, зависит от отдела, людей. я работала в разных странах и в основном в крупных компаниях, и на основе моего личного опыта, у меня сложилось впечатления, что тенденция переходы на ТЫ очень сильная. Конечно, когда ты в первый раз видишь человека, нейтрально обращение ВЫ, но мы во многих случаях переходили сразу же по имени и на ты, оставаясь в зоне предельной вежливости.
к сожалению, не могу тебе дать ссылку на нетикет. если наткнусь где.ниб, то , конечно, дам
я согласна вполне, что в обиходной жизни еще сильны обращения на "вы". также и в компаниях, зависит от отдела, людей. я работала в разных странах и в основном в крупных компаниях, и на основе моего личного опыта, у меня сложилось впечатления, что тенденция переходы на ТЫ очень сильная. Конечно, когда ты в первый раз видишь человека, нейтрально обращение ВЫ, но мы во многих случаях переходили сразу же по имени и на ты, оставаясь в зоне предельной вежливости.
к сожалению, не могу тебе дать ссылку на нетикет. если наткнусь где.ниб, то , конечно, дам
Такова жизнь: или се ля ви, или се ля
вас!
NEW 29.05.07 12:29
в ответ golma1 29.05.07 12:18
Ну я же написал "чаще всего", а не "исключительно". 
А про где и о чем идет общение я тоже писал.
Когда меня каким-то чудом заносит в ДК я тоже пишу исключительно на "Вы", если в разговоре нет человека, которого знаешь и с которым привык общаться на ты. Обратный переход с ты на Вы можно ситать почти оскорблением.

А про где и о чем идет общение я тоже писал.
Когда меня каким-то чудом заносит в ДК я тоже пишу исключительно на "Вы", если в разговоре нет человека, которого знаешь и с которым привык общаться на ты. Обратный переход с ты на Вы можно ситать почти оскорблением.

NEW 29.05.07 13:20
в ответ lippezkaja 29.05.07 13:12
в россии к свекрам тоже на ТЫ больше распространено. Родителей тоже на ТЫ, только одна моя одноклассница на ВЫ маму называла, других случаев у меня в жизни не было 
я со свекрами на ТЫ, сами предложили. Благо, мамой-папой не просят называть, мне было бы сложно

я со свекрами на ТЫ, сами предложили. Благо, мамой-папой не просят называть, мне было бы сложно
NEW 29.05.07 14:01 
в ответ lippezkaja 29.05.07 13:12
В ответ на:
Не понимаю тех, кто свекровь "мамой" называет
А я не понимаю как можно иначе называть..... И считаю что это точно уж не тема для обсуждения! Не понимаю тех, кто свекровь "мамой" называет

"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 29.05.07 14:07
в ответ Shahinja 29.05.07 09:22
всегда предпочитала "ты". Но в последнии годы это стало практически невозможно... Очень сильно изменился пользовательский состав инета! Если раньше это было сообщество людей по интересам, то сейчас этот круг неимоверно расширился. Пользователем стал практически каждый! Поэтому и привычки "реала" пришли в "виртуал".
С теми, кого давно знаю, вс╦ осталось по-прежнему. Неимоверно этому рада.
Я второй раз за день читаю подобную тему....
С теми, кого давно знаю, вс╦ осталось по-прежнему. Неимоверно этому рада.
Я второй раз за день читаю подобную тему....
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 29.05.07 14:09
Подозреваю что, 14 лет спустя, у меня есть больше оснований так думать, чем у тебя.
Жизнь такая коварная штука, что имеешь - не ценишь......
в ответ Tomasson 29.05.07 14:05
В ответ на:
Какие они мама и папа?
Какие они мама и папа?
Подозреваю что, 14 лет спустя, у меня есть больше оснований так думать, чем у тебя.

Жизнь такая коварная штука, что имеешь - не ценишь......
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 29.05.07 14:11
в ответ WishWaster 29.05.07 14:09
не нашла на этой ветке ни одного, к кому обращаюсь на "Вы".... Это плохо?

"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 29.05.07 14:13
в ответ Tomasson 29.05.07 14:10
никто! Не существует правил. Тем более тчо я далеко не ко всем на "ты" обращаюсь.... Раньше ко всем обращалась, но люди такие злые бывают....
А что тебя в мо╦м "ты" не устраивает? Выйдем, разбер╦мся?
А что тебя в мо╦м "ты" не устраивает? Выйдем, разбер╦мся?

