Вход на сайт
Кинопрокат/Россия/Германия
NEW 11.09.12 20:36
а 4Д - где?
ужос! в какой-то деревне уже 5Д есть! а мы как лохи всё 3D смотрим!
в ответ zigzag 21 11.09.12 20:24
В ответ на:
Я предпочитаю фильмы другого качества. 3Д и 5 Д
Я предпочитаю фильмы другого качества. 3Д и 5 Д
а 4Д - где?

ужос! в какой-то деревне уже 5Д есть! а мы как лохи всё 3D смотрим!

«Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка» ♂Продам лунный грунт. Предоплата. Самовывоз. ©♂
NEW 11.09.12 21:04
в ответ franzose 11.09.12 20:34
Вам, Вам.
Как же видно совковую быдлоту.
Ну ни какого воспитания и чувства такта.
Может Вам выделить несколько ойро,как гуманитарную помощь, что бы смогли в приличный кинотеатр сходить, а не подглядывать на халяву фильмы в ютубе.
А еще, меня расмешила,Ваша ссылка, на давность регистрации на Германке. Это у вас как от рождества Христова ведется? Так знайте, что и до этого времени уже был интернет и компьютер.
Или это дата приезда из колхоза?
Что ж, тоже не плохо. 10 лет в цивилизации. Но культура общения все равно та же осталась.



Ну ни какого воспитания и чувства такта.

Может Вам выделить несколько ойро,как гуманитарную помощь, что бы смогли в приличный кинотеатр сходить, а не подглядывать на халяву фильмы в ютубе.
А еще, меня расмешила,Ваша ссылка, на давность регистрации на Германке. Это у вас как от рождества Христова ведется? Так знайте, что и до этого времени уже был интернет и компьютер.
Или это дата приезда из колхоза?
Что ж, тоже не плохо. 10 лет в цивилизации. Но культура общения все равно та же осталась.


Сало Украине! Героям Сало!Слава Донецку! Луганску Слава!
NEW 11.09.12 21:41
в ответ zigzag 21 11.09.12 21:05
как бы там не бычились,а что касается электроники и компьютеров, то крупнейшие выставки всётаки в Германии.... и сделки на них заключаются на довольно приличные суммы.
Что касается переводов, то немецкий дубль мне иногда больше чем оригинал нравится...потому что запись не голоса при сьёмках а в студии. И голоса часто к характерам подобраны.
Что касается переводов, то немецкий дубль мне иногда больше чем оригинал нравится...потому что запись не голоса при сьёмках а в студии. И голоса часто к характерам подобраны.
Art. 5 Abs. 1 GG:Jeder hat das Recht, seine Meinung in Wort, Schrift und Bild frei zu äußern und zu verbreiten
NEW 11.09.12 21:55
в ответ Аlex 11.09.12 21:41
Да мы по старинке, на счетах считаем. Видик щмидик смотрим и не знаем, что такое сотовый телефон.
Я не смотрю немецкий кинодубляж. Вам нравится? Кто бы спорил. Речь шла о прокате фильмов. Не поверите, они тоже дублируются в студиях. И артистов подбирают.
А кто здесь бычится? Колхозник , вот к нему и претензии все.

