Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Хочу все знать!

"Руссаки"

3167  1 2 3 4 5 6 7 8 все
  Rischaja0 знакомое лицо09.02.08 03:42
09.02.08 03:42 
Тут в одной из групп получился спор из-за слова "Руссаки" или "РуСаки" . И я решила обратиться к более широкой аудитории. Надеюсь значение этого слова все поняли, к зайцам это никакого отношения не имеет. Это так наши соотечественики друг друга называют(обзывают). Так вот некоторые утверждают, что это слово привезли из России (я в том числе), даже цетировали русских классиков (Лермонтов, Тургенев ), другая половина утверждает, что из Казахстана, так якобы Казахи за глаза называли Русскоговорящих. Я сама приехала из Киргизии, я например немогу вспомнить, чтобы я это слово там слышала. Ну еще в догонку, считаете ли вы это слово таким обидным, я нет.
#1 
  Zessa завсегдатай09.02.08 09:52
NEW 09.02.08 09:52 
в ответ Rischaja0 09.02.08 03:42
По-моему, глупое и недалекое обозначение для выходцев из постсоветского пространства, придуманое с чьей-то легкой руки. Уверена, класики тут совсем ни при чем. Однако хочешь или не хочешь, это слово настолько крепко вошло в лексикон переселенцев, что врядли его оттуда искоренишь. Это уже история. Меня лично злит если кто-то ко мне обращается с вопросом, а не русачка ли я. Всегда вежливо говорю нет. Хотя для кого-то, может, нормально и не режет слух.
"Русак" - с одной С, проверочное слово - русачка.
#2 
Кот Дивуар местный житель09.02.08 13:24
Кот Дивуар
NEW 09.02.08 13:24 
в ответ Zessa 09.02.08 09:52, Последний раз изменено 09.02.08 13:25 (Кот Дивуар)
Слово идиотское.
В ответ на:
"Русак" - с одной С, проверочное слово - русачка.

Смешно. А откуда следует, что в слове "русачка" одна "с"?
#3 
Мадемуазель Коко знакомое лицо09.02.08 13:30
Мадемуазель Коко
NEW 09.02.08 13:30 
в ответ Кот Дивуар 09.02.08 13:24, Последний раз изменено 09.02.08 13:35 (Мадемуазель Коко)
Проверочное слово: русый....
А слово действительно идиотское
Гармония - это когда думаешь головой, прислушиваешься к сердцу и чуешь жопой.
#4 
  ск@зочник коренной житель09.02.08 13:38
NEW 09.02.08 13:38 
в ответ Rischaja0 09.02.08 03:42
В ответ на:
Я сама приехала из Киргизии

фрунзе?
#5 
  Zessa завсегдатай09.02.08 13:39
NEW 09.02.08 13:39 
в ответ Кот Дивуар 09.02.08 13:24
Ну если вам смешно, так должны юмор понимать? Иронию, в конце концов!
#6 
Кот Дивуар местный житель09.02.08 13:49
Кот Дивуар
NEW 09.02.08 13:49 
в ответ Zessa 09.02.08 13:39
Иронию обычно как-то обозначают, смайликом, например.
#7 
gau старожил09.02.08 13:57
gau
NEW 09.02.08 13:57 
в ответ Мадемуазель Коко 09.02.08 13:30
В ответ на:
Проверочное слово: русый....

А почему "русый", а не "русский"?
#8 
  Zessa завсегдатай09.02.08 14:14
NEW 09.02.08 14:14 
в ответ Кот Дивуар 09.02.08 13:49
я учту на будущее.
#9 
maxat_ol56 старожил09.02.08 14:32
maxat_ol56
NEW 09.02.08 14:32 
в ответ Rischaja0 09.02.08 03:42
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/350230
Так что ничего обидного...Сами себя так называем.
Мы не можем быть не правы, потому что мы правы всегда!http://www.semsk.kz/forum_1/
#10 
zanudaa знакомое лицо09.02.08 14:52
zanudaa
NEW 09.02.08 14:52 
в ответ Rischaja0 09.02.08 03:42, Последний раз изменено 09.02.08 14:56 (zanudaa)
Пудра не порох, букли не пушки, коса не тесак, я не немец, а русак! (с) Суворов.
После чего и получил отставку. Сослан в собственное имение Кончанское.
Уже тогда это слово не всем нравилось.
Шютка. Причина конечно была посерьёзнее. А это уже, как следствие, реплика на причину.
И эти люди запрещают мне ковырять в носу!? - возмущённый Вовочка, увидев чем занимаются в спальне родители.
#11 
  Rischaja0 знакомое лицо09.02.08 15:30
NEW 09.02.08 15:30 
в ответ ск@зочник 09.02.08 13:38
Вообще-то Бишкек!
#12 
  Rischaja0 знакомое лицо09.02.08 15:41
NEW 09.02.08 15:41 
в ответ Zessa 09.02.08 09:52
В ответ на:
Уверена, класики тут совсем ни при чем.