"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 29.05.07 14:25
в ответ kunak 29.05.07 14:11
не нашла на этой ветке ни одного, к кому обращаюсь на "Вы".... Это плохо?
Это ужасно... я бы умер от горя... в крайнем случае бы тяжко заболел...
Нет, на самом деле, если всех вс╦ устраивает - то проблем нет никаких. Но речь ведь шла о том, что бы ко всем подряд, без разбора и невзирая ни на что, обращаться на "ты"... Так что это немножко другой случай
Это ужасно... я бы умер от горя... в крайнем случае бы тяжко заболел...

Нет, на самом деле, если всех вс╦ устраивает - то проблем нет никаких. Но речь ведь шла о том, что бы ко всем подряд, без разбора и невзирая ни на что, обращаться на "ты"... Так что это немножко другой случай

If something sounds too good to be true, it probably is (с)
NEW 29.05.07 14:30
в ответ Tomasson 29.05.07 14:16
NEW 29.05.07 14:30
с мамой моего мужа общаюсь скоро уж.... в общем, два раза по 14 точно будет...
она дама очень преклонного возраста (мой муж у нее младшенький)
не представляю, чтобы я к ней на "ты", да еще и "мама"
она бы этого не оценила...
хотя завидую моей подруге, которая с "мамой", как с подружкой - и ругается, и лобзается, как со сверстницей...
Что интересно: чем восточнее, тем больше общения на вы, чем западнее, тем больше - ты,
англичане, так вообще не заморочиваются
в ответ kunak 29.05.07 14:09
В ответ на:
Подозреваю что, 14 лет спустя, у меня есть больше оснований так думать, чем у тебя.
Жизнь такая коварная штука, что имеешь - не ценишь......
Подозреваю что, 14 лет спустя, у меня есть больше оснований так думать, чем у тебя.
Жизнь такая коварная штука, что имеешь - не ценишь......
с мамой моего мужа общаюсь скоро уж.... в общем, два раза по 14 точно будет...
она дама очень преклонного возраста (мой муж у нее младшенький)
не представляю, чтобы я к ней на "ты", да еще и "мама"

хотя завидую моей подруге, которая с "мамой", как с подружкой - и ругается, и лобзается, как со сверстницей...
Что интересно: чем восточнее, тем больше общения на вы, чем западнее, тем больше - ты,
англичане, так вообще не заморочиваются

NEW 29.05.07 14:33
в ответ Tomasson 29.05.07 14:22
так, товарищ, не флудить! 
А то я ещ╦ и Выкнуть могу.

А то я ещ╦ и Выкнуть могу.
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 29.05.07 14:34
в ответ jekapar02 29.05.07 14:26
какого форума? Ты о ч╦м?
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 29.05.07 14:36
в ответ WishWaster 29.05.07 14:25
я уже написала - в последнии годы стало практически невозможно ко всем обращаться на "ты". Из-за огромности аудитории и разности взглядов.
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 29.05.07 14:50 
в ответ lippezkaja 29.05.07 14:30
В ответ на:
хотя завидую моей подруге
ключевые слова! хотя завидую моей подруге

"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 29.05.07 15:12
в ответ kunak 29.05.07 14:34
Хмм, похоже, прид╦тся извиняться, так как ТЕХ правил, о который я говорю, в инфе о форуме почему-то уже нет. А ведь раньше стояло, что не допускаются вопросы, не имеющие прямого ответа. Получилось, как я ожидал: каждый стал делиться своим отношением к данной теме и убеждать других, в своей правоте. Скажи мне, на какой форум стоило бы тогда идти? Я понимаю, занудство, но пытаюсь держать форум, очень близкий по тематике к науке, в соответствующей чистоте.

Рассмеши Богов, и они непременно рассмешат тебя в ответ
NEW 29.05.07 17:23
Как раз наоборот, СЕЙЧАС в английском языке нет слова "ты". Раньше было, но с какого-то века ТЫ отмерло, не знаю по какой причине.
Вообще английский язык образовался из смеси кучи языков, может из-за это он стремился к упрощению.
в ответ WishWaster 29.05.07 09:41
В ответ на:
на английском языке, в котором нет "вы"
на английском языке, в котором нет "вы"
Как раз наоборот, СЕЙЧАС в английском языке нет слова "ты". Раньше было, но с какого-то века ТЫ отмерло, не знаю по какой причине.
Вообще английский язык образовался из смеси кучи языков, может из-за это он стремился к упрощению.
Легче нести ахинею, чем бревно.
NEW 29.05.07 19:21
в ответ Tomasson 29.05.07 11:58
стараюсь как можно быстрее перейти на ты. Как в инете, так и в жизни.
Но есть люди, которые впадают в состояние шока, когда им в жизни первым говоришь ты :-)
по-моему для этого необхимо особое чутьё... или уследить тот момент в коммуницировании, когда с "вы" можно переходить на "ты"... тогда будет всё корректно и этично... например если бы вы сейчас перешли со мной на "ты", то я бы на это не обратил никакого внимания... потому что у меня сложилось определенное впечатление о нике
Tomasson в процессе уже состоявшегося общения... т.е. если у меня возникли определенные симпатии к тебе, то мой слух не будет резать твоё "тыканье"... а если ник еще не достаточно знаком или чего хуже не вызывает
каких либо симпатий, то тогда пардон... я буду с ником разговаривать на "вы" и меня будет коробить если оппонент будет продолжать мне "тыкать"...
Но есть люди, которые впадают в состояние шока, когда им в жизни первым говоришь ты :-)
по-моему для этого необхимо особое чутьё... или уследить тот момент в коммуницировании, когда с "вы" можно переходить на "ты"... тогда будет всё корректно и этично... например если бы вы сейчас перешли со мной на "ты", то я бы на это не обратил никакого внимания... потому что у меня сложилось определенное впечатление о нике

