Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Хочу все знать!

Гамбург, Лейпциг и Швайнштайгер

1243  1 2 3 все
  дактиль постоялец24.06.08 20:28
NEW 24.06.08 20:28 
Сегодня одна коллега - немка на работе поинтересовалась.
Почему на русском Leipzig = Лейпциг , Hamburg = Гамбург , НО Schweinsteiger = Швайнштайгер , а не Швейнштейгер ???
#1 
GANDJUBAS Ганджубас24.06.08 21:56
GANDJUBAS
NEW 24.06.08 21:56 
в ответ дактиль 24.06.08 20:28
Первое сложилось исторически, а второе читают, как оно есть.
#2 
kaputter roboter коренной житель24.06.08 22:05
kaputter roboter
NEW 24.06.08 22:05 
в ответ GANDJUBAS 24.06.08 21:56
Почему залив Гудзонов? Хотя и не немецкий.
#3 
hartung.65 знакомое лицо24.06.08 22:26
hartung.65
NEW 24.06.08 22:26 
в ответ дактиль 24.06.08 20:28
Лейпциг и Гамбург по карте прочитали как смогли ,а швайн на слух заучили.
#4 
Пикуль патриот24.06.08 22:26
Пикуль
NEW 24.06.08 22:26 
в ответ дактиль 24.06.08 20:28
Почему на русском Leipzig = Лейпциг
у нас дома, скольо я себя помню, всегда говорили " Ляйпциг"
Hamburg = Гамбург
это да... гамбург!
Швайнштайгер , а не Швейнштейгер
швайн... шайнштайгер... так и говорили... швейн, наверно только швабы... и то, 200летний диалект...
майнер майнунг нах...
#5 
  дактиль постоялец25.06.08 08:44
NEW 25.06.08 08:44 
в ответ Пикуль 24.06.08 22:26, Последний раз изменено 25.06.08 08:44 (дактиль)
Правильно таки Лейпциг, но суть вопроса не в этом. По русски произносят ведь Энштейн, а не Айнштайн ... или еще круче Гейдельберг, а не Хайдельберг, а Швайни так и остался ... думаю просто потому что ассоциируется с таким привычным русскому уху "Швайн"
#6 
  St_Милка Божья правнучка25.06.08 10:24
St_Милка
NEW 25.06.08 10:24 
в ответ дактиль 25.06.08 08:44
На самом деле, все правильно еще в первом ответе тветили: старинные названия пришли в русский язык давно и со временем исковеркались либо пришли из диалектов. Моя пробабка говорила только на немецком, русского вообще не знала, но это не мешало ей говорить "Гамбург" "майн Гер" или "Гауббангоф". Это старый швабский диалект.
#7 
  дактиль постоялец25.06.08 11:30
NEW 25.06.08 11:30 
в ответ St_Милка 25.06.08 10:24
В ответ на:
На самом деле, все правильно еще в первом ответе тветили: старинные названия пришли в русский язык давно и со временем исковеркались либо пришли из диалектов. Моя пробабка говорила только на немецком, русского вообще не знала, но это не мешало ей говорить "Гамбург" "майн Гер" или "Гауббангоф". Это старый швабский диалект.

Да, а Энштейн это какой диалект ??? Одесский ?
#8 
  St_Милка Божья правнучка25.06.08 12:54
St_Милка
NEW 25.06.08 12:54 
в ответ дактиль 25.06.08 11:30
Не знаю, какой диалект, но у нас в универе был учитель с такой фамилией, старый добрый еврей, который проживал на территории россии уже много лет, а его предки так вообще столетия. Так что я думаю, весь секрет опять таки в давности появления фамилии.
#9 
Кот Дивуар старожил25.06.08 12:59
Кот Дивуар
25.06.08 12:59 
в ответ дактиль 25.06.08 11:30
А кто такой Энштейн? Если речь о физике, то на русском его фамилия Эйнштейн.
#10 
Пикуль патриот25.06.08 14:38
Пикуль
NEW 25.06.08 14:38 
в ответ дактиль 25.06.08 08:44
...на счет буквы "Г"амбург тут всё ясно... в русском алфавите нет буквы "H"amburg... с Эйнштейном посложнее... тут без особых дарований и не ответишь...
майнер майнунг нах...
#11 
Volen'ka свой человек25.06.08 15:22
Volen'ka
NEW 25.06.08 15:22 
в ответ дактиль 24.06.08 20:28
В ответ на:
Schweinsteiger = Швайнштайгер , а не Швейнштейгер

