Login
Istambul Или Стамбул?
10.09.09 17:18
Я так понимаю это один и тот же город. Но почему по русски Стамбул, а по немецки Истамбул???
NEW 10.09.09 17:36
in Antwort tanja40 10.09.09 17:18
NEW 10.09.09 18:42
in Antwort tanja40 10.09.09 17:18
да таких примеров завались...Афины- Атен; Ганновер-Ханновер; Москва-Москау итд. итп.
Психологи советуют: для хорошего настроения, нужно обнять хотя бы восемь человек в день...ну или хорошенько вмазать одному%))
NEW 10.09.09 18:48
in Antwort tanja40 10.09.09 17:18
в каждом языке по своему произноситься. Немцы Москву как называют? Правильно - Москау.
Не стоит принимать доброту за слабость, грубость за силу, а подлость за умение жить.
NEW 10.09.09 19:27
in Antwort otto diesel 10.09.09 18:48
да, ну ладно, спасибо. Вы все меня успокоили.
NEW 10.09.09 19:32
in Antwort otto diesel 10.09.09 18:48
Русские тоже не лучше - Мангейм, Гейдельберг, Эйнштейн.. Но вот "Рамштейн" почему-то никто не говорит))
Что ещё интересно: во время грузино-асетинского конфликта заметила, что русские СМИ столицу Грузии называют Тбилиси, немецкие же почти исключительно Тифлис. Вот почему?
Что ещё интересно: во время грузино-асетинского конфликта заметила, что русские СМИ столицу Грузии называют Тбилиси, немецкие же почти исключительно Тифлис. Вот почему?
NEW 10.09.09 19:56
in Antwort Scherbe 10.09.09 19:32
Для рускоязычного населения Тбилиси, а для остальных -Тифлис.... так же как с Istambul'ом
Русские говорят Германия, немцы- Дойчланд, а для остальных Germany (жермани )
Русские говорят Германия, немцы- Дойчланд, а для остальных Germany (жермани )
Что нас не убьёт- то сделает сильнее!
NEW 10.09.09 20:05
in Antwort Scherbe 10.09.09 19:32
Тифлисъ это старое название Тбилисси:)
Психологи советуют: для хорошего настроения, нужно обнять хотя бы восемь человек в день...ну или хорошенько вмазать одному%))
NEW 10.09.09 20:06
in Antwort Lenka_M 10.09.09 19:56
по моему вы ошибаетесь, вот что написанно в вики: До 1936 года по-русски город именовался Тифлис, а по-грузински ≈ Тпилиси (груз. ტფილისი) ≈ старогрузинское название. Своё название он получил из-за тёплых серных источников (в переводе с грузинского ╚тбили╩ (уст. ╚тпили╩) значит ╚тёплый╩).
Психологи советуют: для хорошего настроения, нужно обнять хотя бы восемь человек в день...ну или хорошенько вмазать одному%))
NEW 10.09.09 20:08
А про этих слышали?
Tyskland
Duitsland
Almania
Saksamaa
Allemange
Німеччина
Németország
in Antwort Lenka_M 10.09.09 19:56
В ответ на:
Русские говорят Германия, немцы- Дойчланд, а для остальных Germany
Русские говорят Германия, немцы- Дойчланд, а для остальных Germany
А про этих слышали?
Tyskland
Duitsland
Almania
Saksamaa
Allemange
Німеччина
Németország
NEW 10.09.09 20:30
in Antwort Светлана31 10.09.09 20:05
Я знаю. Меня удивило, что здесь оно актуально.
В России всегда (на моей памяти) называли Тбилиси, в советском атласе - тоже (там даже с двумя "с"). Почему же здесь оно не прижилось?
В России всегда (на моей памяти) называли Тбилиси, в советском атласе - тоже (там даже с двумя "с"). Почему же здесь оно не прижилось?