майнер майнунг нах...
NEW 29.05.07 21:11
почему же Вы его не смогли поддержать на научном уровне?? мне было бы очень интересно. Вопросы достаточно конкретно сформулированы в первом постинге об обращении ТЫ и ВЫ в современных языках и тенденции развития.
повторюсь, мое мнение, что ВЫ постепенно уходит. но я НЕ призываю всем ТЫкать. также думаю, что нетикет формируется, т.е. как такового его еще нет, и культура общения зависит от форума, сайта, публики и используемого языка.
в ответ jekapar02 29.05.07 15:12
В ответ на:
Я понимаю, занудство, но пытаюсь держать форум, очень близкий по тематике к науке, в соответствующей чистоте
Я понимаю, занудство, но пытаюсь держать форум, очень близкий по тематике к науке, в соответствующей чистоте
почему же Вы его не смогли поддержать на научном уровне?? мне было бы очень интересно. Вопросы достаточно конкретно сформулированы в первом постинге об обращении ТЫ и ВЫ в современных языках и тенденции развития.
повторюсь, мое мнение, что ВЫ постепенно уходит. но я НЕ призываю всем ТЫкать. также думаю, что нетикет формируется, т.е. как такового его еще нет, и культура общения зависит от форума, сайта, публики и используемого языка.
NEW 29.05.07 21:59
в ответ Shahinja 29.05.07 09:22
Ой
! А я думала вы о Пушкине...
Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила
И все счастливые мечты
В душе влюбленной возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с нее нет силы;
И говорю ей: ╚Как вы милы!╩
И мыслю: ╚Как тебя люблю!╩
А.С. Пушкин

Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила
И все счастливые мечты
В душе влюбленной возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с нее нет силы;
И говорю ей: ╚Как вы милы!╩
И мыслю: ╚Как тебя люблю!╩
А.С. Пушкин
NEW 30.05.07 11:16
Вы ошибаетесь... у американцев как раз все и везде на "Вы", и не важно кто "Вы" и что "Вы".
подсказка: "you" - это английское "Вы", английское "ты" ("thou") умерло много веков назад (но в англоязычных изданиях Библии и даже в текстах Шекспира его еще можно найти)... 
В ответ на:
Вежливость это всегда лучше. чем как у американцев все и везде на ты, и не важно кто ты и что ты.
Вежливость это всегда лучше. чем как у американцев все и везде на ты, и не важно кто ты и что ты.
Вы ошибаетесь... у американцев как раз все и везде на "Вы", и не важно кто "Вы" и что "Вы".


NEW 30.05.07 11:19
Вы делаете ту же ошибку: в английском языке нет как раз "ты"...
в ответ WishWaster 29.05.07 09:41
В ответ на:
Я уже писал раньше, откуда пошел нетикет, добавлю лишь, что в то время Сеть была маленькой, общались в основном ученые и студенты, а также технари всех мастей, да и происходило это всё на английском языке, в котором нет "вы".
Я уже писал раньше, откуда пошел нетикет, добавлю лишь, что в то время Сеть была маленькой, общались в основном ученые и студенты, а также технари всех мастей, да и происходило это всё на английском языке, в котором нет "вы".
Вы делаете ту же ошибку: в английском языке нет как раз "ты"...

NEW 30.05.07 11:32
не так. грамматически "you" - это однозначно "Вы", ср. "they are", "we are", "you are", "thou be'st"...
в ответ WishWaster 30.05.07 11:28
В ответ на:
Я же объяснил выше, что имел в виду всего лишь отсутствие разных обращений Когда оно всего одно, то всё равно, "ты" или "вы", не так ли?
Я же объяснил выше, что имел в виду всего лишь отсутствие разных обращений Когда оно всего одно, то всё равно, "ты" или "вы", не так ли?
не так. грамматически "you" - это однозначно "Вы", ср. "they are", "we are", "you are", "thou be'st"...

