Вход на сайт
Сколько языков мы знаем ?
02.12.06 23:54
Вчера на работе один дядечка (56 лет)хвалился, что знает 8 языков (немецкий, английский,франц., итальянский, испанский, голландский,венгерский и сербо-хорватский) т.е. свободно может общаться, переписываться без словаря. И еще 2 (корейский и японский - на базовом уровне). Классно, если не преувеличивает. А сколько языков знаете вы ?
У меня не густо : русский, немного немецкий и немного украинский и английский)
У меня не густо : русский, немного немецкий и немного украинский и английский)

NEW 03.12.06 14:33
в ответ ertasie 02.12.06 23:54
У меня также: русский, немецкий, украинский и немного английский.
Но я вполне допускаю, что знать много языков возможно. Говорят, трудно
даются только первые 5-7 языков. У меня дочь увлекается языками.
Конечно, до свободного владения этими языками ей далеко.
Говорит на русском и на немецком, но писать или читать предпочитает на
немецком, французском или английском.
В школе она учила английский, испанский, французский и латынь.
А дома по самоучителям и кассетам изучала итальянский, японский и греческий.
Говорит, что несложные тексты со словар╦м может перевести.
Но я вполне допускаю, что знать много языков возможно. Говорят, трудно
даются только первые 5-7 языков. У меня дочь увлекается языками.
Конечно, до свободного владения этими языками ей далеко.
Говорит на русском и на немецком, но писать или читать предпочитает на
немецком, французском или английском.
В школе она учила английский, испанский, французский и латынь.
А дома по самоучителям и кассетам изучала итальянский, японский и греческий.
Говорит, что несложные тексты со словар╦м может перевести.
Erlebnissuchmaschine www.wonderzeit.de
NEW 03.12.06 17:35
в ответ ertasie 02.12.06 23:54
русский, английский, немецкий.
французский (базово)
иврит (разговорный уровень)
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
французский (базово)
иврит (разговорный уровень)


NEW 03.12.06 20:23
в ответ Fahrdienst 03.12.06 20:20
скажите,Иврит же очень похож на немецкий? или слова говорят похожие есть!?
Идиш, не иврит: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B4%D0%B8%D1%88
Идиш, не иврит: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B4%D0%B8%D1%88
Покупая птицу, смотри, есть ли у нее зубы. Если зубы есть - это не птица.Д. Хармс
NEW 03.12.06 20:47
в ответ Fahrdienst 03.12.06 20:27
значит Идиш(Йидиш) диалект используемый не в Израиле?
а имеет свои корни в европе?
В ответ на:
In religious circles, it is the Ashkenazi Haredi Jews, particularly the Hasidic Jews and the Mitnagdim of the Lithuanian yeshiva world, who continue to teach, speak and use Yiddish, making it a language used regularly by hundreds of thousands of Haredi Jews today. The largest of these centers are in Bnei Brak and Jerusalem.
There is a growing revival of interest in Yiddish culture among secular Israelis, with Yiddish theater now flourishing (usually with simultaneous translation to Hebrew and Russian) and young people are taking university courses in Yiddish, some achieving considerable fluency (albeit with an accent that would seem very strange to native speakers).
http://en.wikipedia.org/wiki/Yiddish_language#IsraelIn religious circles, it is the Ashkenazi Haredi Jews, particularly the Hasidic Jews and the Mitnagdim of the Lithuanian yeshiva world, who continue to teach, speak and use Yiddish, making it a language used regularly by hundreds of thousands of Haredi Jews today. The largest of these centers are in Bnei Brak and Jerusalem.
There is a growing revival of interest in Yiddish culture among secular Israelis, with Yiddish theater now flourishing (usually with simultaneous translation to Hebrew and Russian) and young people are taking university courses in Yiddish, some achieving considerable fluency (albeit with an accent that would seem very strange to native speakers).
а имеет свои корни в европе?
В ответ на:
Идиш возник в Центральной и Восточной Европе между 9 и 12 веками на основе средненемецких диалектов (70-75%) с обширными заимствованиями из древнееврейского и арамейского (около 15%), а также из романских и славянских языков (в диалектах достигает 20%).
Идиш возник в Центральной и Восточной Европе между 9 и 12 веками на основе средненемецких диалектов (70-75%) с обширными заимствованиями из древнееврейского и арамейского (около 15%), а также из романских и славянских языков (в диалектах достигает 20%).
Покупая птицу, смотри, есть ли у нее зубы. Если зубы есть - это не птица.Д. Хармс
NEW 03.12.06 21:17
в ответ Fahrdienst 03.12.06 20:27
Идиш не диалект , а язык . В Израиле его использует мало кто , в основном старики (например моя бабуля и её подруженции) , ну или ультраортодоксы , которые считают , шо иврит не для балачек :) , но я пару раз слышала их "конверсасиён" на идиш - звучит прикольна ... с английским акцентом . У моей бабули идиш родной ... она на русском слова смешно каверкает :) . А сам язык она никогда идишем не называет , всегда говорит "мамэлошен" , некоторые еще говорят "тайч" , неправдали есть чтото созвучное с "дойч" ??? Да и похож он на немецкий , но есть много русских (славянских) слов , в основном такие "ходовые" слова типа картежник или допустим капелюх :) ,
много слов из иврита ... в основном из библии . Да кстати в "разговорном" русском много словечек из идиш . Например чикса, шмон , бейцалы , чмо .
NEW 03.12.06 21:39
девушка,вы этим ответом во 2-ой раз показали "силу" вашего интелекта и склад ума..

