Login
Как правильно: люблю зимУ или зИму?
NEW 08.10.08 14:23
Пожалуйста, помогите найти в инете правила ударения, чтобы понять, как правильно говорить: (не) люблю зимУ или зИму?
Спасибки!
Спасибки!

NEW 08.10.08 14:38
in Antwort arcoiriska 08.10.08 14:23
NEW 08.10.08 16:54
in Antwort arcoiriska 08.10.08 14:23
Подвижность русского ударения, т. е. перенос его с одного слога на другой в различных грамматических формах единого фонетического слова, вызывает рад трудностей в произношении этих форм.
1. П е р е н о с у д а р е н и я на предлоги на, за, под, по, из, без возможен, если в предложении после существительного нет поясняющих его слов:
1) в сочетаниях с предлогом за (с в и н и т е л ь н ы м падежом) в значении:
⌠по ту сторону, сзади■, например: уйти за реку, за гору; заложить за щеку, за ухо; заложить руки за спину, за голову;
⌠в течение■ (с единицами времени), например: сделать за год, за день, за ночь, за зиму; заплатить за год, за день и т. п.;
http://www.spelling.spb.ru/rosenthal/alpha/r241.htm
1. П е р е н о с у д а р е н и я на предлоги на, за, под, по, из, без возможен, если в предложении после существительного нет поясняющих его слов:
1) в сочетаниях с предлогом за (с в и н и т е л ь н ы м падежом) в значении:
⌠по ту сторону, сзади■, например: уйти за реку, за гору; заложить за щеку, за ухо; заложить руки за спину, за голову;
⌠в течение■ (с единицами времени), например: сделать за год, за день, за ночь, за зиму; заплатить за год, за день и т. п.;
http://www.spelling.spb.ru/rosenthal/alpha/r241.htm
NEW 20.10.08 05:41
in Antwort arcoiriska 08.10.08 14:23, Zuletzt geändert 20.10.08 05:42 (Sissi)
Правильно : зИму.Проверо4ного слова нет.Нужно запомнить как слово звонИт,перезвонИт...
В единственном 4исле: зимА,во множественном: зИмы(холодные зИмы)
В единственном 4исле: зимА,во множественном: зИмы(холодные зИмы)
Как на самом деле любишь Россию, начинаешь осознавать, когда находишься вдалеке от неё. ( C )
NEW 21.10.08 14:52
in Antwort Sissi 20.10.08 05:41
Татьяна (русская душою,
Сама не зная, почему)
С ее холодною красою
Любила русскую зимУ,
На солнце иний в день морозный,
И сани, и зарею поздной
Сиянье розовых снегов,
И мглу крещенских вечеров.
По старине торжествовали
В их доме эти вечера:
Служанки со всего двора
Про барышен своих гадали
И им сулили каждый год
Мужьев военных и поход

Сама не зная, почему)
С ее холодною красою
Любила русскую зимУ,
На солнце иний в день морозный,
И сани, и зарею поздной
Сиянье розовых снегов,
И мглу крещенских вечеров.
По старине торжествовали
В их доме эти вечера:
Служанки со всего двора
Про барышен своих гадали
И им сулили каждый год
Мужьев военных и поход

NEW 21.10.08 17:00
in Antwort дактиль 21.10.08 14:52
Никогда ещё стихи не брались за показатель правильного написания и произношения слов! Используемые в рифме слова могут не отвечать никаким правилам языка.
зИму можно любит, но зимА за порогом. Других вариантов нет.
зИму можно любит, но зимА за порогом. Других вариантов нет.
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
22.10.08 23:49
in Antwort дактиль 21.10.08 14:52, Zuletzt geändert 22.10.08 23:52 (Sissi)
Пушкин-ето круто..но на 4то толко не пойдёш,4тобы сохранит рифму.
А вот мой аргумент:
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%E7%E8%EC%E0&all=x
Коне4но я ето знала и без словаря...А после Пушкина засомневалась
Пришлос подсмотреть
А вот мой аргумент:
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%E7%E8%EC%E0&all=x
Коне4но я ето знала и без словаря...А после Пушкина засомневалась


Как на самом деле любишь Россию, начинаешь осознавать, когда находишься вдалеке от неё. ( C )
NEW 23.10.08 10:38
in Antwort Sissi 22.10.08 23:49, Zuletzt geändert 23.10.08 10:40 (дактиль)
Да я знаю что правильно зИму. Просто вспомнилось... а Татьяна пушкинская вобще по русски плохо говорила, и письмо Онегину на французком писала :)
«она по-русски плохо знала, журналов наших не читала и выражалася с трудом на языке своем родном»... А. С. Пушкин
Кстати Пушкин коверкал не для того чтобы подобрать рифму, думаю для него это плевое дело.
«она по-русски плохо знала, журналов наших не читала и выражалася с трудом на языке своем родном»... А. С. Пушкин

Кстати Пушкин коверкал не для того чтобы подобрать рифму, думаю для него это плевое дело.
NEW 23.10.08 12:29
in Antwort дактиль 23.10.08 10:38
В некоторых словарях в качестве нормы указаны оба ударения, т.к. "зимУ" просто-напросто устаревший вариант. Так что никакого коверкания у Пушкина нет, просто написано по нормам языка того времени.
NEW 23.10.08 15:16
in Antwort дактиль 23.10.08 10:38
Это не коверкание. Это язык поэзии.
Высоцкий написал: "нету меня, я покинул Россею..." Для стиха ошибок нет в этой строфе. Для разговорной речи....
Высоцкий написал: "нету меня, я покинул Россею..." Для стиха ошибок нет в этой строфе. Для разговорной речи....
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 24.10.08 18:43
in Antwort дактиль 22.10.08 07:34, Zuletzt geändert 24.10.08 18:51 (vrrum)
А иний, это разве не иней? Просто у меня есть подобное стихотворение, в томике Пушкина и там написано иней. Что опечатка значит?
NEW 25.10.08 00:04
in Antwort kunak 23.10.08 15:16, Zuletzt geändert 25.10.08 00:17 (Goldfisch-~)
У Высоцкого было ещё круче:
Нет меня, я покинул Рассею,
Мои девочки ходят в соплях,
Я теперь мои семечки сею
На чужих елисейских полях
Нет меня, я покинул Рассею,
Мои девочки ходят в соплях,
Я теперь мои семечки сею
На чужих елисейских полях
Per aspera ad astra