Я не смотрю немецкий кинодубляж. Вам нравится? Кто бы спорил. Речь шла о прокате фильмов. Не поверите, они тоже дублируются в студиях. И артистов подбирают.
А кто здесь бычится? Колхозник , вот к нему и претензии все.
Сало Украине! Героям Сало!Слава Донецку! Луганску Слава!
NEW 14.09.12 00:22
Фишка в том, что гнусавый дубляж порой на скорую руку делают видеопираты, чтобы выбросить фильм в продажу как можно скорее, не дожидаясь, пока кинопрокатчики сделают профессиональный. А в кинотеатрах филмы с одноголосым дубляжом давно исчезли как класс; их можно встретить только на каких-нибудь закрытых просмотрах или "кино не для всех" (т.е. то, что в прокат не пойдет и вкладываться в озвучку бессмысленно).
в ответ franzose 11.09.12 19:55
В ответ на:
Что у вас дублируют для кинотеатров и ютюб отдельно?
Что у вас дублируют для кинотеатров и ютюб отдельно?
Фишка в том, что гнусавый дубляж порой на скорую руку делают видеопираты, чтобы выбросить фильм в продажу как можно скорее, не дожидаясь, пока кинопрокатчики сделают профессиональный. А в кинотеатрах филмы с одноголосым дубляжом давно исчезли как класс; их можно встретить только на каких-нибудь закрытых просмотрах или "кино не для всех" (т.е. то, что в прокат не пойдет и вкладываться в озвучку бессмысленно).
NEW 14.09.12 13:16
А потомственный стукачёк и "патриот" в стане врага, привет! Хочу тебя успокоить, интерполу ты не нужен, мелок, ничтожен, просто брезглив. Но не отчаивайся, где нибудь, ты себя ещё проявишь, как говорится "однажды предавши........." Представляю, что если б иосиф встал, он бы нас обоих к стенке поставил, меня то, есть за что, в смысле за нелюбовь/презрение, а вот тебя то за излишнюю любовь/слёзы, к своей, что чрезвычайно важно далёкой/очень далёкой платонической любви к своей родине, ибо предать то можно только то, что любишь. Я понимаю зигзага, который там строит свой коммунизм, и будет защищать свою Родину и не хочет в грязь лицом ударить, я ему верю, даже если он после пяти стаканов, 5Д кино видит. Он своё защищает, за это уважаю, а ты просто мелкий пакостник, стукач в 5м поколении, и это твоё 5Д.
в ответ slavusja 13.09.12 23:52
В ответ на:
интерпол на меня не натравил
интерпол на меня не натравил
А потомственный стукачёк и "патриот" в стане врага, привет! Хочу тебя успокоить, интерполу ты не нужен, мелок, ничтожен, просто брезглив. Но не отчаивайся, где нибудь, ты себя ещё проявишь, как говорится "однажды предавши........." Представляю, что если б иосиф встал, он бы нас обоих к стенке поставил, меня то, есть за что, в смысле за нелюбовь/презрение, а вот тебя то за излишнюю любовь/слёзы, к своей, что чрезвычайно важно далёкой/очень далёкой платонической любви к своей родине, ибо предать то можно только то, что любишь. Я понимаю зигзага, который там строит свой коммунизм, и будет защищать свою Родину и не хочет в грязь лицом ударить, я ему верю, даже если он после пяти стаканов, 5Д кино видит. Он своё защищает, за это уважаю, а ты просто мелкий пакостник, стукач в 5м поколении, и это твоё 5Д.
NEW 17.09.12 13:37
в ответ franzose 14.09.12 13:16
а ты и вправду от старости из ума выжил. то что я тебе уже говорил - повторять не буду. тебя все вокруг уже мордой ткнули, что ты туп, а ты всё не понимаешь. Желчь - она и в Германии желчь. да тьфу на тебя.
пы.сы. и что плохого, что я Родину и своих не придаю? Не понимаю.
пы.сы. и что плохого, что я Родину и своих не придаю? Не понимаю.
NEW 20.09.12 13:18
В российский кинотеатр? Тогда и дорогу оплати
..........Ладно, ладно я не ссориться пришёл
Сейчас через Smart TV посмотрел по русски "Прометей", действительно качественный перевод на русский, да и фильм в HD качестве, просто мне не часто приходилось видеть фильмы на русском в таком качестве (не в России же живу), сейчас просто решил проверить и тебя, да и себя, хочу извиниться за резкие слова
в ответ zigzag 21 11.09.12 21:04
В ответ на:
Может Вам выделить несколько ойро,как гуманитарную помощь, что бы смогли в приличный кинотеатр сходить
Может Вам выделить несколько ойро,как гуманитарную помощь, что бы смогли в приличный кинотеатр сходить
В российский кинотеатр? Тогда и дорогу оплати



NEW 21.09.12 17:54
Угу, и появился двухголосый, мужской и женский
. Не, ребята, русский дубляж по сравнению с немецким каменный век. И это я говорю отталкиваясь от современного озвучивания фильмов, а не от 90-ых годов.
В немецком за каждым актёром закреплён свой актёр дубляжа и он от фильма к фильму не меняется !!! Голоса гармонично вписываются в оригинальный звук, в русском дубляже до сих пор дубляж идёт поверх, при этом обе дорожки перебивают друг друга. Зачем ? Хотите наслаждаться оригинальным звуком учите языки, ставьте субтитры. А если хотите просто смотреть фильм на-русском, зачем нужна дорожка с оригинальным языком ?
в ответ vlasow 14.09.12 00:22
В ответ на:
А в кинотеатрах филмы с одноголосым дубляжом давно исчезли как класс; их можно встретить только на каких-нибудь закрытых просмотрах или "кино не для всех" (т.е. то, что в прокат не пойдет и вкладываться в озвучку бессмысленно).
А в кинотеатрах филмы с одноголосым дубляжом давно исчезли как класс; их можно встретить только на каких-нибудь закрытых просмотрах или "кино не для всех" (т.е. то, что в прокат не пойдет и вкладываться в озвучку бессмысленно).
Угу, и появился двухголосый, мужской и женский