я не еврей и родственники тоже,вот и интересно перевод слов,незабывайте на каком форуме находишся ...леди


я не еврей и родственники тоже,вот и интересно перевод слов,незабывайте на каком форуме находишся ...леди
= добро и позитив = реалист =
NEW 04.12.06 15:30
Ты тоже хорош, чего язвиш? До нее доколупываються частенько на германке ни за что.
Мы все евреи, только одни это осознали, а другие нет.
в ответ Fahrdienst 03.12.06 21:39
В ответ на:
девушка,вы этим ответом во 2-ой раз показали "силу" вашего интелекта и склад ума..
девушка,вы этим ответом во 2-ой раз показали "силу" вашего интелекта и склад ума..
Ты тоже хорош, чего язвиш? До нее доколупываються частенько на германке ни за что.
В ответ на:
я не еврей и родственники тоже,
я не еврей и родственники тоже,
Мы все евреи, только одни это осознали, а другие нет.

NEW 04.12.06 16:46
в ответ Fahrdienst 03.12.06 21:30
Вот тута ссылочка на пару слов из идиша, твердо закрепившихся в русском языке. Там правда больше из блатной фени, но пару слов типа "чувак", "морда", "ништяк" говорят и относительно "приличные" люди.
Некоторые вещи мне кажутся надуманными, но многие действительно похожи. Кстати, переход от идиша к блатной речи происходил не только на каторгах, но и например, в Одессе или Варшаве, где русские и еврейские бандиты довольно тесно сотрудничали (см. Бабеля, Башевис-Зингера)
http://zhurnal.lib.ru/u/uzlaner_m_b/russkajafenjagoworjashajanaidish.shtml
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
Некоторые вещи мне кажутся надуманными, но многие действительно похожи. Кстати, переход от идиша к блатной речи происходил не только на каторгах, но и например, в Одессе или Варшаве, где русские и еврейские бандиты довольно тесно сотрудничали (см. Бабеля, Башевис-Зингера)
http://zhurnal.lib.ru/u/uzlaner_m_b/russkajafenjagoworjashajanaidish.shtml


NEW 04.12.06 22:33
в ответ Spaki 04.12.06 22:08
Неверно , у глухонемых тоже разние языки ... У нас в музее есть глухонемая женщина экскурсовод , часто бывает приезжают группы глухонемых из заграницы , и представте себе с глухонемыми переводчиками . Чем язык глухих мне лично нравица, так это тем что для общения друг с другом достаточно просто находится в поле зрения собеседника . Много раз приходилось наблюдать как они общаются через дорогу , на вокзалах , в аэропортах это потрясающе ... а еще класно что они по губам читают и понимают нас с вами :) .
NEW 05.12.06 01:27
в ответ Tomasson 05.12.06 01:02
Фраер, ксива , хевра , малина , хана , шмон , хипеш, халява , кодла , кабала, кагал, пакоцаный , цырлы, мацать , чувак /чувиха,чикса ... 100% из иврита :) , насчет остальных слов - я б не сказала :) .
Зато в немецком куча слов из иврита : Schmuß, Ganove ... или такие "чисто немецкие" как Gute Rutch :) ... heiraten , pleite :) .
Зато в немецком куча слов из иврита : Schmuß, Ganove ... или такие "чисто немецкие" как Gute Rutch :) ... heiraten , pleite :) .
NEW 05.12.06 18:40
в ответ Дактиль 04.12.06 22:33
Да это позитивный фактор они всегда в глаза смотрят, а обычные люди на взгляды агрессивно реагируют, если бы все на земле были глухо-немыми наврняка было бы меньше войн 
Неужели разные языки
А я как-то передачу видел - там из разных стран друг-друга понимали
, но даже если разный язык, то наверняка очень много общего

Неужели разные языки


NEW 07.12.06 00:00
а на английском chick- цыпленок, цыпочка, детка
вроде, это слово вошло в обиход в тот период, когда рэп стал популярен в России...