Ну это Вы зря, смотрите что другие нашли
Лермонтов:
Один из наших извозчиков был русский ярославский мужик, другой осетин: осетин вел коренную под уздцы со всеми возможными предосторожностями,
отпрягши заранее уносных, а наш беспечный русак даже не слез с облучка!
Тургенев:

С другой стороны, Сипягин, не забывая, что он имеет дело с русским человеком из народа, не преминул щегольнуть некоторыми изречениями, долженствовавшими доказать, что и он сам ? не только русский человек, но ╚русак╩ и близко знаком с самой сутью народной жизни!
Слово то оказывается старинное!
#13 
lippezkaja коренной житель09.02.08 15:42
lippezkaja
NEW 09.02.08 15:42 
в ответ Rischaja0 09.02.08 03:42
"русак", это как пароль
в разговоре, если упомянуть хорошего врача, собеседник обязательно спросит:
- Русак?
Или разговор идет о женщине, такая она, вся из себя, хорошая... Собеседник обязательно поинтересуется:
- Русачка?
.......................
получается, что с этим словом что-то проникновенное во что-то только нам понятное.
А плохое это слово или хорошее.... фиг его знает....
кто-то может обидеться, если его "фруктом" назовешь или "подарком"...
все от гордости...
#14 
  Rischaja0 знакомое лицо09.02.08 16:01
NEW 09.02.08 16:01 
в ответ lippezkaja 09.02.08 15:42

Я представляю, как долго бы велись разговоры,
если всегда говорить: "Русский немец" или "Spätaussiedler"
или еще как нибудь там. А в конце концов придумали бы
другое "ласкательное" сокращение
#15 
lippezkaja коренной житель09.02.08 17:01
lippezkaja
NEW 09.02.08 17:01 
в ответ Rischaja0 09.02.08 16:01
"свои люди", если о позитивном и
"наши люди", если с иронией
#16 
Porol местный житель09.02.08 21:32
NEW 09.02.08 21:32 
в ответ Rischaja0 09.02.08 03:42, Последний раз изменено 09.02.08 21:37 (Porol)
РУСАК2 м. разг.
Человек с ярко выраженными чертами русского народного характера. gramota.ru Но это более резкое и редкое название, так, как вы знаете, русские себя в России не величают. Русские немцы изза того, что четко назвать себя не могут русскими, но как то надо преобщить себя к русским потому и применяют это слово.
#17 
  digital.pilot коренной житель10.02.08 02:29
digital.pilot
NEW 10.02.08 02:29 
в ответ lippezkaja 09.02.08 15:42
В ответ на:
"русак", это как пароль
в разговоре, если упомянуть хорошего врача, собеседник обязательно спросит:
- Русак?
Или разговор идет о женщине, такая она, вся из себя, хорошая... Собеседник обязательно поинтересуется:
- Русачка?

не знаю, где ты таких собеседников берешь, но лично мне никогда в голову не придет ни себя, ни кого другого так назвать.
#18 
hartung.65 постоялец10.02.08 09:27
hartung.65
NEW 10.02.08 09:27 
в ответ digital.pilot 10.02.08 02:29
Немцев из Пруссии называли по русски Пруссаками
По этому наверное немцы из Руссии- Руссаки и не надо сразу думать про тараканов или зайцев ,они не виноваты что их тоже так называют
#19 
  Zessa завсегдатай10.02.08 10:11
NEW 10.02.08 10:11 
в ответ lippezkaja 09.02.08 15:42
В ответ на:
получается, что с этим словом что-то проникновенное во что-то только нам понятное.