Думаю, Швейнштейгер, тоже правильно. Например,здесь его так и назвали:
В ответ на:
Да и забил решающий мяч Бастиан Швейнштейгер, рожденный, судя по имени, в католической семье

http://www.russ.ru/lyudi/futbol_zakon_i_ogurcy
#12 
maxpaul посетитель25.06.08 21:19
NEW 25.06.08 21:19 
в ответ Пикуль 25.06.08 14:38, Последний раз изменено 25.06.08 21:26 (maxpaul)
В ответ на:
тут без особых дарований и не ответишь...

Насколько я помню в СССР было выражение: Владею иностранным языком со словарем, возможно эти люди и решают с АЙ или ЕЙ писать .
А тот, который ввел в русский "Швайнштайгер" владел немецким наверное без словаря.
#13 
insh'allah старожил26.06.08 09:49
insh'allah
NEW 26.06.08 09:49 
в ответ maxpaul 25.06.08 21:19, Последний раз изменено 26.06.08 09:52 (insh'allah)
В ответ на:
Насколько я помню в СССР было выражение: Владею иностранным языком со словарем, возможно эти люди и решают с АЙ или ЕЙ писать

Эти правила сложились задолго до СССР, тогда образованные люди языками уж как-нибудь владели. В каждом языке есть правила написания иностранных имён собственных. По-немецки ведть тоже Москва будет не Maskwa, а Москау, и ничего. Что касается Швайнштайгера, то, может быть, этим правилам подчиняются только географические названия и имена, вошедшие в историю?
"Считать, что раки любят пиво, жестоко и несправедливо."
#14 
maxpaul посетитель26.06.08 10:51
NEW 26.06.08 10:51 
в ответ insh'allah 26.06.08 09:49
Что касается названий географических, то тут конечно свои правила. Но в переводе фамилий логику тяжело заметить.
Howard переводят Говард, а Eisenhower - Ейзенхауэр и не Ейзенговер. Calvin Klein вроде по логике перевода на русский должен быть Клейн, но пишется Кляйн. Siegmund Freud стал Фрейдом, хотя дифтонги вроде в первый год изучения языка учили. Но я не филолог, это мои непрофессиональные наблюдения.
#15 
Fighter местный житель26.06.08 14:05
Fighter
NEW 26.06.08 14:05 
в ответ Пикуль 25.06.08 14:38
В ответ на:
в русском алфавите нет буквы "H"amburg

Это вы серьезно ? Неужели нет буквы "Х" в русском алфавите ?
#16 
Kelly2003 Doctor LOVE27.06.08 02:06
Kelly2003
NEW 27.06.08 02:06 
в ответ дактиль 24.06.08 20:28
я обожаю ваши ветки, у вас ест что=то не пошло интеллектуальное
Кино, Вино и Домино Кино, Вино и Домино
#17 
hartung.65 знакомое лицо27.06.08 05:31
hartung.65
NEW 27.06.08 05:31 
в ответ Fighter 26.06.08 14:05
В ответ на:
Это вы серьезно ? Неужели нет буквы "Х" в русском алфавите ?

Русской "Х" соответствует немецкая "ch"
А "H"artung нет, на себе испытал, безбожно исковерковали переделав в "Г"артунг
#18 
Fighter местный житель27.06.08 07:36
Fighter
NEW 27.06.08 07:36 
в ответ hartung.65 27.06.08 05:31
Аха... А почему тогда фашистское приветствие произносится в первом слове "Х" а во втором "Г" ? Почему, скажем, Christian по русски Кристьян, а Chemnitz - Хемниц ?
В общем, все говорят, как вздумается, не вписать в алгоритм :))
#19 
Пикуль патриот27.06.08 08:13
Пикуль
NEW 27.06.08 08:13 
в ответ Fighter 26.06.08 14:05
hartung.65 вам объяснил...
Хайль - это по-русски... по-немецки - Heil...
майнер майнунг нах...
#20 
1 2 3 все