The foolish and the dead alone never change their opinionsДураков ищите в зеркале
NEW 07.12.06 00:43
в ответ XeniaX 07.12.06 00:00
Неверно , чикса исполъзуется в "фене" давным давно вам любой одессит это подтвердит , между прочим как и "хура" (в принципе тоже что и Hure по немецки) или еще говорят "никейва" , просто чикса стало популярным со времен "Mальчишника" и пр.
Вот еще откопала ... в подтверждение :) .
Вот еще откопала ... в подтверждение :) .
В ответ на:
Чикса,барыга,сявка,голда(на шее),шпалер,?волына,башлять,лавэ,фраер,нишкни(заткнись),профура,пупкарь,фуцик,чушкарь,?шпана,ксива,маза,хана,лафа,шухер,уркаган,зехер,фуцан,кипеш(не кипишись),хипес(проститутка кидает клиента на бабки),шара,пахан,офоршмачить,шконка,шмон,лох,?понт,гоп-стоп...Халява-слова,знакомые нам сдетства,но произхождение их явно нерусское.В русском не было к ним однокоренных слов.
Эти жаргонизмы пришли из идиш-языка ашкеназских евреев.
Чикса,барыга,сявка,голда(на шее),шпалер,?волына,башлять,лавэ,фраер,нишкни(заткнись),профура,пупкарь,фуцик,чушкарь,?шпана,ксива,маза,хана,лафа,шухер,уркаган,зехер,фуцан,кипеш(не кипишись),хипес(проститутка кидает клиента на бабки),шара,пахан,офоршмачить,шконка,шмон,лох,?понт,гоп-стоп...Халява-слова,знакомые нам сдетства,но произхождение их явно нерусское.В русском не было к ним однокоренных слов.
Эти жаргонизмы пришли из идиш-языка ашкеназских евреев.
NEW 07.12.06 11:31
я тоже покопалась в интернете и наткнулась на оба варианта... но все же склоняюсь к тому, что это из английского...достаточно послушать Эминема, он всех девушек только чиксами и называет
кстати, среди молодежи это слово стало популярно благодаря группе "Мальчишник", а они все у американцев заимствовали...кстати, слова чикса вовсе не означает "женщина легкого поведения"...это просто грубое обращение к девушке, типа "телка"...
в ответ Дактиль 07.12.06 00:43
В ответ на:
Вот еще откопала ... в подтверждение
Вот еще откопала ... в подтверждение
я тоже покопалась в интернете и наткнулась на оба варианта... но все же склоняюсь к тому, что это из английского...достаточно послушать Эминема, он всех девушек только чиксами и называет

The foolish and the dead alone never change their opinionsДураков ищите в зеркале
NEW 07.12.06 11:49
Много-много лет тому назад
собиравшиеся у нас дома подружки моей бабушки очень любили говорить о какой-нибудь девушке, пользующейся слишком яркой помадой, "шикса".
Вряд ли они имели в виду значение "телка", тогда этого сленга еще не было.
Но не исключено, конечно, что со временем значение слова "шикса" могло измениться. Изначально же именно - женщина "неправильного" поведения, необязательно "легкого" в смысле проститутка. Женщин "легкого" поведения они называли "ныкейвами".
В ответ на:
кстати, слова чикса вовсе не означает "женщина легкого поведения"...это просто грубое обращение к девушке, типа "телка"...
кстати, слова чикса вовсе не означает "женщина легкого поведения"...это просто грубое обращение к девушке, типа "телка"...
Много-много лет тому назад

Вряд ли они имели в виду значение "телка", тогда этого сленга еще не было.

Но не исключено, конечно, что со временем значение слова "шикса" могло измениться. Изначально же именно - женщина "неправильного" поведения, необязательно "легкого" в смысле проститутка. Женщин "легкого" поведения они называли "ныкейвами".