а заменить слова русак и русачка на русский и русская не пробовали? или от этого не так проникновенней?
Колоритное словечко-пароль, только пользуются им восновном переселенцы. Остальные земляки находят другие.
#20 
  Gabi3 местный житель10.02.08 10:24
NEW 10.02.08 10:24 
в ответ Zessa 10.02.08 10:11
Остальные земляки
Я нахожу другие, хоть и не "остальная землячка". А вообще - подраться только из-за этого ещ╦ не хватало. Рафинированные русаки против нерафинированных
#21 
  Zessa завсегдатай10.02.08 10:46
NEW 10.02.08 10:46 
в ответ Gabi3 10.02.08 10:24
Вы собираетесь драться с нерафинированными? Не надо! Лучше спорьте. В споре рождается истина! (с)
#22 
  Gabi3 местный житель10.02.08 11:25
NEW 10.02.08 11:25 
в ответ Zessa 10.02.08 10:46
Да мне спорить даже лень, не то, что драться А истина родилась уже - глупо до сих пор делить выходцев из экс-СССР на переселенцев и остальных земляков. Интегрироваться надо и жизнью наслаждаться - весна-с!
#23 
  Zessa завсегдатай10.02.08 11:38
NEW 10.02.08 11:38 
в ответ Gabi3 10.02.08 11:25
А я и не делила, с чего Вы взяли? Мне лично все равно кто откуда приехал. Главное, чтоб человек был хороший. правильно? Я всего-лишь написала, что есть те, кто сам себя русаками да русачками величает и на тех, кому это определение слух режет. Я отношусь ко вторым. И все. При чем тут интеграция?
а вот с этим-
В ответ на:
жизнью наслаждаться - весна-с!
, согласна на все 200%
#24 
hartung.65 постоялец10.02.08 12:02
hartung.65
NEW 10.02.08 12:02 
в ответ Zessa 10.02.08 10:11, Последний раз изменено 10.02.08 12:09 (hartung.65)
В ответ на:
а заменить слова русак и русачка на русский и русская не пробовали

Не пробовали ,папка ругаться будетРусский это русский ,казак это казак,русак это русак - родился в снг, русским себя не считает,называть себя гордо русским не хочет.
#25 
Жириновский свой человек10.02.08 12:58
Жириновский
NEW 10.02.08 12:58 
в ответ hartung.65 10.02.08 12:02
Хорошо русским - хорошо всем!
Успокою всех!
#26 
hartung.65 постоялец10.02.08 13:11
hartung.65
NEW 10.02.08 13:11 
в ответ Жириновский 10.02.08 12:58
.
#27 
lippezkaja коренной житель10.02.08 13:32
lippezkaja
NEW 10.02.08 13:32 
в ответ digital.pilot 10.02.08 02:29, Последний раз изменено 10.02.08 13:49 (lippezkaja)
В ответ на:
не знаю, где ты таких собеседников берешь, но лично мне никогда в голову не придет ни себя, ни кого другого так назвать.

ах, энтшульдиген зи битте, что оскорбила ваш аристократический взгляд таким ужасным сочетанием букв...
в котором, кстати, не нахожу ничего плебейского и своим кругом общения вполне довольна
но Ваше мнение об этом своим друзьям непременнейшим образом передам...
подискутируем как-нибудь за ланчем
.......................
Эх, господин Пилот... я о степени вашей толерантности и чувстве юмора была более высокого мнения
#28 
lippezkaja коренной житель10.02.08 13:45
lippezkaja
NEW 10.02.08 13:45 
в ответ Zessa 10.02.08 10:11
В ответ на:
а заменить слова русак и русачка на русский и русская не пробовали? или от этого не так проникновенней?
Колоритное словечко-пароль, только пользуются им восновном переселенцы. Остальные земляки находят другие.