NEW 30.05.07 12:25
в ответ Стёпа 29.05.07 21:29
хороший вопрос! Но я не бываю на немецких форумах, так что сказать затрудняюсь. А в разговорной немецкой речи есть молод╦жный язык. Возьму на себя смелость сравнить его с языком удава. Мне он его напоминает, когда я слушаю своего реб╦нка и его друзей.
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 30.05.07 12:28
в ответ Tomasson 29.05.07 22:12
попал в точку! Но это мо╦ восприятие. Может быть для других - противоположное.
В Саарланде в коллективах принято обращение на "ты", и это правильно. имхо
В Саарланде в коллективах принято обращение на "ты", и это правильно. имхо
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 30.05.07 13:16
в ответ jekapar02 29.05.07 15:12
насколько я помню правила за все эти годы, там всегда стояло - не допускаются ответы, не имеющие отношения к данной теме.
Но ты прав в том, что сама эта тема не имеет однозначного ответа! Слишком много "за" и "против". Поэтому все ответы - личное мнение. Правда у каждого подкрепл╦нное многолетним опытом.
Но ты прав в том, что сама эта тема не имеет однозначного ответа! Слишком много "за" и "против". Поэтому все ответы - личное мнение. Правда у каждого подкрепл╦нное многолетним опытом.
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 30.05.07 13:29
Интересно мне было всё читать и от себя добавлю.
Тут были высказывания про родителей супруги(супруга)..., кто на Вы, кто на ты.., кто папа, мама..., а я слышал, что ещё добавляют например:
мама Света..)))...
А вообще ето дело взаимоотношений и воспитания.. Я например папу моей суприги - на ты или просто по имяни, у нас разница в 10 лет...))) и мы как
отличные друзья..., а не так как сказано выше.."хорошие знакомые"..., наверно личного опыта нет или неудачно жизнь сложилась))
А вот так же есть примеры: Шефа на ты и на вы.., тоже смотря как сложилось.. Лично я могу с одним моим шефом на ты, а с другим на Вы..(общаемся мало, знаем друг друга мало, как личности)..
Мой двоюродный брат называл нашу бабушку мамой.., у него так поилучилось, что он много времяни проводил у неё, учился в етом городе в инуверситете..
Так что всё дело случая, воспитания и привычки.
Тут были высказывания про родителей супруги(супруга)..., кто на Вы, кто на ты.., кто папа, мама..., а я слышал, что ещё добавляют например:
мама Света..)))...
А вообще ето дело взаимоотношений и воспитания.. Я например папу моей суприги - на ты или просто по имяни, у нас разница в 10 лет...))) и мы как
отличные друзья..., а не так как сказано выше.."хорошие знакомые"..., наверно личного опыта нет или неудачно жизнь сложилась))
А вот так же есть примеры: Шефа на ты и на вы.., тоже смотря как сложилось.. Лично я могу с одним моим шефом на ты, а с другим на Вы..(общаемся мало, знаем друг друга мало, как личности)..
Мой двоюродный брат называл нашу бабушку мамой.., у него так поилучилось, что он много времяни проводил у неё, учился в етом городе в инуверситете..
Так что всё дело случая, воспитания и привычки.
"нерушимый"
NEW 30.05.07 13:41
в ответ Dresdner 30.05.07 11:32
грамматически "you" - это однозначно "Вы"
Позвольте с Вами не согласиться - так было давно. Комментарий из Online Etymology Dictionary:
Widespread use of Fr. in England after 12c. gave Eng. you the same association as Fr. vous, and it began to drive out sing. nom. thou, originally as a sign of respect (similar to the "royal we") when addressing superiors, then equals and strangers, and ultimately (by c.1575) becoming the general form of address.
Из чего можно сделать вывод, что грамматическое различие с thou не имеет места быть уже несколько веков
Подробнее можно посмотреть здесь: http://www.etymonline.com/columns/thee.htm
Позвольте с Вами не согласиться - так было давно. Комментарий из Online Etymology Dictionary:
Widespread use of Fr. in England after 12c. gave Eng. you the same association as Fr. vous, and it began to drive out sing. nom. thou, originally as a sign of respect (similar to the "royal we") when addressing superiors, then equals and strangers, and ultimately (by c.1575) becoming the general form of address.
Из чего можно сделать вывод, что грамматическое различие с thou не имеет места быть уже несколько веков