NEW 07.12.06 11:53
в ответ EvilSpirit 07.12.06 11:40
да, но в англоязычных странах частенько используют слова из других языков... а уж тем более в штатах из испанского. так что, те у испанцев, ваши у американцев
... как в испорченном телефоне в итоге получилось 


...truly madly deeply...
https://www.youtube.com/watch?v=a-p3bnk928A
NEW 07.12.06 13:09
в ответ golma1 07.12.06 11:49
вспоминая *сборища* евреев нашего района (когда я был совсем маленьким и евреи из Киева еще никуда не уехали), *шикса* означала именно вот это --> http://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%88%D0%B8%D0%BA%D1%81%D0%B0
Но могу предположить, что в некоторых кругах *нееврейка* уже само по себе было презрительным. Встречал я и таких евреев.
Но могу предположить, что в некоторых кругах *нееврейка* уже само по себе было презрительным. Встречал я и таких евреев.
NEW 08.12.06 00:56
открывается, вот текст оттуда
шикса
Материал из Викисловаря.
Перейти к: навигация, поиск
[прав.]Русский
Слово "шикса" в официальной иудейской версии означает "молодая женщина-нееврейка". Ничего оскорбительного это слово в себе не несёт.
Получено с http://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%88%D0%B8%D0%BA%D1%81%D0%B0
шикса
Материал из Викисловаря.
Перейти к: навигация, поиск
[прав.]Русский
Слово "шикса" в официальной иудейской версии означает "молодая женщина-нееврейка". Ничего оскорбительного это слово в себе не несёт.
Получено с http://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%88%D0%B8%D0%BA%D1%81%D0%B0
NEW 08.12.06 16:16
по англиийски whore
кстати, накопала очень много информации по поводу происхождения слова "лох".
Вариант ФИНСКИЙ: слово это финского происхождения, и восходит оно к понятию lohi (лосось). до сих пор жители карелии, не ботающие по фене, именуют лохами отнерестившихся лососей, которых можно хватать практически голыми руками. Даже стих есть: "Слышен бабок нежный шелест//Это лох идет на нерест"
Существует также версия, что этимология слова "лох" связана с глаголом louhikko (добывать камень, дробить щебенку) - самое подходящее занятие для лохов.
Вариант СЕВЕРО-ЗАПАДНЫЙ: Лохом называли отощавшего после нереста лосося, однако вероятнее происхождение от лругих значений слова лох - 'лентяй; ротозей' или лоха - 'плут, мошенник', а также 'глупая женщина, дура' (Г)
От локх - плохой рыбак. Такое прозвище иногда давали жителм Пижмы.
По мнению лингвистов, слово 'лох' пришло к нам из языка финоязычных мокшан Пензенской области России и переводится как 'мужик'.
Вариант БОТАНИЧЕСКИЙ: Лох - род деревьев и кустарников семейства лоховых. Св. 50 видов в Азии (главным образом Япония, Китай) и Юж. Европа, в т. ч. 8 видов на Кавказе и в Средней Азии; по одному виду в Сев. Америке и Австралии. Лох узколистный и серебристый возделываются как декоративные и эфирно-масличные растения. Медоносы.
Вариант ПО ДАЛЮ: ВАЛЬЧАГ, лох, воротившийся (свалившийся) в море из реки, и затем переходящий снова в семгу.
Вариант МЕДИЦИНСКИЙ: слово это берет начало от слова "лохии" (медицинский термин) - это хрень неприятного вида и сомнительного происхождения , выходящая во время родов.
Вариант ХАЗАРСКИЙ: слово "лох" происходит из идиш "лах". Значит "дырка, пустое место". Или так: ╚А лох╩, что значит ╚дырка╩, издавна говорили евреи о простофиле, недотепе или человеке, пропустившем свой шанс по глупости. ╚Лох╩ v сокращенное от знаменитой еврейской идиомы ╚лох ин дер коп╩ v дырка в голове. Впрочем, у нас нет компетентного свидетельства происхождения слова ╚лох╩ в русском сленге. Зато в американском (где слово ╚лох╩ по звужанию и по значению ничем от русского не отличается), по авторитетному свидетельству принстонского профессора Лео Ростина имеет такую этимологию.
Вариант ОФЕНЕЙ: жаргонное лох означает - простофиля, дурень, потенциальная жертва мошенника. Пошло от названия торговцев мелким товаром вразнос, а потом стало относиться к людям, которые у них с лотков покупают. Т.е. лохи - это люди, которым можно "впарить" любую дрянь, легковерные простаки, глупцы. Слово 'лох' пришло из языка офеней-коробейников, и означает 'мужик, разиня, простак'.