да, я переселенка, русачка, аусзидлерша...
вот такая уродилась (нет, не уродилась, это германцы мне прараграфов и статусов наприсваивали)
ни гордости, ни комплексов неполноценности по этому поводу совершенно не испытываю...
равно как нет чувства принадлежности к какой-то определенной национальности,
ну, никакой принадлежности в себе не ощущаю...
может быть слегка... как бывшая комсомолка, чуть-чуть спортсменка и (если смотреть издалека) просто красавица
..................
национальная тема на Джомани.ру всегда какая-то больная, зараженная вирусами, ее лучше не трогать...
обнажаются какие-то амбиции, арогантность, элитарность....
вот это очень печально....
Идеал в тебе самом... (Карлейль)
Быстрые вегетарианские блюда
#29 
  Zessa завсегдатай10.02.08 14:11
NEW 10.02.08 14:11 
в ответ lippezkaja 10.02.08 13:45
Национальная тема не только на germany.ru на некоторых действует как красное на быка. Просто у кого-то более ущемленное чувство собственного достоинства, у кого-то менее, вот и чудятся нападки во всех, даже совсем безобидных высказываниях. Между прочим, Вы эту национальную тему сами и начали, что-то себе прочитали между строк и интерпритировали как хотели....
......................
Ну что, как комсомолка комсомолке - мир, дружба, жУвачка?
#30 
Жириновский свой человек10.02.08 14:28
Жириновский
NEW 10.02.08 14:28 
в ответ Zessa 10.02.08 14:11