If something sounds too good to be true, it probably is (с)
NEW 30.05.07 14:12
из этого нельзя сделать такого вывода, поскольку о грамматике в приведенной Вами цитате не сказано ни слова (а Вы вероятно не способны "чувствовать" английский язык)...
представьте себе, что через несколько веков в русском языке не осталось ни "Вы" ни "ты", а используется единственное местоимение "Ры" со следующей грамматикой:
"Были ли Ры на прошлой неделе в Опере?"...
вопрос: какое местоимение действительно умерло: "ты" или "Вы"?...
В ответ на:
Из чего можно сделать вывод, что грамматическое различие с thou не имеет места быть уже несколько веков
Из чего можно сделать вывод, что грамматическое различие с thou не имеет места быть уже несколько веков
из этого нельзя сделать такого вывода, поскольку о грамматике в приведенной Вами цитате не сказано ни слова (а Вы вероятно не способны "чувствовать" английский язык)...

представьте себе, что через несколько веков в русском языке не осталось ни "Вы" ни "ты", а используется единственное местоимение "Ры" со следующей грамматикой:
"Были ли Ры на прошлой неделе в Опере?"...
вопрос: какое местоимение действительно умерло: "ты" или "Вы"?...

NEW 30.05.07 14:45
в ответ Tomasson 30.05.07 13:25
какой же ты мелочный....

"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 30.05.07 14:49
в ответ Dresdner 30.05.07 14:12
"Был ли Ры на прошлой неделе в опере?"
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 30.05.07 14:50
в ответ Dresdner 30.05.07 14:12
о грамматике в приведенной Вами цитате не сказано ни слова (а Вы вероятно не способны "чувствовать" английский язык)
Зато там сказано, что "you" вытеснило "thou", и стало употребляться просто как форма обращения. Английский я вполне чувствую - это мой основной язык последние 10 лет
А вот из чего следует что "you" (в _современном_ английском) соответствует (грамматически) русскому "Вы" или немецкому "Sie" - я понять не могу, из комментариев и объяснений в словарях я не вижу различий между thou и you. Не просветите?
В словаре (dictionary.com) из определения "you": the pronoun of the second person singular or plural, used of the person or persons being addressed, in the nominative or objective case
Из определения "thou": Archaic (except in some elevated or ecclesiastical prose). the personal pronoun of the second person singular in the nominative case (used to denote the person or thing addressed):
Если бы это было "однозначно "Вы", то в определении "you" отсутствовало бы "singular", не так ли?
вопрос: какое местоимение действительно умерло: "ты" или "Вы"?
Оба
Зато там сказано, что "you" вытеснило "thou", и стало употребляться просто как форма обращения. Английский я вполне чувствую - это мой основной язык последние 10 лет

А вот из чего следует что "you" (в _современном_ английском) соответствует (грамматически) русскому "Вы" или немецкому "Sie" - я понять не могу, из комментариев и объяснений в словарях я не вижу различий между thou и you. Не просветите?
В словаре (dictionary.com) из определения "you": the pronoun of the second person singular or plural, used of the person or persons being addressed, in the nominative or objective case
Из определения "thou": Archaic (except in some elevated or ecclesiastical prose). the personal pronoun of the second person singular in the nominative case (used to denote the person or thing addressed):
Если бы это было "однозначно "Вы", то в определении "you" отсутствовало бы "singular", не так ли?
вопрос: какое местоимение действительно умерло: "ты" или "Вы"?
Оба

If something sounds too good to be true, it probably is (с)
NEW 30.05.07 15:07
просвещаю: во всех (мне известных) европейских языках грамматика вежливого обращения соответствует множественному числу, например у "Вы" и "вы" в русском языке абсолютно одинаковая грамматика. обратимся теперь к английскому языку, в котором в настоящее время сохранился склоняемый глагол "be". теперь посмотрим:
ед. число:
наст. время: I am, he/she/it is
прош. время: I was, he/she/it was
мн. число:
наст время: we are, they are
прош. время: we were, they were...
теперь надеюсь Вы без труда определите к какому единственному или множественному числу грамматически относятся формы "you are, you were"... разумеется, вопрос сильно облегчается историческим происхождением, которое я уже разъяснил выше (т.е. случай аналогичен не появлению нового местоимения "Ры", а исчезновению местоимения "ты")...
В ответ на:
А вот из чего следует что "you" (в _современном_ английском) соответствует (грамматически) русскому "Вы" или немецкому "Sie" - я понять не могу, из комментариев и объяснений в словарях я не вижу различий между thou и you. Не просветите?
А вот из чего следует что "you" (в _современном_ английском) соответствует (грамматически) русскому "Вы" или немецкому "Sie" - я понять не могу, из комментариев и объяснений в словарях я не вижу различий между thou и you. Не просветите?
просвещаю: во всех (мне известных) европейских языках грамматика вежливого обращения соответствует множественному числу, например у "Вы" и "вы" в русском языке абсолютно одинаковая грамматика. обратимся теперь к английскому языку, в котором в настоящее время сохранился склоняемый глагол "be". теперь посмотрим:
ед. число:
наст. время: I am, he/she/it is
прош. время: I was, he/she/it was
мн. число:
наст время: we are, they are
прош. время: we were, they were...
теперь надеюсь Вы без труда определите к какому единственному или множественному числу грамматически относятся формы "you are, you were"... разумеется, вопрос сильно облегчается историческим происхождением, которое я уже разъяснил выше (т.е. случай аналогичен не появлению нового местоимения "Ры", а исчезновению местоимения "ты")...