В ответ на:
между прочим как и "хура" (в принципе тоже что и Hure по немецки)
между прочим как и "хура" (в принципе тоже что и Hure по немецки)
по англиийски whore
кстати, накопала очень много информации по поводу происхождения слова "лох".
Вариант ФИНСКИЙ: слово это финского происхождения, и восходит оно к понятию lohi (лосось). до сих пор жители карелии, не ботающие по фене, именуют лохами отнерестившихся лососей, которых можно хватать практически голыми руками. Даже стих есть: "Слышен бабок нежный шелест//Это лох идет на нерест"
Существует также версия, что этимология слова "лох" связана с глаголом louhikko (добывать камень, дробить щебенку) - самое подходящее занятие для лохов.
Вариант СЕВЕРО-ЗАПАДНЫЙ: Лохом называли отощавшего после нереста лосося, однако вероятнее происхождение от лругих значений слова лох - 'лентяй; ротозей' или лоха - 'плут, мошенник', а также 'глупая женщина, дура' (Г)
От локх - плохой рыбак. Такое прозвище иногда давали жителм Пижмы.
По мнению лингвистов, слово 'лох' пришло к нам из языка финоязычных мокшан Пензенской области России и переводится как 'мужик'.
Вариант БОТАНИЧЕСКИЙ: Лох - род деревьев и кустарников семейства лоховых. Св. 50 видов в Азии (главным образом Япония, Китай) и Юж. Европа, в т. ч. 8 видов на Кавказе и в Средней Азии; по одному виду в Сев. Америке и Австралии. Лох узколистный и серебристый возделываются как декоративные и эфирно-масличные растения. Медоносы.
Вариант ПО ДАЛЮ: ВАЛЬЧАГ, лох, воротившийся (свалившийся) в море из реки, и затем переходящий снова в семгу.
Вариант МЕДИЦИНСКИЙ: слово это берет начало от слова "лохии" (медицинский термин) - это хрень неприятного вида и сомнительного происхождения , выходящая во время родов.
Вариант ХАЗАРСКИЙ: слово "лох" происходит из идиш "лах". Значит "дырка, пустое место". Или так: ╚А лох╩, что значит ╚дырка╩, издавна говорили евреи о простофиле, недотепе или человеке, пропустившем свой шанс по глупости. ╚Лох╩ v сокращенное от знаменитой еврейской идиомы ╚лох ин дер коп╩ v дырка в голове. Впрочем, у нас нет компетентного свидетельства происхождения слова ╚лох╩ в русском сленге. Зато в американском (где слово ╚лох╩ по звужанию и по значению ничем от русского не отличается), по авторитетному свидетельству принстонского профессора Лео Ростина имеет такую этимологию.
Вариант ОФЕНЕЙ: жаргонное лох означает - простофиля, дурень, потенциальная жертва мошенника. Пошло от названия торговцев мелким товаром вразнос, а потом стало относиться к людям, которые у них с лотков покупают. Т.е. лохи - это люди, которым можно "впарить" любую дрянь, легковерные простаки, глупцы. Слово 'лох' пришло из языка офеней-коробейников, и означает 'мужик, разиня, простак'.

