Вход на сайт
Руссконемецкий...
NEW 15.03.10 09:25
На то есть свои причины. "Мазда" - не японское слово. Ахура Мазда (или Ормазд) - это имя Бога в зороастризме. Основателем же компании "Mazda" (изначально она называлась Toyo Cork Kogyo Co., Ltd и не имела никакого отношения к автомобилям) был Дзудзиро Мацуда.
в ответ maxpaul 15.03.10 07:20
В ответ на:
Сами японцы произносят как Мацуда.
Сами японцы произносят как Мацуда.
На то есть свои причины. "Мазда" - не японское слово. Ахура Мазда (или Ормазд) - это имя Бога в зороастризме. Основателем же компании "Mazda" (изначально она называлась Toyo Cork Kogyo Co., Ltd и не имела никакого отношения к автомобилям) был Дзудзиро Мацуда.
NEW 15.03.10 09:46 
Вместо Таня, Тань-я.
Вместо Саша, Заша
... и т.д. и т.п. .

в ответ OVER-DRIVE 14.03.10 13:53
В ответ на:
Может кто скажет почему русские произносят некоторые слова не правЕльно
Потому, что вместо простого и понятного МУ-ХИ-НО немцы произносят Мью-юньхен, а англичане ... Мью-ю-них.Может кто скажет почему русские произносят некоторые слова не правЕльно

Вместо Таня, Тань-я.

Вместо Саша, Заша

... и т.д. и т.п. .



- Незнайка дурак?- Не-а. НИзнайка - МЫСЛИТИЛЬ.-------www.Sascha-Rausch.de
NEW 15.03.10 15:19
Ну про мухино то можно понять в англ. алфавите нету этих умлаутов. хотя про названия стран и городов это в соседней ветке обсуждалось и немного другая тема иначе можно было про японию, тайван калининград освенцим итд. итп. говорить.
П.С. А почему говорилось хайль гитлер а не гейль гитлер???
П.С.С.
Спасибо что подсказали. Сколько педогогов на форуме однако
П.С. А почему говорилось хайль гитлер а не гейль гитлер???
П.С.С.
В ответ на:
правЕльно
правЕльно
Спасибо что подсказали. Сколько педогогов на форуме однако

16.03.10 19:24
в ответ Ru_ber 14.03.10 20:24
В ответ на:
Ди-фау-ди, вместо Дивиди?
потому что DVD именно так в немецком и произносится.... не обязательно произносить буквы так как они в английском произносятся, к томуже англичане все заимствованные слова читают по своему.. а не так как они в оригинале произносятся..... а люди почемуто думают что правильно так как по английски.Ди-фау-ди, вместо Дивиди?
NEW 16.03.10 23:26
в ответ Генадзь 16.03.10 21:58
Ну Бела (типа от белого т.е- weiß) а Русь- Russland. Как дословный перевод выходит.
Потом Гамбург вообше в оригинале звучит как "Хамбуихь". Далее о городах/странах в соседней ветке.
Вопрос о другом почему учат так а делают иначе? почему одно слово искажается а другое нет? Может есть какая закономерность н.п. глаголы с "х" сушествительные с "г" действительно интерессно.
Потом Гамбург вообше в оригинале звучит как "Хамбуихь". Далее о городах/странах в соседней ветке.
Вопрос о другом почему учат так а делают иначе? почему одно слово искажается а другое нет? Может есть какая закономерность н.п. глаголы с "х" сушествительные с "г" действительно интерессно.
NEW 17.03.10 12:10
Ну не так чтоб по другим интернетам искать. Думал компетентный пипл в этом интернете есть дай да спрошу...
Вот тож всего пара интерессных мыслей и три страницы мусора. Один пытается поумничать, другой ошибки исправляет, третий вообше фуфло несет; чертвертому лишь бы что написать итд... И так по всему форуму.
В ответ на:
И даже в этой теме уже пара полезных мыслей была.
И даже в этой теме уже пара полезных мыслей была.
Вот тож всего пара интерессных мыслей и три страницы мусора. Один пытается поумничать, другой ошибки исправляет, третий вообше фуфло несет; чертвертому лишь бы что написать итд... И так по всему форуму.

NEW 17.03.10 19:56
в ответ Volen'ka 17.03.10 19:00
Но оно всеже в 100 раз более похоже на Хэ чем на Гэ или? например имя Хасàн немцы произносят почти также, только ударение меняют выходит Хàсан.
Т.Е. Думаете что такое произношение пошло с Украины...
Потом а как насчет "EI"
А как?
Т.Е. Думаете что такое произношение пошло с Украины...
Потом а как насчет "EI"
В ответ на:
Да не звучит он так.
Да не звучит он так.
А как?
NEW 20.03.10 15:57
в ответ OVER-DRIVE 17.03.10 19:56
DVD( Дэ-Фау-Дэ) как и SOS (Эс-О-Эс)--ну так здесь буковки звучат, что не понятно. У немцев есть "дэнглиш" denglisch -- ех: downladen... я думаю, что все это от лени или из-за удобства произношения. А аббревиатурки они произносят родной транскрипцией. Так же и русские произносят, как им удобно. Не у всех же слов немецкое и английское пр., чтоб понять, почему так или иначе, скорее надо в этимологических словарях искать, там уж точно указана родословная слов. Уверена, ничего нового не сказала, а все это уже упоминалось здесь (перечитывать ветку было лень).
NEW 20.03.10 16:21
Нахватавшись знаний по немецкому языку, заходишь в магазин, и с умным видом говоришь:
- Лёвенброй. Две банки.
- Что-что?
- Леванбрау, блин.
- Ааа
Ну а "Herr" по-русски просто неприлично звучит, вот и говорят "Герр".
- Лёвенброй. Две банки.
- Что-что?
- Леванбрау, блин.
- Ааа
Ну а "Herr" по-русски просто неприлично звучит, вот и говорят "Герр".