Слово "русаки" мы можем заменить сочетанием: русская диаспора". Из моей книги "Православный бастион", стр. 71.:
Несмотря на широкую распространенность термина ⌠диаспора■, в научной, особенно публицистической литературе четкой дефиниции этого понятия нет. Анализ показывает, что принадлежность к диаспоре в большинстве случаев определяется этнической самоидентификацией, нередко вытесняющей такие системообразующие признаки, как общность языка, религия и даже объективные этнические характеристики.
Так, большинство представителей современной армянской диаспоры в странах дальнего зарубежья не владеют армянским языком, тем не менее, считают себя армянами. Половина ассирийцев, проживающих в Москве владеют русским языком лучше, чем ассирийским, но определяют себя как российских ассирийцев.
В российской диаспоре дальнего зарубежья есть не только последователи православия, но и протестанты. Далеко не всех представителей еврейской диаспоры можно отнести к правоверным иудеям.
Вовсе не факт, что самоидентификация может совпадать с объективными и этническими характеристиками. Так, две трети представителей русской диаспоры Аргентины - это украинцы, белорусы, поляки, потомки выходцев с территории Российской Империи, считающие себя русскими. Часть русских общин за рубежом составляет представители народов, проживающих в России, но русскими не являющиеся - татары, финно-угры и т. д. Таким образом, диаспора - это этнокультурный феномен, возникающий на основе этнических групп, проживающих за пределами исторической родины в различных государствах, но самоидентифицирующих себя с одним народом.
Успокою всех!
#31 
  Zessa завсегдатай10.02.08 14:54
NEW 10.02.08 14:54 
в ответ Жириновский 10.02.08 14:28
Спасибо за разъяснение, Владимир Вольфович!
заменить-то мы можем, ну Вы представьте себе ситуацию. Встречаются на улице два мужика.
Один другого спрашивает:
- к какому бы хорошему врачу сходить, чтобы, ну предположим, зуб подлечить?
- знаю одного, говорит другой.
- а он - представитель русской диаспоры?
Немая сцена... Не, боюсь, не приживется тут Ваше сочетание, Владимир Вольфович. Русак - роднее и проще!
#32 
Жириновский свой человек10.02.08 15:00
Жириновский
NEW 10.02.08 15:00 
в ответ Zessa 10.02.08 14:54
тогда назовите его этнокультутным феноменом.
Успокою всех!
#33 
  digital.pilot коренной житель10.02.08 15:57
digital.pilot
NEW 10.02.08 15:57 
в ответ lippezkaja 10.02.08 13:32, Последний раз изменено 10.02.08 15:58 (digital.pilot)
дискутируйте, скока влезет. Моя толерантность вам это вполне позволяет :) А чуйства юмора нихде тут в упор не увидел. Звиняйте. Понимаю тока тупой казарменный. Тонкий русачий че-та никак. Чему, в принципе, и рад.
#34 
lippezkaja коренной житель10.02.08 16:15
lippezkaja
NEW 10.02.08 16:15 
в ответ digital.pilot 10.02.08 15:57
баааальшооойе Вам ма╦ калхозное спааасибо!
просто, это был тонкий русацкий ст╦бчик-креативчик
#35 
  digital.pilot коренной житель10.02.08 16:16
digital.pilot
NEW 10.02.08 16:16 
в ответ lippezkaja 10.02.08 16:15
а мне показалось, тест "в каком месте смеяться"
#36 
lippezkaja коренной житель10.02.08 16:21
lippezkaja
NEW 10.02.08 16:21 
в ответ Zessa 10.02.08 14:11
мир, труд, май, фроиндшавт...
#37 
lippezkaja коренной житель10.02.08 16:24
lippezkaja
NEW 10.02.08 16:24 
в ответ digital.pilot 10.02.08 16:16
юмор, это довольно обширное понятие,
над некоторыми видами (и подвидами) юмора смеяться вообще не положено
#38 
Balexx посетитель10.02.08 20:58
Balexx
NEW 10.02.08 20:58 
в ответ Rischaja0 09.02.08 03:42
я думаю, что это слово применимо только к зайцам. если же ко мне так обращаются, то вежливо возражаю, нет мол не русак. родом-то я из Украины.
Лишь время в нашей жизни вечно...
#39 
  Wasilitsch завсегдатай10.02.08 21:47
Wasilitsch
NEW 10.02.08 21:47 
в ответ Rischaja0 09.02.08 03:42
Не,а ч╦,мне это слово -"Русская деаспора" даже очень нравится.Мы тут все так очень компактно проживаем,что я всегда,как только
захожу в наш подземный гараж запл╦ваннай подсолнечной шалухой , заставленый пакетами из под деш╦вого вина и расписаный матиматичискими символами типа-Х,Y и.т.д
так сразу и говарю "О,это русская деаспора тут гуляла"
#40 
Иван! прохожий11.02.08 00:23
Иван!
NEW 11.02.08 00:23 
в ответ Zessa 10.02.08 10:11
Это просто-так называются люди великорусской нации.Все кто живут в России-русские.Например я-русский калмык,бывают русские татары,немцы,евреи и мн.др.А человек великоросс или русак-это русский русский.И если вы из России-значит русаки.Привет из Питера!
Jedem das Seine...
#41 
aaaa посетитель11.02.08 02:31
aaaa
NEW 11.02.08 02:31 
в ответ Иван! 11.02.08 00:23
А если мы из советского союза?
Ах, как все это романтично - обижатъся на то, что кто-то тебя русаком/ русачкой называетСпорить, доказыватьЦитаты --из Даля, из классиков.Упрекать в отсутствии чувства юмора, искать иронию там, где ее не может быть Умиляет это все меня... Наверное и правда- весна не за горами Меня,кстати, все время спрашивают-- вы, наверное, украинка? Сначала удивлялась, потом надоело -- и я смирилась, я отвечаю -- да, я украинка И людям приятно- они угадали правильно И к Украине у меня теперь очень теплое отношение. Это необъяснимо, но это так А ведь если подумать -- ну какая разница???
Но если всерьез--всем эмигрантам приходится нелегко. в первом поколении - особенно. Надо просто жить, понимая, что мы -- кто бы ни были по названиям-- эмигранты. С разными целями, с разными представлениями -- и все равно -- корни болят. Даже фантомные боли -- это настоящая боль...
#42 
  digital.pilot коренной житель11.02.08 02:36
digital.pilot
NEW 11.02.08 02:36 
в ответ aaaa 11.02.08 02:31
В ответ на:
и я смирилась, я отвечаю -- да, я украинка [...] А ведь если подумать -- ну какая разница???

В ответ на:
и все равно -- корни болят

какое-то противоречие
#43 
EsZeHa посетитель11.02.08 10:41
EsZeHa
NEW 11.02.08 10:41 
в ответ digital.pilot 11.02.08 02:36
загадочная украинская душа...
#44 
Евгерик знакомое лицо11.02.08 10:44
Евгерик
NEW 11.02.08 10:44 
в ответ digital.pilot 11.02.08 02:36
Слово РУССАК в Германии имеет определ╦ный смысл, абсолютно отличный от привед╦нных выше объяснений из словарей. Это неологизм. Он означает - русский немец (преимущественно из Казахстана), аусзидлер. Пишется это слово в этом контексте с двумя "С".
#45 
Кот Дивуар местный житель11.02.08 11:11
Кот Дивуар
NEW 11.02.08 11:11 
в ответ Евгерик 11.02.08 10:44
Почему с двумя?
#46 
jaca старожил11.02.08 11:18
NEW 11.02.08 11:18 
в ответ Евгерик 11.02.08 10:44
Действительно, а почему с двумя "с"? Да и слово "руССачка" звучит как-то уж совсем неприлично.
Я маленькая лошадка, и мне живется несладко.
#47 
jaca старожил11.02.08 11:26
NEW 11.02.08 11:26 
в ответ Rischaja0 09.02.08 03:42
В ответ на:
Ну еще в догонку, считаете ли вы это слово таким обидным, я нет.