The foolish and the dead alone never change their opinionsДураков ищите в зеркале
NEW 09.12.06 15:17
в ответ XeniaX 08.12.06 00:20
а вот вам, кстати, и про русский язык... начиная примерно с середины статьи: http://www.moles.ee/06/Dec/09/6-1.php
...truly madly deeply...
https://www.youtube.com/watch?v=a-p3bnk928A
NEW 09.12.06 17:42
в ответ dom22 09.12.06 17:20
Не только, это может означать самок у животных /насекомых
Да, вот парочка выражений , перешедших из идиш / иврита в немецкий
http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_W%C3%B6rter_aus_dem_Hebr%C3%A4ische...
Да, вот парочка выражений , перешедших из идиш / иврита в немецкий
http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_W%C3%B6rter_aus_dem_Hebr%C3%A4ische...
NEW 10.12.06 10:37
хмм...я была уверена, что фраер - Freier немецкого происхождения слово.
а вот и подтверждение
http://de.wikipedia.org/wiki/Freier_%28Prostitution%29
В ответ на:
Фраер, ксива , хевра , малина , хана , шмон , хипеш, халява , кодла , кабала, кагал, пакоцаный , цырлы, мацать , чувак /чувиха,чикса ... 100% из иврита :) , насчет остальных слов - я б не сказала :) .
Фраер, ксива , хевра , малина , хана , шмон , хипеш, халява , кодла , кабала, кагал, пакоцаный , цырлы, мацать , чувак /чувиха,чикса ... 100% из иврита :) , насчет остальных слов - я б не сказала :) .
хмм...я была уверена, что фраер - Freier немецкого происхождения слово.
а вот и подтверждение
http://de.wikipedia.org/wiki/Freier_%28Prostitution%29
Сорок тысяч лет в гостях у сказки звёзды подарили мне на счастье силу океана, сердце мертвеца (с)
NEW 10.12.06 16:02
в ответ vgostjaxuskaski 10.12.06 10:37
Безусловно , фраер немецкое слово , только в русский язык оно попало из идиш (в идиш из немецкого). Фраер на немецком имеет совсем иной смысл чем на идиш или в русском .
У нас фраер = лапух. Говорят ведь: "Не будь фраером" , "Я похож на фраера ???", так же и на идиш , на иврите . В немецком одно из значений слова фраер , то о котором Вы написали .
У нас фраер = лапух. Говорят ведь: "Не будь фраером" , "Я похож на фраера ???", так же и на идиш , на иврите . В немецком одно из значений слова фраер , то о котором Вы написали .
NEW 10.12.06 19:12
про идиш и иврит не в курсе, а в русском фраер не означал лопух. По крайней мере, там, где мне приходилось жить.
Что-то вроде блатной парень, наверное.
В любом случае, "деловой"
вот нашла любопытную ссылку
http://www.index.org.ru/nevol/2006-8/sidor_n8.htm
я изначальное значение не знала:-)) только актуальное:-)))
Что-то вроде блатной парень, наверное.
В любом случае, "деловой"
вот нашла любопытную ссылку

http://www.index.org.ru/nevol/2006-8/sidor_n8.htm
я изначальное значение не знала:-)) только актуальное:-)))
Сорок тысяч лет в гостях у сказки звёзды подарили мне на счастье силу океана, сердце мертвеца (с)
NEW 10.12.06 19:18
в ответ vgostjaxuskaski 10.12.06 19:12
Вот откопала вполне достойную статью о фраерах :) . http://www.index.org.ru/nevol/2006-8/sidor_n8.htm
NEW 10.12.06 19:19
ОПЕРЕДИЛА ...меня на 1 минуту :) .
"Бог - не фраер, он все видит": :) :)
>После революции мир уголовников сохранил в своем лексиконе меткое словечко, но уже преимущественно только в значениях "богатая жертва", "простак", "лопух".
"Бог - не фраер, он все видит": :) :)
>После революции мир уголовников сохранил в своем лексиконе меткое словечко, но уже преимущественно только в значениях "богатая жертва", "простак", "лопух".
NEW 11.12.06 15:55
в ответ hil 11.12.06 15:45
В ответ на:
Арго не составляет самостоятельной системы и сводится к специфическому словоупотреблению в пределах общего языка. Арго взаимодействует с жаргоном и просторечием, образуя специальный лексический пласт ≈ сленг.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%B3%D0%BEАрго не составляет самостоятельной системы и сводится к специфическому словоупотреблению в пределах общего языка. Арго взаимодействует с жаргоном и просторечием, образуя специальный лексический пласт ≈ сленг.
Покупая птицу, смотри, есть ли у нее зубы. Если зубы есть - это не птица.Д. Хармс
NEW 11.12.06 16:16
в ответ Max Shakhrai 11.12.06 15:55
Ну да, конечно 
Это я просто вспомнил, как мой друг детства причислял матерный русский, как отдельный язык к своему лингвистическому арсеналу
Правда он и без этого был у него обширным - он иняз окончил, а карьеру закончил подполковником милиции...

Это я просто вспомнил, как мой друг детства причислял матерный русский, как отдельный язык к своему лингвистическому арсеналу

Правда он и без этого был у него обширным - он иняз окончил, а карьеру закончил подполковником милиции...

...Bolivar cannot carry double...Sorry...
NEW 12.12.06 14:06
в ответ ertasie 02.12.06 23:54
Повезло наверно что в Беларусии родилась. Знаю Русский ))) Средне (понимаю немного говорю) Беларусский,Польский, Украинский, так же схожи Словенский , Болгарский и Чешский(совсем малость).Это значит пару часов общения и можно говорить. Далее английский (школа,поэтому средне) ,Немецкий 80 %.И...пару слов и фраз из многих языков))))))))))))))))