NEW 30.05.07 15:39
в ответ Dresdner 30.05.07 15:07
во всех (мне известных) европейских языках грамматика вежливого обращения соответствует множественному числу
Тем не менее, в словаре явно стоит (как один из вариантов) "singular"
Так что в ряде случаев это может быть и эквивалентом "ты" 
Тем не менее, в словаре явно стоит (как один из вариантов) "singular"


If something sounds too good to be true, it probably is (с)
NEW 30.05.07 15:45
в переводе на русский язык это может (в зависимости от контекста) переводиться как "ты", "Вы" (и даже, что мы в данном случае не рассматриваем, - "вы")...
но грамматически и исторически обращение к единственному числу второго лица соответствует русскому "Вы" ("Были ли you вчера в Опере?"...) 
В ответ на:
Тем не менее, в словаре явно стоит (как один из вариантов) "singular" Так что в ряде случаев это может быть и эквивалентом "ты"
Тем не менее, в словаре явно стоит (как один из вариантов) "singular" Так что в ряде случаев это может быть и эквивалентом "ты"
в переводе на русский язык это может (в зависимости от контекста) переводиться как "ты", "Вы" (и даже, что мы в данном случае не рассматриваем, - "вы")...


NEW 30.05.07 16:22
разница есть, если некто утверждает, что в англоязычных странах все обращаются друг к другу на "ты" и сталкивается с контрутверждением, что все обращаются на "Вы"... аналог "F..k you" можно и в русском языке употребить с местоимением "Вы"... ввиду правил пользования форумом, я отправлю один из вариантов личным сообщением...
В ответ на:
OK, пусть будет так - исторически Но фактически - поскольку нет разницы, то и роли это не играет, особенно в выражениях вроде "f..k you" - где уж тут "Вы"
OK, пусть будет так - исторически Но фактически - поскольку нет разницы, то и роли это не играет, особенно в выражениях вроде "f..k you" - где уж тут "Вы"
разница есть, если некто утверждает, что в англоязычных странах все обращаются друг к другу на "ты" и сталкивается с контрутверждением, что все обращаются на "Вы"... аналог "F..k you" можно и в русском языке употребить с местоимением "Вы"... ввиду правил пользования форумом, я отправлю один из вариантов личным сообщением...

NEW 30.05.07 16:32
в ответ Dresdner 30.05.07 16:22
так это не к нам претензии - к нашим учителям! Это они всегда утверждали, что "you" соответствует "ты"! Сколько у меня их было - все так учили!
Видимо так было в программе обучения языку.
Видимо так было в программе обучения языку.
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 30.05.07 16:42
даже если "you" относится к нескольким персонам?... странные учителя...
впрочем, я ни к кому не предъявляю претензий... я только поделился аргументами... 
в ответ kunak 30.05.07 16:32
В ответ на:
так это не к нам претензии - к нашим учителям! Это они всегда утверждали, что "you" соответствует "ты"! Сколько у меня их было - все так учили!
так это не к нам претензии - к нашим учителям! Это они всегда утверждали, что "you" соответствует "ты"! Сколько у меня их было - все так учили!
даже если "you" относится к нескольким персонам?... странные учителя...