NEW 10.09.09 20:48
in Antwort tanja40 10.09.09 17:18, Zuletzt geändert 10.09.09 20:53 (kisa-777)
NEW 10.09.09 20:54
in Antwort kisa-777 10.09.09 20:48
А ещё раньше, Царьградом и был центром христианства. Да и Византия, это тоже оттуда.
NEW 10.09.09 20:55
in Antwort Scherbe 10.09.09 20:30
NEW 10.09.09 20:59
in Antwort digital.pilot 10.09.09 20:55
NEW 10.09.09 21:31
in Antwort Светлана31 10.09.09 20:06
у Scherbe был вопрос:
мой ответ:
Почему и когда менялись названия с Тифлиса на Тбилиси - вопроса не было.
В чем же я ошиблась? надо было указать, что не для рускоговорящего , а для всего бСССР ?
В ответ на:
русские СМИ столицу Грузии называют Тбилиси, немецкие же почти исключительно Тифлис. Вот почему?
русские СМИ столицу Грузии называют Тбилиси, немецкие же почти исключительно Тифлис. Вот почему?
мой ответ:
В ответ на:
Для рускоязычного населения Тбилиси, а для остальных -Тифлис
Для рускоязычного населения Тбилиси, а для остальных -Тифлис
Почему и когда менялись названия с Тифлиса на Тбилиси - вопроса не было.
В чем же я ошиблась? надо было указать, что не для рускоговорящего , а для всего бСССР ?
Что нас не убьёт- то сделает сильнее!
NEW 10.09.09 22:14
Это вряд ли. Царьградом называли Константинополь в древней Руси, не существовавшей во время создания Константином новой столицы на территории греческой колонии Византии.
Кстати официально переименован Ататюрком в Стамбул только в 1930-ом году.
in Antwort .Аферист 10.09.09 20:54, Zuletzt geändert 10.09.09 22:18 (desertcid)
В ответ на:
А ещё раньше, Царьградом и был центром христианства. Да и Византия, это тоже оттуда.
А ещё раньше, Царьградом и был центром христианства. Да и Византия, это тоже оттуда.
Это вряд ли. Царьградом называли Константинополь в древней Руси, не существовавшей во время создания Константином новой столицы на территории греческой колонии Византии.
Кстати официально переименован Ататюрком в Стамбул только в 1930-ом году.
NEW 10.09.09 23:04
-
Ага! И еще Людвигсгавен...
Тоже хотел этот пример привести... Лейпциг забыли. (Там Бангоф огромный и Кауфгоф недалеко
)
in Antwort Scherbe 10.09.09 19:32
В ответ на:
Русские тоже не лучше - Мангейм, Гейдельберг,
Русские тоже не лучше - Мангейм, Гейдельберг,
-
Тоже хотел этот пример привести... Лейпциг забыли. (Там Бангоф огромный и Кауфгоф недалеко
NEW 11.09.09 09:48
in Antwort Lenka_M 10.09.09 21:31
да потому что там сказанно, что наоборот, для русских он был Тифлис, а для грузин Тпилиси, соотвественно должен для всего мира быть Тбилиси. а уж почему они решили его снова Тифлисом назвать, эт сложно понять:))
Психологи советуют: для хорошего настроения, нужно обнять хотя бы восемь человек в день...ну или хорошенько вмазать одному%))
NEW 11.09.09 10:51
in Antwort Светлана31 11.09.09 09:48
потому что мир не знал бы ничего о Грузии, если б не Россия. Поэтому и название пришло из русского.
NEW 11.09.09 11:25
in Antwort tanja40 10.09.09 17:18
По географии в названиях городов был только город - Истамбул. Откуда появилось название в русском Стамбул? В каком году его ввели в язык?
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 11.09.09 11:58
in Antwort kunak 11.09.09 11:25
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D1%83%D0%BB#.D0.9D.D...
Автору: по-турецки эта начальная "и" при произношении очень сильно редуцируется и похожа скорее на русский "ы" с придыханием, приблизительно как в слове "Българи" на болгарском, фонетически было бы не совсем по-русски "Ыстамбул", поэтому Стамбул.
