Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Хочу все знать!

Французкий перевести.

385  
samer знакомое лицо03.04.09 23:07
samer
NEW 03.04.09 23:07 
Кто поможет перевести две фразы.
Муа, коман са ва?
Сэ тре бьен, авек плезир.
Или по крайней мере подскажет ка это пишется на французком, тогда мог бы воспользоваться "мультипаном"
#1 
dunkelfalke патриот03.04.09 23:24
dunkelfalke
NEW 03.04.09 23:24 
в ответ samer 03.04.09 23:07
жутко много лет назад учил французкий
moi, comment ça va
тут чего-то не хватает, так как это переводится как "мне, как дела?".
c'est tres bien, avec plaisir
это очень хорошо, с радостью
My memory of you is better than you.
#2 
kunak Инна03.04.09 23:26
kunak
NEW 03.04.09 23:26 
в ответ samer 03.04.09 23:07
Мой сын попытался:
В тексте смысла нет:
"Я/меня как дела?
Это очень хорошо без/eсть нравится. "
(Сказал что не хватает глагола)
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#3 
kunak Инна03.04.09 23:28
kunak
NEW 03.04.09 23:28 
в ответ dunkelfalke 03.04.09 23:24, Последний раз изменено 03.04.09 23:29 (kunak)
мой сын не был так не прав.
У plaisir много значений....
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#4 
samer знакомое лицо03.04.09 23:45
samer
NEW 03.04.09 23:45 
в ответ kunak 03.04.09 23:28
Спасибо!
Все же подожду может кто более уверенно переведет.
Смысл в песне очень важен.
"Я тогда ему: ╚Муа, коман са ва?╩
Он в ответ мне: ╚Сэ тре бьен, авек плезир!╩
И напрасно в ухо ухала сова,
И вертелась злая белочка вблизи -
Ведь родство уже почуяв, вуаля,
(Не одни мы на планетном корабле!)
Я читал ему по памяти Золя,
Он показывал мне сценки из Рабле."

#5 
Кот Дивуар коренной житель04.04.09 00:03
Кот Дивуар
NEW 04.04.09 00:03 
в ответ samer 03.04.09 23:45
в первом же ответе нормальный перевод. Более уверенно уже некуда переводить.
#6 
samer знакомое лицо04.04.09 01:08
samer
NEW 04.04.09 01:08 
в ответ Кот Дивуар 04.04.09 00:03
Это перевод дословный, а мне литературный нужен, чтоб смысл был.
#7 
  Заездом местный житель04.04.09 09:10
NEW 04.04.09 09:10 
в ответ samer 03.04.09 23:45
вы хотите в рифму?
коман са ва? -----> wie geht es?
Сэ тре бьен, авек плезир------> sehr gut, mit dem Vergnügen
какой смысл вы ищете? Это просто обмен приветствиями.
#8 
kunak Инна04.04.09 14:29
kunak
NEW 04.04.09 14:29 
в ответ samer 03.04.09 23:45
Что значит - более уверенно? Домыслить правильно то, что неправильно составлено? Попробую:
Я тогда ему - "Как у тебя дела?"
Он мне в ответ: "Очень хорошо, большое спасибо" (avec plaisir)
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#9 
  Заездом местный житель04.04.09 16:41
NEW 04.04.09 16:41 
в ответ kunak 04.04.09 14:29, Последний раз изменено 04.04.09 16:43 (Заездом)
В ответ на:
большое спасибо" (avec plaisir)

и все таки avec plaisir означает "с удовольствием".
У чела дела идут не просто хорошо, но avec plaisir.
Но может еще кто подправит....
#10 
kunak Инна04.04.09 17:23
kunak
NEW 04.04.09 17:23 
в ответ Заездом 04.04.09 16:41
Есть пяток возможных значений. Но в данном контексте единственное подходящее, нельзя дословно переводить всё!
dict.leo.org/frde?lp=frde〈=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on&...
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#11 
  Заездом местный житель04.04.09 17:51
NEW 04.04.09 17:51 
в ответ kunak 04.04.09 17:23
в твоей ссылке присутствует только три "avec plaisir"
Keine Ursache, aber gern, mit Vergnugen - два последних имеют значение
(так или иначе) с удовольствием, охотно, а первое никак не подходит
к тексту.(типа : не стоит, пожалуйста)
Да и все осталъное в таблице - это вариации на тему "удовольствия"
#12 
dunkelfalke патриот04.04.09 18:32
dunkelfalke
NEW 04.04.09 18:32 
в ответ kunak 04.04.09 17:23
судя по всему тот, кто текст песни писал, знает французкий еще хуже чем я
My memory of you is better than you.
#13 
kunak Инна04.04.09 18:45
kunak
04.04.09 18:45 
в ответ dunkelfalke 04.04.09 18:32
мой сын вчера разозлился. Он неплохо по-русски читает, но такого вольного обращения с французским не понял.
На онлайн-переводчик автор запустил?
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#14 
Volen'ka коренной житель04.04.09 19:40
Volen'ka
NEW 04.04.09 19:40 
в ответ kunak 04.04.09 18:45
н.п.
Я по-прежнему не могу логически пристроить туда moi.

#15 
Кот Дивуар коренной житель04.04.09 20:33
Кот Дивуар
NEW 04.04.09 20:33 
в ответ Volen'ka 04.04.09 19:40
Да не надо туда moi логически пристраивать. Это поэт добавил, чтобы ритм не пропадал.
#16 
  Заездом местный житель05.04.09 09:11
NEW 05.04.09 09:11 
в ответ dunkelfalke 04.04.09 18:32
В ответ на:
тот, кто текст песни писал, знает французкий еще хуже чем я

одно дело французский знать, а другое - пeревести, сохраняя рифму.
вот и оставил он plaisir, voilà, moi для рифмы. Это слово, скорее всего к другому предложению относилось.
#17 
dunkelfalke патриот05.04.09 11:02
dunkelfalke
NEW 05.04.09 11:02 
в ответ Заездом 05.04.09 09:11
а ты рифму почитай, автор ее под французские слова подтянул (причем совершенно по идиотски), похоже просто под другие слова никак не мог рифмы найти.
My memory of you is better than you.
#18 
  Заездом местный житель06.04.09 12:23
NEW 06.04.09 12:23 
в ответ dunkelfalke 05.04.09 11:02
В ответ на:
автор ее под французские слова подтянул

не знаю, что там автор подтягивал, но ТАК вообще не говорят:
╚Сэ тре бьен, авек плезир!╩ По отдельности говорят, а вместе - нет.
#19 
kleinerfuchs патриот07.04.09 13:52
kleinerfuchs
NEW 07.04.09 13:52 
в ответ Заездом 06.04.09 12:23
http://www.dialog-21.ru/materials/archive.asp?id=6279&y=2000&vol=6077
С помощью выражений одобрения говорящий оценивает сообщенный собеседником факт как положительный, достойный одобрения: хорошо √ (c'est) bien, неплохо √ ce n'est pas mal, замечательно √ (c'est) excellent, превосходно √ (c'est) parfait, отлично √ (c'est) tres/fort bien, (c'est) parfait, прекрасно √ (c'est) merveilleux, parfait, parfaitement, чудесно √ (c'est) merveilleux/excellent, с радостью √ avec joie, с удовольствием √ avec plaisir
То есть получается то же самое, что и сказать - лучше-хорошо.. такого плана? или вкусно-отлично..
Мы очень рады, ЙЦУКЕН, что ты заглянул на наш сайт, затерянный в горах древней Японии.
#20