В немецком за каждым актёром закреплён свой актёр дубляжа и он от фильма к фильму не меняется !!! Голоса гармонично вписываются в оригинальный звук, в русском дубляже до сих пор дубляж идёт поверх, при этом обе дорожки перебивают друг друга. Зачем ? Хотите наслаждаться оригинальным звуком учите языки, ставьте субтитры. А если хотите просто смотреть фильм на-русском, зачем нужна дорожка с оригинальным языком ?
NEW 21.09.12 21:00
Вы судите, видимо, по каким-то странным фильмам, тем более упоминаете много звуковых дорожек.
Но то, что выходит в кинопрокат - смею заверить озвучено ничуть не хуже, чем здесь. Много актеров озвучки, если сравнить оригинальный текст и перевод - обнаруживается, что над ним хорошо поработали текстовики - непереводимые игра слов или шутки заменяются понятными зрителю аналогами. Ни про какой двухголосый дубляж(*) или остатки оригинального звука даже речи нет - это на сегодня в России это нонсенс. Закидают экран помидорами.
Мое утверждение - сидя в кинотеатре как правило не чувствуешь, что фильм изначально был снят на другом языке.
Для примера смотрю первые два многосерийных фильма, которые пришли мне в голову - мульт и игровой:
Сериал Ice Age - 4 серии на протяжении 10 лет (2002-2012) - одних персонажей озвучивают одни актеры:
http://www.kinopoisk.ru/film/707/cast/
http://www.kinopoisk.ru/film/86204/cast/
http://www.kinopoisk.ru/film/392930/cast/
http://www.kinopoisk.ru/film/522180/cast/
Keinohrhasen, Zweiohrküken (2007,2009) - опять одни герои - одни актеры озвучки:
http://www.kinopoisk.ru/film/279627/cast/
http://www.kinopoisk.ru/film/437555/cast/
(*) Бывают исключения для "камерных показов", когда фильм не идет в широкий прокат.
Кроме того я сужу только по Москве, но не думаю, что для Москвы делают "правильную" озвучку, а в глубинке крутят какую-то другую, "неправильную". Пиратку крутить в кино там уже нереально - свои же братья-кинопрокатчики засадят.
Но то, что выходит в кинопрокат - смею заверить озвучено ничуть не хуже, чем здесь. Много актеров озвучки, если сравнить оригинальный текст и перевод - обнаруживается, что над ним хорошо поработали текстовики - непереводимые игра слов или шутки заменяются понятными зрителю аналогами. Ни про какой двухголосый дубляж(*) или остатки оригинального звука даже речи нет - это на сегодня в России это нонсенс. Закидают экран помидорами.
Мое утверждение - сидя в кинотеатре как правило не чувствуешь, что фильм изначально был снят на другом языке.
Для примера смотрю первые два многосерийных фильма, которые пришли мне в голову - мульт и игровой:
Сериал Ice Age - 4 серии на протяжении 10 лет (2002-2012) - одних персонажей озвучивают одни актеры:
http://www.kinopoisk.ru/film/707/cast/
http://www.kinopoisk.ru/film/86204/cast/
http://www.kinopoisk.ru/film/392930/cast/
http://www.kinopoisk.ru/film/522180/cast/
Keinohrhasen, Zweiohrküken (2007,2009) - опять одни герои - одни актеры озвучки:
http://www.kinopoisk.ru/film/279627/cast/
http://www.kinopoisk.ru/film/437555/cast/
(*) Бывают исключения для "камерных показов", когда фильм не идет в широкий прокат.
Кроме того я сужу только по Москве, но не думаю, что для Москвы делают "правильную" озвучку, а в глубинке крутят какую-то другую, "неправильную". Пиратку крутить в кино там уже нереально - свои же братья-кинопрокатчики засадят.
NEW 22.09.12 23:33
в ответ vlasow 21.09.12 21:00
Окей, о современном кинопрокате не буду говорить категорично, но по телеканалам я свой опыт описал.
Что касается "Красавчика", то не смог его долго смотреть на русском, перевод искаверкали, голоса были скорее студийными. Впрочем оригинал всегда лучше.
Что касается "Красавчика", то не смог его долго смотреть на русском, перевод искаверкали, голоса были скорее студийными. Впрочем оригинал всегда лучше.