Автору: по-турецки эта начальная "и" при произношении очень сильно редуцируется и похожа скорее на русский "ы" с придыханием, приблизительно как в слове "Българи" на болгарском, фонетически было бы не совсем по-русски "Ыстамбул", поэтому Стамбул.
Навру с три короба, пусть удивляются ...(c)
NEW 11.09.09 12:02
in Antwort tanja40 10.09.09 17:18
Стамбул не только в русском языке. Еще и в польском, литовском, латышском, среднеазиатских и монгольском. Если в среднеазиатских и монгольском можно заподозрить влияние русского языка, то в прибалтийских и польском вряд ли. А в Греции так до сих пор Κωνσταντινούπολη зовут. Константинойполи то есть.
Может быть и в других языках город тоже называется Стамбул. Просто я письменность, отличную от латинской и кириллицы, читать не умею.
Может быть и в других языках город тоже называется Стамбул. Просто я письменность, отличную от латинской и кириллицы, читать не умею.
NEW 11.09.09 12:23
in Antwort tanja40 10.09.09 17:18
Причём это относится не только к названиям городов.
Помню как футбольный комментатор Владимир Перетурин предлагал
называть футболистов так, как их имя (фамилия, кличка) звучит
на их родном языке.
Примеров много, я назову только Тьери Анри, которого российские комментаторы
называют Генри.
(Касается не только футбола!
Хайнрих Найне - Генрих Гейне; Айнштайн - Эйнштейн. И наоборот: Эйзенштейн - Айзенштайн)
Помню как футбольный комментатор Владимир Перетурин предлагал
называть футболистов так, как их имя (фамилия, кличка) звучит
на их родном языке.
Примеров много, я назову только Тьери Анри, которого российские комментаторы
называют Генри.
(Касается не только футбола!
Хайнрих Найне - Генрих Гейне; Айнштайн - Эйнштейн. И наоборот: Эйзенштейн - Айзенштайн)
NEW 11.09.09 12:25
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D1%83%D0%BB
in Antwort kunak 11.09.09 11:25
В ответ на:
По географии в названиях городов был только город - Истамбул.
Откуда появилось название в русском Стамбул?
В каком году его ввели в язык?
По географии в названиях городов был только город - Истамбул.
Откуда появилось название в русском Стамбул?
В каком году его ввели в язык?
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D1%83%D0%BB
NEW 11.09.09 12:33
in Antwort gregormichael 11.09.09 12:25
АНКАРА, 9 сен - РИА Новости.
Наводнения, вызванные проливными дождями, парализовали жизнь в ряде районов Стамбула в его европейской части.
Многие автомагистрали, в том числе окружная дорога, ведущая в международный аэропорт, затоплены, сообщают в среду в прямом эфире местные телекомпании.
http://eco.rian.ru/natural/20090909/184282919.html
Наводнения, вызванные проливными дождями, парализовали жизнь в ряде районов Стамбула в его европейской части.
Многие автомагистрали, в том числе окружная дорога, ведущая в международный аэропорт, затоплены, сообщают в среду в прямом эфире местные телекомпании.
http://eco.rian.ru/natural/20090909/184282919.html
NEW 11.09.09 13:05
in Antwort gregormichael 11.09.09 12:23
NEW 11.09.09 13:46
in Antwort Кот Дивуар 11.09.09 13:05
NEW 11.09.09 15:13
in Antwort walja 11.09.09 14:40
нп
Хм, почитала я тут дискуссию про название столицы Грузии и впервые задумалась: везде, включая официальнве новости, её Тифлисом зовут, а в нашем дружественном Тбилиси городе есть вот такая площадь

Кстати, к вопросу об удвоенной "с" в названии.
Ещё в ратуше витраж об этом побратимстве есть, но мне почему-то помнится, что там как раз "Тифлис" написано... надо будет проверить при случае.