Кто кого как называет - мне по-барабану. Про себя могу сказать: этого слова (в таком значении) до приезда в Германию не слышал и не употреблял, да и сейчас его нет в моем активном словарном запасе, как нет, например, сочетания "в Украине", "закупаться", "скучать за родителями", "штудировать" и т.д.
Помню в детстве, когда мы из Сибири переехали на Урал, мне очень резало уши слово "блин". Сейчас та же история.
Я маленькая лошадка, и мне живется несладко.
#48 
Евгерик знакомое лицо11.02.08 11:33
Евгерик
NEW 11.02.08 11:33 
в ответ Кот Дивуар 11.02.08 11:11
В ответ на:
Почему с двумя?

Это надо спросить у тех, кто вв╦л его в обиход.
РуСак - это заяц, или (устаревш.) - русский человек.
РуССак - аусзидлер, русский немец из Казахстана, живущий в Германии.
#49 
  digital.pilot коренной житель11.02.08 11:37
digital.pilot
NEW 11.02.08 11:37 
в ответ Евгерик 11.02.08 10:44
да пишите как хотите, я-то здесь при чем
#50 
Кот Дивуар местный житель11.02.08 11:40
Кот Дивуар
NEW 11.02.08 11:40 
в ответ Евгерик 11.02.08 11:33
В ответ на:
Это надо спросить у тех, кто ввёл его в обиход.

Это не обоснование. Некоторые люди ввели также в обиход слово "арбайзам".
#51 
jaca старожил11.02.08 11:44
NEW 11.02.08 11:44 
в ответ Евгерик 11.02.08 11:33
В ответ на:
Это надо спросить у тех, кто ввёл его в обиход.

Это у кого? Можете дать ссылку на письменные источники? А если слово встречается исключительно в устной речи, то не все ли равно как его писать? Мой вариант: "росак".
Я маленькая лошадка, и мне живется несладко.
#52 
Кот Дивуар местный житель11.02.08 11:47
Кот Дивуар
NEW 11.02.08 11:47 
в ответ jaca 11.02.08 11:44
В ответ на:
"росак".

"Рысак"
#53 
Евгерик знакомое лицо11.02.08 13:04
Евгерик
NEW 11.02.08 13:04 
в ответ Кот Дивуар 11.02.08 11:40
В ответ на:
Некоторые люди ввели также в обиход слово "арбайзам".

Ну и что. Руссак и арбайзам - это вс╦ составляющие аусзидлерской субкультуры. Есть ещ╦ автобам, бюратор, флюмаркт и проч. Здесь свои правила. Своя орфография. Типа как в "падонкаффскам" сленге.
#54 
jaca старожил11.02.08 13:51
NEW 11.02.08 13:51 
в ответ Евгерик 11.02.08 13:04, Последний раз изменено 11.02.08 13:58 (jaca)
В ответ на:
Руссак и арбайзам - это всё составляющие аусзидлерской субкультуры.

А может суббескультурья?
Не, явление, безусловно, есть, и люди даже научные трактаты на эту тему пишут, но у меня позиция такая: говори либо на русском либо на немецком, все остальное - от недостатка образования (культуры и т.д.).
Я маленькая лошадка, и мне живется несладко.
#55 
lsp знакомое лицо11.02.08 17:17
NEW 11.02.08 17:17 
в ответ Rischaja0 09.02.08 03:42, Последний раз изменено 11.02.08 17:18 (lsp)
В ответ на:
Тут в одной из групп получился спор из-за слова "Руссаки" или "РуСаки" . И я решила обратиться к более широкой аудитории. Надеюсь значение этого слова все поняли, к зайцам это никакого отношения не имеет. Это так наши соотечественики друг друга называют(обзывают). Так вот некоторые утверждают, что это слово привезли из России (я в том числе), даже цетировали русских классиков (Лермонтов, Тургенев ), другая половина утверждает, что из Казахстана, так якобы Казахи за глаза называли Русскоговорящих. Я сама приехала из Киргизии, я например немогу вспомнить, чтобы я это слово там слышала. Ну еще в догонку, считаете ли вы это слово таким обидным, я нет.

