Login
имя Yang Wang : М/Ж
NEW 17.05.06 19:50
in Antwort Ira1925 17.05.06 19:06, Zuletzt geändert 17.05.06 19:52 (Phoenix)
Если полное имя человека Yang Wang, то Yang - это фамилия (в китайском языке фамилия пишется перед именем), а Wang - имя. Мужское ли имя Wang или женское, с уверенностью сказать не могу. Если по-китайски иероглиф Wang в данном случае пишется как три горизонтальные линии, соединённые посередине одной вертикальной (т.е. в значении "король", "князь"), то имя скорее всего мужское. Но на 100% не уверен. Однако есть и несколько других иероглифов (соответственно с другими значениями) со сходным произношением.
NEW 17.05.06 20:03
in Antwort Phoenix 17.05.06 19:50
NEW 17.05.06 21:43
in Antwort Ira1925 17.05.06 20:03
имя Yang Wang достатоточно распространено. Если ввести его в google, то получите несколько десятков домашних страниц разных Yang Wang'ов. Как ни странно, но среди них встречаются как мужчины, так и женщины. Но вот у всех у них Yang - это имя и Wang - фамилия, а не наоборот
17.05.06 22:33
in Antwort _Igs_ 17.05.06 21:43
NEW 17.05.06 22:48
in Antwort Ira1925 17.05.06 22:33
NEW 17.05.06 23:00
ну например так:
"Sehr geehrte(r) Frau/Herr Yang Wang"
in Antwort Ira1925 17.05.06 22:33
В ответ на:
ну вот.. и как же мне теперь обращаться к этому человеку?!
ну вот.. и как же мне теперь обращаться к этому человеку?!
ну например так:
"Sehr geehrte(r) Frau/Herr Yang Wang"
NEW 17.05.06 23:03
В том то и дело, что для начала не ясно "у него" или "у нее"
in Antwort Tomasson 17.05.06 22:48
В ответ на:
так спросите у него, где имя, а где фамилия.
так спросите у него, где имя, а где фамилия.
В том то и дело, что для начала не ясно "у него" или "у нее"
NEW 18.05.06 00:25
Значит переставлено в соответствии с нормами европейских языков. Традиционно фамилия пишется на первом месте. При этом, и Yang, и Wang могут быть как фамилиями (достаточно распростран╦нными), так и именами.
in Antwort _Igs_ 17.05.06 21:43
В ответ на:
Но вот у всех у них Yang - это имя и Wang - фамилия, а не наоборот
Но вот у всех у них Yang - это имя и Wang - фамилия, а не наоборот
Значит переставлено в соответствии с нормами европейских языков. Традиционно фамилия пишется на первом месте. При этом, и Yang, и Wang могут быть как фамилиями (достаточно распростран╦нными), так и именами.
NEW 18.05.06 10:51
in Antwort Ira1925 17.05.06 19:06
Была у нас аспирантка из Китая. Девочка. Везде подписывалась на европейский манер "Chunmei Wang", "Wang" у неё было фамилией, и ставила она фамилию на второе место. Так что фиг знает... Я склоняюсь к тому, что ваш Yang Wang -- мужчина, на основании того, что все Yang Wang-и, которых знает гуголь на первых двух страницах -- мужчины:).
NEW 18.05.06 15:36
in Antwort Ira1925 17.05.06 19:06
А наваяй ему(ей) письмо на английском - и начни с Dear...
NEW 18.05.06 15:41
Ха! Не пройдёт! Потому что за Dear должно следовать или Mr Wang, или Mrs Wang
. Но:: если этот Ванг титулованный, то тогда без проблем: "Dear Dr Wang".
in Antwort KoelnerDan 18.05.06 15:36
В ответ на:
А наваяй ему(ей) письмо на английском - и начни с Dear...
А наваяй ему(ей) письмо на английском - и начни с Dear...
Ха! Не пройдёт! Потому что за Dear должно следовать или Mr Wang, или Mrs Wang
NEW 18.05.06 15:46
in Antwort digital_pilot 18.05.06 15:39
Ммм, а, извини, древнейший китайский вопрос √ ана хуа?
Dear Yang Wang, thanks for...
Пость немного коряво, зато в письме ничего не склоняется по родам и не промахнешься обозвав мадам сэром :)
Dear Yang Wang, thanks for...
Пость немного коряво, зато в письме ничего не склоняется по родам и не промахнешься обозвав мадам сэром :)
NEW 18.05.06 16:01
in Antwort KoelnerDan 18.05.06 15:46
древнейший вопрос переадресовываю тебе :) Предложить "наваять на английском", да еще и "немного коряво", ради того, чтобы уйти от 1-единственной "половой" строчки?? :))
NEW 18.05.06 22:19
in Antwort digital_pilot 18.05.06 16:01
NEW 18.05.06 23:11
in Antwort Ira1925 18.05.06 22:19
Я в таких случаях обычно пишу:
"Sehr geehrte Damen und Herren" (и плевать на то, что я не упомянул имя. Может я забыл, а может стёрлось само... случайно:-)))
или
"Hallo Yang Wang" - здесь всё понятно.
"Sehr geehrte Damen und Herren" (и плевать на то, что я не упомянул имя. Может я забыл, а может стёрлось само... случайно:-)))
или
"Hallo Yang Wang" - здесь всё понятно.
"Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons" (Saint-Exupéry)
NEW 19.05.06 11:05
in Antwort Vadder 18.05.06 23:11
да, я именно второй вариант вчера и взяла. Это, конечно же, не вежливо... но что поделать, если не определяется пол человека на 100%
всем большое спасибо за ответы
всем большое спасибо за ответы