Хм, почитала я тут дискуссию про название столицы Грузии и впервые задумалась: везде, включая официальнве новости, её Тифлисом зовут, а в нашем дружественном Тбилиси городе есть вот такая площадь

Кстати, к вопросу об удвоенной "с" в названии.
Ещё в ратуше витраж об этом побратимстве есть, но мне почему-то помнится, что там как раз "Тифлис" написано... надо будет проверить при случае.
NEW 11.09.09 15:21
ни разу не слышал. Все время Анри называют.
in Antwort gregormichael 11.09.09 12:23
В ответ на:
Примеров много, я назову только Тьери Анри, которого российские комментаторы
называют Генри.
Примеров много, я назову только Тьери Анри, которого российские комментаторы
называют Генри.
ни разу не слышал. Все время Анри называют.
NEW 11.09.09 15:22
это немецкое написание, потому что иначе оно как "ТбилиЗи" будет читаться на немецком
in Antwort HomoLu 11.09.09 15:13
В ответ на:
Кстати, к вопросу об удвоенной "с" в названии.
Кстати, к вопросу об удвоенной "с" в названии.
это немецкое написание, потому что иначе оно как "ТбилиЗи" будет читаться на немецком
NEW 11.09.09 15:24
in Antwort digital.pilot 11.09.09 15:21
Ах, сударь
может, случайно когда и выскочило. Позавчера футбольный комментатор Азербайджан Арменией назвал нечаяно, но вовремя поправил сам себя. Так что бывает.
может, случайно когда и выскочило. Позавчера футбольный комментатор Азербайджан Арменией назвал нечаяно, но вовремя поправил сам себя. Так что бывает.
Навру с три короба, пусть удивляются ...(c)
NEW 11.09.09 15:27
хм. Анри - футболист мировой величины и играет очень давно. Назвать его "Генри", имхо, может только такой "комментатор", который впервые сел комментировать и прочел имя на футболке. Опытные коллеги ему пихнули в бок, чтоб говорил "Анри", он старается, но временами проскакивает. Вот только так я могу себе это представить ))
in Antwort Жена Дракулы 11.09.09 15:24
В ответ на:
может, случайно когда и выскочило.
может, случайно когда и выскочило.
хм. Анри - футболист мировой величины и играет очень давно. Назвать его "Генри", имхо, может только такой "комментатор", который впервые сел комментировать и прочел имя на футболке. Опытные коллеги ему пихнули в бок, чтоб говорил "Анри", он старается, но временами проскакивает. Вот только так я могу себе это представить ))
NEW 11.09.09 15:28
Знаю. Это я к тому, что может с этим и путает автор, утверждающий, что учили с двумя писать.
in Antwort digital.pilot 11.09.09 15:22
В ответ на:
это немецкое написание, потому что иначе оно как "ТбилиЗи" будет читаться на немецком
это немецкое написание, потому что иначе оно как "ТбилиЗи" будет читаться на немецком
Знаю. Это я к тому, что может с этим и путает автор, утверждающий, что учили с двумя писать.
NEW 11.09.09 16:58
Да что тут о других языках говорить. Вон даже москвичи Москву совсем по другому называют.
in Antwort desertcid 10.09.09 22:14
В ответ на:
Это вряд ли. Царьградом называли Константинополь в древней Руси, не существовавшей во время создания Константином новой столицы на территории греческой колонии Византии.
Это вряд ли. Царьградом называли Константинополь в древней Руси, не существовавшей во время создания Константином новой столицы на территории греческой колонии Византии.
Да что тут о других языках говорить. Вон даже москвичи Москву совсем по другому называют.
Не стоит принимать доброту за слабость, грубость за силу, а подлость за умение жить.
NEW 11.09.09 17:45
а наверное так удобнЕЕ... жэ Парису приделали... чтобы не было так "сыпеляво"...
кстати Германия тоже у многих народов по-разному... АлеманИ (фр), Немочка (хр) Фээргэ (наш)
in Antwort tanja40 10.09.09 17:18
В ответ на:
Я так понимаю это один и тот же город. Но почему по русски Стамбул, а по немецки Истамбул???
