Login
3/4/5-Gänge-Menü
NEW 30.07.12 17:08
Zuletzt geändert 30.07.12 17:11 (viger2)
В немецком языке есть такое понятие как например 4-Gänge-Menü, т.е. трапеза состоящая из 4х блюд...
К сожалению мало знаком гастрономической спецификой современной России, но больше чем уверен что такое можно найти и в российских ресторанах. Вопрос только как данное кулинарное действо называется по-русски?
ПС: Мултитран ничего вразумительного не дал...
К сожалению мало знаком гастрономической спецификой современной России, но больше чем уверен что такое можно найти и в российских ресторанах. Вопрос только как данное кулинарное действо называется по-русски?
ПС: Мултитран ничего вразумительного не дал...
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
NEW 30.07.12 17:58
in Antwort viger2 30.07.12 17:08
NEW 30.07.12 19:17
in Antwort Herzog 30.07.12 18:27
мне кажется, что твой вариант не совсем подходит. В немецком варианте имеется в виду *заходы*, а не кол-во блюд.
Другими словами, один Gang может состоять из множества блюд.
Другими словами, один Gang может состоять из множества блюд.
NEW 30.07.12 19:51
in Antwort viger2 30.07.12 17:08
NEW 30.07.12 19:56
in Antwort Tomasson 30.07.12 19:17
а что, разве приносят два блюда за один заход? ниразу не встречал. показали на подносе фазана-принесли малюсинький кусочек было.
NEW 30.07.12 20:03
in Antwort Tomasson 30.07.12 19:17
NEW 30.07.12 20:29
in Antwort dun'kin pup 30.07.12 19:56
я был в ресторане, где на каждый Gang выносили по 4-5 блюд. Ты брал себе, что хотел, давал знать официанту, что можно приносить следующий Gang. И шла смена блюд. Т.к. я достаточно быстро наедаюсь и не люблю долгое поедание пищи, то после 3-го *захода* хотел уже уйти. Ко мне подошли и спросили, не доволен ли я и почему так *быстро* ухожу :-)
NEW 30.07.12 20:51
in Antwort Tomasson 30.07.12 20:29
было дело в одном Таинладском ресторане удачно выбрал меню из 7 блюд - так семь раз и приносил официант, с поджиганием и танцами.
«Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка» ♂Продам лунный грунт. Предоплата. Самовывоз. ©♂
NEW 30.07.12 22:51
in Antwort R0B0T 30.07.12 20:51
Четыре перемены
http://www.americatravel.ru/?cid=29&pid=176
В ответ на:
Посадка на борт начинается за 45 минут, что дает время сфотографироваться и ознакомиться с меню, которое состоит из четырех перемен блюд.
Посадка на борт начинается за 45 минут, что дает время сфотографироваться и ознакомиться с меню, которое состоит из четырех перемен блюд.
http://www.americatravel.ru/?cid=29&pid=176
NEW 30.07.12 23:20
in Antwort ГРЕГОРМИХАЕЛ 30.07.12 22:51
Да возможно, единственное что "заграничные" сайты не всегда являются эталоном современного русского языка...
Хотя тут:
http://spb.allcafe.ru/news/total/2010/03/31/view-21690
4 апреля в ресторане «Гнездо» действует специальное праздничное предложение: пасхальный обед из четырех перемен. В меню...
А тут:
используется термин "Дегустационное Меню ... 6 курсов"
http://static.orient-express.com/pdfs/CaviarBarMenuRus2012.pdf
http://www.grandhoteleurope.ru/web/stpetersburg_ru/restaurants_caviar_bar.jsp
Хотя тут:
http://spb.allcafe.ru/news/total/2010/03/31/view-21690
4 апреля в ресторане «Гнездо» действует специальное праздничное предложение: пасхальный обед из четырех перемен. В меню...
А тут:
используется термин "Дегустационное Меню ... 6 курсов"
http://static.orient-express.com/pdfs/CaviarBarMenuRus2012.pdf
http://www.grandhoteleurope.ru/web/stpetersburg_ru/restaurants_caviar_bar.jsp
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
31.07.12 08:33
der Gang - einzelnes Gericht in der Speisenfolge einer Mahlzeit: das Festessen hatte fünf Gänge. (Duden)
in Antwort Tomasson 30.07.12 19:17
В ответ на:
В немецком варианте имеется в виду *заходы*, а не кол-во блюд.
Именно количество блюд.В немецком варианте имеется в виду *заходы*, а не кол-во блюд.
der Gang - einzelnes Gericht in der Speisenfolge einer Mahlzeit: das Festessen hatte fünf Gänge. (Duden)
NEW 31.07.12 08:56
in Antwort Loran 31.07.12 08:33
NEW 31.07.12 11:29
in Antwort Пикуль 31.07.12 08:56, Zuletzt geändert 31.07.12 11:34 (R0B0T)
Buffet
наверно также как и "шведская семья"... а шведы-то и не знают
наверно также как и "шведская семья"... а шведы-то и не знают
«Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка» ♂Продам лунный грунт. Предоплата. Самовывоз. ©♂
NEW 31.07.12 23:12
in Antwort Пикуль 31.07.12 08:56
если верите "Вике" то тут версия которая звучит правдоподобно:
"Шведский стол"
"Шведский стол"
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
NEW 31.07.12 23:14
также как у поляков "русские пироги"... Кстати подобная тема недавно уже обсуждалась
in Antwort R0B0T 31.07.12 11:29
В ответ на:
наверно также как и "шведская семья"... а шведы-то и не знают
наверно также как и "шведская семья"... а шведы-то и не знают
также как у поляков "русские пироги"... Кстати подобная тема недавно уже обсуждалась
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
NEW 01.08.12 00:36
in Antwort viger2 31.07.12 23:12
Если верить не русской вики, а немецкой или английской, по ключу "Buffet "
то эта традиция пришла из Франции в 17 веке.
Das Buffet breitete sich im 17. Jahrhundert von Frankreich über den Rest Europas aus
то эта традиция пришла из Франции в 17 веке.
Das Buffet breitete sich im 17. Jahrhundert von Frankreich über den Rest Europas aus
«Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка» ♂Продам лунный грунт. Предоплата. Самовывоз. ©♂
NEW 01.08.12 08:56
in Antwort R0B0T 01.08.12 00:36
ну так вопрос был не про буфет а про шведский стол...
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
NEW 01.08.12 09:10
вопрос был не о сути, а о названии.
Ответ (имхо) аналогичен ответу на вопрос "почему в одних странах "чай", а в других "тее" или "тии"
От фамилий китайских экспортёров.
...
Тут аналогично: поскольку в России эту традицию (способ питания) узнали из Швеции, то в качестве названия и взяли "шведский".
"Буфет" по моему мнению правильнее, но традиция такова.
Знают ли россияне название "поммес"?
Это из той-же серии.
in Antwort viger2 01.08.12 08:56
В ответ на:
ну так вопрос был не про буфет а про шведский стол...
ну так вопрос был не про буфет а про шведский стол...
вопрос был не о сути, а о названии.
Ответ (имхо) аналогичен ответу на вопрос "почему в одних странах "чай", а в других "тее" или "тии"
От фамилий китайских экспортёров.
...
Тут аналогично: поскольку в России эту традицию (способ питания) узнали из Швеции, то в качестве названия и взяли "шведский".
"Буфет" по моему мнению правильнее, но традиция такова.
Знают ли россияне название "поммес"?
Это из той-же серии.