откуда привезли - не знаю, но , наряду с "арбайтСЛЁЗЫ" и т.п. вызывает не что-то обидное, а отвращение. на ум приходят почему-то "пруссаки" (с лапками которые, а не из Пруссии).бе-е-е-е-е
GB
#56 
vrrum прохожий11.02.08 17:57
NEW 11.02.08 17:57 
в ответ Zessa 10.02.08 10:11
Например - русский жопа узкий.
#57 
gau старожил11.02.08 22:35
gau
NEW 11.02.08 22:35 
в ответ jaca 11.02.08 13:51
В ответ на:
говори либо на русском либо на немецком, все остальное - от недостатка образования (культуры и т.д.)

Языки имеют тенденцию постоянно изменяться. В том числе и притягивая слова из других языков и "перемалывая" их.
#58 
Кот Дивуар местный житель11.02.08 23:57
Кот Дивуар
NEW 11.02.08 23:57 
в ответ gau 11.02.08 22:35
В ответ на:
Языки имеют тенденцию постоянно изменяться. В том числе и притягивая слова из других языков и "перемалывая" их.

Любимый аргумент тех, чья речь изобилует "цугами", "банхофами", и прочими "антрагами".
#59 
gau старожил12.02.08 00:19
gau
NEW 12.02.08 00:19 
в ответ Кот Дивуар 11.02.08 23:57
навскидку:
как будет, например, сахар, крыша, мел по-украински? Как будет "переводчик" по-немецки?
#60 
gau старожил12.02.08 00:27
gau
NEW 12.02.08 00:27 
в ответ Кот Дивуар 11.02.08 23:57
В ответ на:
Любимый аргумент тех, чья речь изобилует "цугами", "банхофами", и прочими "антрагами".

Например, понятия "Termin", "Schrott" в русском можно выразить только словосочетанием или целым предложением, но никак не одним словом. И поэтому, учитывая, что русский язык мастерски впитывает в себя иностранные слова, не удевлюсь, если слова "термин" и шрот" в скором времени станут "исконно русскими", как и, например, кукла, барабан, утюг, кровать...
#61 
  Rischaja0 знакомое лицо12.02.08 00:56
NEW 12.02.08 00:56 
в ответ gau 12.02.08 00:27
В ответ на:
Например, понятия "Termin",
В ответ на:
в скором времени станут "исконно русскими",

Уже стали, во всаком случае прошлым летом в Калининграде часто слышала.
#62 
jaca старожил12.02.08 10:39
NEW 12.02.08 10:39 
в ответ gau 12.02.08 00:27
В ответ на:
И поэтому, учитывая, что русский язык мастерски впитывает в себя иностранные слова, не удевлюсь, если слова "термин" и шрот" в скором времени станут "исконно русскими", как и, например, кукла, барабан, утюг, кровать...

Скорее немцы материться начнут. А если серьезно, то дети тех, кто приехал сюда из бывш. СССР, по-русски уже практически не говорят или говорят, но очень плохо. Для них родной язык - немецкий.
А слово "термин" встречается в русской литературе, но вот широкого распространения оно не получило.
Я маленькая лошадка, и мне живется несладко.
#63 
lippezkaja коренной житель12.02.08 12:52
lippezkaja
NEW 12.02.08 12:52 
в ответ jaca 11.02.08 13:51
В ответ на:
говори либо на русском либо на немецком, все остальное - от недостатка образования (культуры и т.д.).

оманнн....
вот так - третьего не дано!
тогда общаясь (с культурными и образованными и.т.д. людьми) на современном русском языке
надо тщательно сепарировать из него французские, английские, латинские и прочие слова....
например пиццу называть "лепешкой с колбасой и сыром", компьютер - "электронным агрегатом"....
конечно есть официально признанные и интегрированные в живой язык слова иностранного происхождения...
но мы же живые люди, простите нам наши маленькие слабости...
#64 
jaca старожил12.02.08 13:12
NEW 12.02.08 13:12 
в ответ lippezkaja 12.02.08 12:52
В ответ на:
тогда общаясь (с культурными и образованными и.т.д. людьми) на современном русском языке
надо тщательно сепарировать из него французские, английские, латинские и прочие слова....

