Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Хочу все знать!

Вопрос уровня 5го класса. English

1032  
  kartoshkin коренной житель31.03.19 10:27
kartoshkin
31.03.19 10:27 
Последний раз изменено 01.04.19 10:09 (Herzog)

Что тебя принесло в Германию? -- What did you bring to Germany?

Но тогда фразу можно интерпретировать как: -Что ты принёс в Германию...

#1 
herrarzt коренной житель31.03.19 13:31
herrarzt
NEW 31.03.19 13:31 
в ответ kartoshkin 31.03.19 10:27

what has brought you...

Viele Menschen schwimmen mit dem Strom, manche dagegen. Ich stehe mitten im Wald und kann den Fluss nicht finden.
#2 
  kartoshkin коренной житель31.03.19 13:42
kartoshkin
NEW 31.03.19 13:42 
в ответ herrarzt 31.03.19 13:31

вот ты и поймался..
Тогда как переведешь такое предложение: What has brought the squirrel?

#3 
Larisa20170 завсегдатай31.03.19 13:53
NEW 31.03.19 13:53 
в ответ kartoshkin 31.03.19 10:27

What brought you to Germany?

или можно сказать так : What fair wind brings you here? Дословно : Каким ветром тебя занесло


#4 
  kartoshkin коренной житель31.03.19 14:10
kartoshkin
NEW 31.03.19 14:10 
в ответ Larisa20170 31.03.19 13:53
What brought you to Germany?

это разговорный, грамматически неверный инглиш, или какое-то исключение из правил?


#5 
Larisa20170 завсегдатай31.03.19 17:50
NEW 31.03.19 17:50 
в ответ kartoshkin 31.03.19 10:27
Что тебя принесло в Германию? -- What did you bring to Germany?

вы это предложение сами перевели?


#6 
  kartoshkin коренной житель31.03.19 18:45
kartoshkin
NEW 31.03.19 18:45 
в ответ Larisa20170 31.03.19 17:50
вы это предложение сами перевели?

Вы можете сами перевести фразу: - Что принесло тебя в Германию?

#7 
Larisa20170 завсегдатай31.03.19 20:17
NEW 31.03.19 20:17 
в ответ kartoshkin 31.03.19 18:45, Последний раз изменено 31.03.19 20:19 (Larisa20170)

What brings ( brought ) you to Germany?


но зачастую не все можно перевести дословно .... да и не нужно это


Я бы использовала более простые конструкци и выражения типа:

Why have you come to Germany?

Why are you here?

Или

What is your purpose in Germany?

What is the purpose of your visit?


#8 
  kartoshkin коренной житель31.03.19 21:44
kartoshkin
NEW 31.03.19 21:44 
в ответ Larisa20170 31.03.19 20:17
но зачастую не все можно перевести дословно .... да и не нужно это

Конечно можно по-другому сказать. Но факт есть факт.
Если хочешь сказать как есть, то надо говорить грамматически неправильно

#9 
Mamuas патриот01.04.19 12:28
Mamuas
NEW 01.04.19 12:28 
в ответ kartoshkin 31.03.19 21:44
Что тебя принесло в Германию? -- What did you bring to Germany?

Ой, мамочки. Это кто тебе сказал, что фраза ТАК переводится?

Если хочешь сказать как есть, то надо говорить грамматически неправильно

Нет, надо просто знать язык и не утверждать всякую чушь. Сначала ты над форумом с немецким издевался, причем так его и не выучил нормально, а теперь английский на очереди? С такими перлами та работа "со знанием английского", на которую ты целишься, убежит от тебя, сверкая пятками.

#10 
NightWatch коренной житель01.04.19 13:40
NightWatch
NEW 01.04.19 13:40 
в ответ kartoshkin 31.03.19 13:42
Тогда как переведешь такое предложение: What has brought the squirrel?

Что принесло белку?

#11 
NightWatch коренной житель01.04.19 13:43
NightWatch
NEW 01.04.19 13:43 
в ответ kartoshkin 31.03.19 14:10

Это грамматически верный английский. Называются подобные вопросы subject questions (в отличие от оbject questions).

Who broke the window?

What happened next?

Who told you that?

#12 
NightWatch коренной житель01.04.19 13:48
NightWatch
NEW 01.04.19 13:48 
в ответ Larisa20170 31.03.19 20:17
но зачастую не все можно перевести дословно .... да и не нужно это

up


#13 
ODESSAchka постоялец02.04.19 22:06
ODESSAchka
NEW 02.04.19 22:06 
в ответ NightWatch 01.04.19 13:48

Why are you here?


#14 
Owlet старожил04.04.19 23:43
Owlet
NEW 04.04.19 23:43 
в ответ kartoshkin 31.03.19 10:27
Бабуль, ты сама пришла? А мама сказала, что тебя черти принесли

Это я к чему...

Это ж надо додуматься переводить дословно вопрос, который и на русском-то грамматически не правильно составлен.

Вообще-то говорят или "Что привело тебя в Германию?", или "Как/Какими судьбами/Каким ветром тебя в Германию занесло".

А дальше Гугль совершенно адекватно переведет.

#15 
  kartoshkin коренной житель06.04.19 10:30
kartoshkin
NEW 06.04.19 10:30 
в ответ ODESSAchka 02.04.19 22:06
Why are you here?

очень грубо и некорректно звучит!

#16