NEW 30.05.07 16:48
в ответ Dresdner 30.05.07 16:42
к сожалению это были не единственные странности.... Возражения не принимались, истину искать было негде. Ну ты должен быть в курсе.
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 30.05.07 17:07
в ответ Dresdner 30.05.07 16:42
я только поделился аргументами...
Я тоже поделился аргументами - в частности, тем что в словаре стоит "singular". Так что можно считать, что множественность числа зависит от контекста
Кстати, помню, меня в школе тоже учили, что это "ты", а немцы с котороыми общаюсь, считают, что "you" это эквивалент "du" - видать, тоже так учили
Я тоже поделился аргументами - в частности, тем что в словаре стоит "singular". Так что можно считать, что множественность числа зависит от контекста

Кстати, помню, меня в школе тоже учили, что это "ты", а немцы с котороыми общаюсь, считают, что "you" это эквивалент "du" - видать, тоже так учили

If something sounds too good to be true, it probably is (с)
NEW 30.05.07 17:13
Во1х, в словаре стоит "singular or plural"
Во2х (Вы не поверите!), "Вы" - это тоже "singular" (в отличие от "вы"), хотя и с грамматикой, соответствующей множественному числу...
всех учили по разному... главное, чтобы научили логически мыслить...
В ответ на:
Я тоже поделился аргументами - в частности, тем что в словаре стоит "singular". Так что можно считать, что множественность числа зависит от контекста
Я тоже поделился аргументами - в частности, тем что в словаре стоит "singular". Так что можно считать, что множественность числа зависит от контекста
Во1х, в словаре стоит "singular or plural"
Во2х (Вы не поверите!), "Вы" - это тоже "singular" (в отличие от "вы"), хотя и с грамматикой, соответствующей множественному числу...

В ответ на:
Кстати, помню, меня в школе тоже учили, что это "ты", а немцы с котороыми общаюсь, считают, что "you" это эквивалент "du" - видать, тоже так учили
Кстати, помню, меня в школе тоже учили, что это "ты", а немцы с котороыми общаюсь, считают, что "you" это эквивалент "du" - видать, тоже так учили
всех учили по разному... главное, чтобы научили логически мыслить...

NEW 30.05.07 17:22
в ответ Dresdner 30.05.07 17:13
"Вы" - это тоже "singular" (в отличие от "вы"), хотя и с грамматикой, соответствующей множественному числу
Нет уж, позвольте... Ваши выводы основаны на логике (were, are) - но никак не на действующей грамматике английского языка - разве не так? Есть ли в учебнике отдельное правило, выделяющее you (в смысле "Вы")?
Если правила нет - то получается, что иногда это "ты", иногда "вы" (singular и plural) - в зависимости от контекста.
Вот в русском (и немецком) это выделено однозначно - как форма вежливого обращения. А в английском? Только давайте без логики, а с правилами, ладно?
Нет уж, позвольте... Ваши выводы основаны на логике (were, are) - но никак не на действующей грамматике английского языка - разве не так? Есть ли в учебнике отдельное правило, выделяющее you (в смысле "Вы")?

Если правила нет - то получается, что иногда это "ты", иногда "вы" (singular и plural) - в зависимости от контекста.
Вот в русском (и немецком) это выделено однозначно - как форма вежливого обращения. А в английском? Только давайте без логики, а с правилами, ладно?

If something sounds too good to be true, it probably is (с)
NEW 30.05.07 17:28
.. а иногда "Вы" (в зависимости от предпочтений переводчика)... Вы говорите о переводе на русский язык... подумайте о переводе на язык в котором нет местоимения "ты" (или "Вы")...
по правилам современного английского языка, Вы не можете утверждать, что все американцы обращаются друг к другу на "ты", они обращаются на "you"...
грамматически и исторически, "you" - аналог русского "Вы"... 
В ответ на:
Нет уж, позвольте... Ваши выводы основаны на логике (were, are) - но никак не на действующей грамматике английского языка - разве не так? Есть ли в учебнике отдельное правило, выделяющее you (в смысле "Вы")?
Если правила нет - то получается, что иногда это "ты", иногда "вы" (singular и plural) - в зависимости от контекста.
Нет уж, позвольте... Ваши выводы основаны на логике (were, are) - но никак не на действующей грамматике английского языка - разве не так? Есть ли в учебнике отдельное правило, выделяющее you (в смысле "Вы")?
Если правила нет - то получается, что иногда это "ты", иногда "вы" (singular и plural) - в зависимости от контекста.
.. а иногда "Вы" (в зависимости от предпочтений переводчика)... Вы говорите о переводе на русский язык... подумайте о переводе на язык в котором нет местоимения "ты" (или "Вы")...

В ответ на:
Вот в русском (и немецком) это выделено однозначно - как форма вежливого обращения. А в английском? Только давайте без логики, а с правилами, ладно?
Вот в русском (и немецком) это выделено однозначно - как форма вежливого обращения. А в английском? Только давайте без логики, а с правилами, ладно?
по правилам современного английского языка, Вы не можете утверждать, что все американцы обращаются друг к другу на "ты", они обращаются на "you"...


