Вход на сайт
Руссконемецкий...
NEW 14.03.10 21:05
Да так и должны, потому что в немецкой транскрипции он так читается. Так же как Марлборо по-русски, если правилам следовать. А вообще - аббревиатура английская, поэтому мне (сугубо мое мнение) логичнее кажется ее в оригинальном звучании говорить. Хотя я не знаю, может немцы и "зоз" вместо "сос" говорят.
в ответ Пикуль 14.03.10 20:56
В ответ на:
а как немцы должны произносить DVD?
а как немцы должны произносить DVD?
Да так и должны, потому что в немецкой транскрипции он так читается. Так же как Марлборо по-русски, если правилам следовать. А вообще - аббревиатура английская, поэтому мне (сугубо мое мнение) логичнее кажется ее в оригинальном звучании говорить. Хотя я не знаю, может немцы и "зоз" вместо "сос" говорят.
NEW 14.03.10 21:18
в ответ Ru_ber 14.03.10 21:05
а что ж тогда русские произносят такое как: блюпуп, флешка, нубук, вифи, дивиди и подобное?
ну а что ж тогда Hamburg произносят как Гамбург?
В ответ на:
логичнее кажется ее в оригинальном звучании говорить.
логичнее кажется ее в оригинальном звучании говорить.
ну а что ж тогда Hamburg произносят как Гамбург?
В ответ на:
Хотя я не знаю, может немцы и "зоз" вместо "сос" говорят.
Хотя я не знаю, может немцы и "зоз" вместо "сос" говорят.
майнер майнунг нах...
NEW 14.03.10 21:47
О чем спор?
Я еще в первом посте сказал, что принято такое произношение, поэтому русские переехавшие в германию по старой памяти говорят, как привыкли. Hamburg, Hannover, Stuttgart они по русским правилам так с "г" и читаются. Точно так же, как DVD как д-фау-д по немецким.
В ответ на:
а что ж тогда русские произносят такое как: блюпуп, флешка, нубук, вифи, дивиди и подобное?
а что ж тогда русские произносят такое как: блюпуп, флешка, нубук, вифи, дивиди и подобное?
О чем спор?

14.03.10 21:53
А в чем был вопрос? В том, что настоящее имя Мазды - это мазда, но это не мешает немцам произносить его как мацда?
У меня и с самого начала вопросов не было. :) Я пытался объяснить ТС, почему по-русски Гессе, хотя настоящая фамилия Хессе. :)
в ответ Пикуль 14.03.10 21:50
В ответ на:
ну тогда на счет мацды и мазды у вас больше нет вопросов?
ну тогда на счет мацды и мазды у вас больше нет вопросов?
А в чем был вопрос? В том, что настоящее имя Мазды - это мазда, но это не мешает немцам произносить его как мацда?

NEW 14.03.10 21:56
Хайнрихь Хайне - это не аббревиатура, как дивиди.
А вообще, я сказал, что по правилам читается как Дэ-фау-дэ. 
в ответ fuedor2003 14.03.10 21:18
В ответ на:
от именно такой "логичности" и зародилась данная ветка
если для Вас выглядит логичными слова немца: "ди-ви-ди", то русские должны говорить: "Хайнрихь Хайне"
от именно такой "логичности" и зародилась данная ветка
если для Вас выглядит логичными слова немца: "ди-ви-ди", то русские должны говорить: "Хайнрихь Хайне"
Хайнрихь Хайне - это не аббревиатура, как дивиди.


NEW 14.03.10 23:06
Вот тож.
П.С. Почему тогда Гете, Герхард итп? Ведь слова в немецком пишутся с Г (Goethe, Gerhard...) я бы понял если в русском алфавите было меньше букв чем в латинском...
П.С.С. Вот еще несколько примеров: гелиос, гомо(лат.) н.п. сапиенс, Гондурас....
В ответ на:
если для Вас выглядит логичными слова немца: "ди-ви-ди", то русские должны говорить: "Хайнрихь Хайне"
если для Вас выглядит логичными слова немца: "ди-ви-ди", то русские должны говорить: "Хайнрихь Хайне"
Вот тож.
П.С. Почему тогда Гете, Герхард итп? Ведь слова в немецком пишутся с Г (Goethe, Gerhard...) я бы понял если в русском алфавите было меньше букв чем в латинском...
П.С.С. Вот еще несколько примеров: гелиос, гомо(лат.) н.п. сапиенс, Гондурас....