Я так понимаю это один и тот же город. Но почему по русски Стамбул, а по немецки Истамбул???
а наверное так удобнЕЕ... жэ Парису приделали... чтобы не было так "сыпеляво"...
кстати Германия тоже у многих народов по-разному... АлеманИ (фр), Немочка (хр) Фээргэ (наш)
NEW 11.09.09 17:53
in Antwort lippezkaja 11.09.09 17:45
офф:
анекдот
на одной фирме пожар начался, забегает мастер в цех и орет: "Алле манн раус!" турок стоит невозмутимо и дальше работает, к нему подходят и спрашивают типа"Ты чего не идешь?", а он"Их бин кайн алиман, и бин ете тюрке!":)))
анекдот
на одной фирме пожар начался, забегает мастер в цех и орет: "Алле манн раус!" турок стоит невозмутимо и дальше работает, к нему подходят и спрашивают типа"Ты чего не идешь?", а он"Их бин кайн алиман, и бин ете тюрке!":)))
Психологи советуют: для хорошего настроения, нужно обнять хотя бы восемь человек в день...ну или хорошенько вмазать одному%))
NEW 11.09.09 18:48 
ебен зо!
уже рассказывала на форуме эту быль....
две мамаши на шпильплатце, наша и немецкая фрау,
наша обращается к своей дочери типично: "Доча, лясс дас!..."
местная задирала брови, задирала... потом не вытерпела и спрашивает нашу, мол,
а чо это вы так фамильярно обращаетесь к ребенку - "дойчер"? (deutscher)
наша замигала глазками
in Antwort Светлана31 11.09.09 17:53
уже рассказывала на форуме эту быль....
две мамаши на шпильплатце, наша и немецкая фрау,
наша обращается к своей дочери типично: "Доча, лясс дас!..."
местная задирала брови, задирала... потом не вытерпела и спрашивает нашу, мол,
а чо это вы так фамильярно обращаетесь к ребенку - "дойчер"? (deutscher)
наша замигала глазками
NEW 11.09.09 19:37
in Antwort digital.pilot 11.09.09 15:22
Спорить не буду, возможно я действительно путаю с немецким написанием или с написанием "прилагательного" (тбилисский, тбилисское..). "Тбилисская Площадь" и на русском с двумя "с" пишется. Но сам город во всех более менее официальных источниках все-таки с одной.
Lenka_M
"Это так, потому что это так есть" - не ответ
Одно дело, когда просто меняется произношение названия города на других языках, другое, когда в разных странах в ходу названия из разных времён.
Мне просто стало любопытно...
Lenka_M
"Это так, потому что это так есть" - не ответ
Одно дело, когда просто меняется произношение названия города на других языках, другое, когда в разных странах в ходу названия из разных времён.
Мне просто стало любопытно...
NEW 11.09.09 21:07
это потому что в русском языке есть такой вариант словообразования прилагательных от имен собственных, когда к основе добавляется суффикс -ск- (просто с -к- такие прилагательные не образуются).
in Antwort Scherbe 11.09.09 19:37
В ответ на:
"Тбилисская Площадь" и на русском с двумя "с" пишется.
"Тбилисская Площадь" и на русском с двумя "с" пишется.
это потому что в русском языке есть такой вариант словообразования прилагательных от имен собственных, когда к основе добавляется суффикс -ск- (просто с -к- такие прилагательные не образуются).
NEW 12.09.09 16:40 
Муж тоже говорит, что Стамбул, а я с детства Истамбул помню! Не знаю почему.
in Antwort Жена Дракулы 11.09.09 11:58
Муж тоже говорит, что Стамбул, а я с детства Истамбул помню! Не знаю почему.
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 12.09.09 16:41
in Antwort HomoLu 11.09.09 15:13
Ты не все таблички сфотографировала. Там есть и с Тифлис.
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 12.09.09 20:29
in Antwort digital.pilot 11.09.09 15:21