NEW 30.05.07 17:48
в ответ Dresdner 30.05.07 17:28
Вы говорите о переводе на русский язык...
Эээ... нет. Я говорю скорее о вежливости, явной вежливой форме обращения
грамматически и исторически, "you" - аналог русского "Вы".
Тогда когда было в ходу "thou" - это было верно. Но, насколько мне известно, в современном английском "you" (singular) не является формой _вежливого_ обращения (по крайне мере мне неизвестно о существовании такого правила), следовательно, оно и не может являться аналогом русского "Вы" (вот и я применил логику) - в русском ведь правило есть
И где же тогда грамматическая эквивалентность (если не вспоминать средние века)? 
Эээ... нет. Я говорю скорее о вежливости, явной вежливой форме обращения

грамматически и исторически, "you" - аналог русского "Вы".
Тогда когда было в ходу "thou" - это было верно. Но, насколько мне известно, в современном английском "you" (singular) не является формой _вежливого_ обращения (по крайне мере мне неизвестно о существовании такого правила), следовательно, оно и не может являться аналогом русского "Вы" (вот и я применил логику) - в русском ведь правило есть


If something sounds too good to be true, it probably is (с)
NEW 30.05.07 22:43
для меня немного путанная система. да, YE ето скорее ВЫ, чем ТЫ. в русском языке,. а в немецком DU, если учитывать форму развития германских языков
Comparison
Middle English Modern Frisian Modern German Modern English
Thou hast Do hast Du hast You have
She hath Sy hat Sie hat S he has
What hast thou? Wat hasto? Was hast du? What do you have?
What hath she? Wat hat sy? Was hat sie? What does she have?
Thou goest Do giest Du gehst You go
Thou dost Do dochst Du tust You do
Thou be'st (variant of art) Do bist Du bist You are
Comparison
Middle English Modern Frisian Modern German Modern English
Thou hast Do hast Du hast You have
She hath Sy hat Sie hat S he has
What hast thou? Wat hasto? Was hast du? What do you have?
What hath she? Wat hat sy? Was hat sie? What does she have?
Thou goest Do giest Du gehst You go
Thou dost Do dochst Du tust You do
Thou be'st (variant of art) Do bist Du bist You are
NEW 02.06.07 00:15
в ответ kunak 29.05.07 14:07
Инна, это все из-за меня пАдлюги
Я на форуме "Право" тыкнула одному умнику - блин, зла не хватало на его "умные речи" - ну и тут пошло-поехало.
Ты же в ДиСе читала, как мы со сказочником обменялись "любезностями" и при этом отлично поняли друг друга.
Не знаю как кому, но мне редко-редко хочется кому-то в сети написать ВЫ
Тем более и в реале со своими коллегами. которые старше меня не на год или два, обращалась только на ты

Я на форуме "Право" тыкнула одному умнику - блин, зла не хватало на его "умные речи" - ну и тут пошло-поехало.
Ты же в ДиСе читала, как мы со сказочником обменялись "любезностями" и при этом отлично поняли друг друга.
Не знаю как кому, но мне редко-редко хочется кому-то в сети написать ВЫ

Тем более и в реале со своими коллегами. которые старше меня не на год или два, обращалась только на ты

NEW 05.06.07 13:06
в современном английском "you" (singular) не является формой _невежливого_ обращения (по крайне мере мне неизвестно о существовании такого правила), следовательно, оно и не может являться аналогом русского "ты" (вот и я применил логику) - в русском ведь правило есть
о сравнительной грамматике современного английского языка я уже писал выше...
ps. очевидно Вы переведете "Where you were yesterday, your majesty?" как "Где ты была вчера, твое величество?"...
в ответ WishWaster 30.05.07 17:48
В ответ на:
в современном английском "you" (singular) не является формой _вежливого_ обращения (по крайне мере мне неизвестно о существовании такого правила), следовательно, оно и не может являться аналогом русского "Вы" (вот и я применил логику) - в русском ведь правило есть
в современном английском "you" (singular) не является формой _вежливого_ обращения (по крайне мере мне неизвестно о существовании такого правила), следовательно, оно и не может являться аналогом русского "Вы" (вот и я применил логику) - в русском ведь правило есть
в современном английском "you" (singular) не является формой _невежливого_ обращения (по крайне мере мне неизвестно о существовании такого правила), следовательно, оно и не может являться аналогом русского "ты" (вот и я применил логику) - в русском ведь правило есть

В ответ на:
И где же тогда грамматическая эквивалентность (если не вспоминать средние века)?
И где же тогда грамматическая эквивалентность (если не вспоминать средние века)?
о сравнительной грамматике современного английского языка я уже писал выше...

ps. очевидно Вы переведете "Where you were yesterday, your majesty?" как "Где ты была вчера, твое величество?"...
