Вход на сайт
Знатокам русского языка.
NEW 03.03.05 17:58
В журнале встретил объявление. (см. приложенный файл)
Долго пытался найти смысл в выделенном предложении.
Как вы думаете, если какие-нибудь знаки препинания поставить, сможет ли это предложение хоть какой-нибудь смысл поиметь?
Долго пытался найти смысл в выделенном предложении.
Как вы думаете, если какие-нибудь знаки препинания поставить, сможет ли это предложение хоть какой-нибудь смысл поиметь?
NEW 03.03.05 21:46
в ответ Poliklid 03.03.05 17:58
Мне кажется, просто либо кривой перевод человека с неродным русским. Или кто-то криво написал....
Скорее всего "можно" там вообще не должно быть....
2 digital_pilot
Старые резултаты пишешь
FC Barcelona - Espanyol Barcelona 0:0...
<!-- автоподпись begin -->
бываю злой... игнорируйте, я несерьёзно...
<!-- автоподпись end -->
Скорее всего "можно" там вообще не должно быть....
2 digital_pilot
Старые резултаты пишешь
FC Barcelona - Espanyol Barcelona 0:0...
<!-- автоподпись begin -->
бываю злой... игнорируйте, я несерьёзно...
<!-- автоподпись end -->
NEW 04.03.05 00:35
в ответ Poliklid 03.03.05 17:58
Как не крути, звучит глупо 
"Надо признаться, что среди интеллигентов тоже попадаются на редкость умные. Этого отрицать нельзя."
"Надо признаться, что среди интеллигентов тоже попадаются на редкость умные. Этого отрицать нельзя."
Опыт - это то, что получаешь, не получив того, чего хотел.(c)Счастье - это не иметь то, что хочешь, а хотеть то, что имеешь(c)
NEW 09.03.05 14:27
в ответ Poliklid 03.03.05 17:58
они просто написали на англ или нем манер... люди дольго в герм, забыли как по русски говорит.. u can bring nothing with you вот так бы ето звучело например по англ, что в дословном переводе : вы можете принести с собой нечего.. они по тому же типу и написали:-)))
A Good Love, makes it possible, to do a lot in life, without wasting a time looking for a Good Love
A Good Love, makes it possible, to do a lot in life, without wasting a time looking for a Good Love
NEW 11.03.05 08:44
Даа, полная ерунда какая-то, я согласен с тем, что люди, вероятно долго прожили в Германии. Наверное, нельзя приносить ни то, ни другое, хотя... кто их разберёт. Они, по-моему сами не знают чего хотят. Даже знатокам русского не по силам такая задачка!
Куда уж нам до тех умников....
Успехов вам в этой трудной и нелегкой жизни!
Успехов вам в этой трудной и нелегкой жизни!
Успехов вам в этой трудной и нелегкой жизни!
NEW 11.03.05 15:45
NEW 19.03.05 18:16
в ответ Poliklid 03.03.05 17:58
Показала доценту филологических наук. Не поверил, что такое может быть написано в газете. Обозвал это "карикатурой русского объявления" . Теперь ходит в дурном настроении...Зачем так близко к сердцу принимать?
'Мечты сбываются!' http://groups.germany.ru/475255Chi non ama non sarà amato mai
NEW 21.03.05 09:07
в ответ elfbear 20.03.05 19:19
Господа, в первом случае забыли поставить запятую и частицу "не". Смотрите: "С собой можно приносить напитки и закуски запрещается"
Добавляем: "С собой можно приносить напитки и закуски, не запрещается"
Вот и все фокусы, а издательству - позор!.. или как говорит мой друг: "запор!.." Он просто любит буквы переставлять
Добавляем: "С собой можно приносить напитки и закуски, не запрещается"
Вот и все фокусы, а издательству - позор!.. или как говорит мой друг: "запор!.." Он просто любит буквы переставлять