Надо, конечно. Язык нужно оберегать, и это нормально, но этим должны заниматься в первую очередь родители. А то дети будут разговаривать на языке вроде такого:
"-Ты откуда?
С уни.
- Клаузур сдавал? А что штудируешь?
- БВЛ.
- Ааа. А абитур где делал?"
и т.д.
Или такого:
"- Закупаться поедем?
- Давай.
- Ну тогда встречаемся в 5 на банхофе.
- Нее, в 5 я не могу. Мне еще в зонненштудио надо, а в 4 у меня термин в югендамте."

Я маленькая лошадка, и мне живется несладко.
#65 
golma1 злая мачеха12.02.08 14:45
golma1
NEW 12.02.08 14:45 
в ответ jaca 12.02.08 13:12, Последний раз изменено 12.02.08 14:50 (golma1)
В ответ на:
"-Ты откуда?
С уни.
- Клаузур сдавал? А что штудируешь?
- БВЛ.
- Ааа. А абитур где делал?"

Вы уж для полноты представьте свой вариант литературного перевода этого диалога.
А дети все эти слова только по-немецки и знают. Они с ними в русском языке никогда не встречались. Например, со словом "абитур".
И ещё одна подробность (специально для знатоков русского языка ):
1. http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&efr=x&word=%F8%F2%F3%E4%E8%F0%EE%E2%E0%...
2. http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&efr=x&word=%C7%E0%EA%F3%EF%E0%F2%FC%F1%...
Чтобы Вам не искать, даю сразу ссылку на глагол, к которому была образована страдательная форма.
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&efr=x&word=%E7%E0%EA%F3%EF%E0%F2%FC
Так что глагол такой, как видите, в русском языке есть. Просто его неправильно употребляют. Но таких примеров - несметное множество.
#66 
jaca старожил12.02.08 14:55
NEW 12.02.08 14:55 
в ответ golma1 12.02.08 14:45
То есть ваш вариант перевода фразы "А что штудируешь?" такой:
"А что ты там тщательно изучаешь?"
Я знаю, что это слово есть в русском языке, но оно не так часто употребляется, да и значение имеет другое.
В ответ на:
Вы уж для полноты представьте свой вариант литературного перевода этого диалога.

А что без перевода уже непонятно?
В ответ на:
А дети все эти слова только по-немецки и знают.

Да не только дети. Взрослые тоже так разговаривают. Но это их личное дело, конечно.
Я маленькая лошадка, и мне живется несладко.
#67 
golma1 злая мачеха12.02.08 15:15
golma1
NEW 12.02.08 15:15 
в ответ jaca 12.02.08 14:55
Мне как раз и без перевода понятно. Просто хотелось бы узнать пример "правильного" диалога на тему обучения в университете.
Кстати, я ещ╦ во время студенчества употребляла вместо "университет" короткую форму - "универ". Это как, на Ваш взгляд? Тоже следует заклеймить позором?
#68 
jaca старожил12.02.08 15:47
NEW 12.02.08 15:47 
в ответ golma1 12.02.08 15:15
В ответ на:
Мне как раз и без перевода понятно.

Ну если понятно, тогда может сами и переведете?
В ответ на:
Кстати, я ещё во время студенчества употребляла вместо "университет" короткую форму - "универ". Это как, на Ваш взгляд? Тоже следует заклеймить позором?

Говорят и сейчас. Вы можете также говорить "преп", "косить" и т.д., и никто вас за это не осудит, но это не есть норма.
Я маленькая лошадка, и мне живется несладко.
#69 
Porol местный житель12.02.08 15:53
NEW 12.02.08 15:53 
в ответ gau 12.02.08 00:27
В ответ на:
Например, понятия "Termin", "Schrott" в русском можно выразить только словосочетанием или целым предложением, но никак не одним словом.

Термин и есть термин в русском, также можно сказать дата, приём, срок. Schrott это свалка, склад, скрап (металлические отходы).
В ответ на:
"термин" и шрот" в скором времени станут "исконно русскими", как и, например, кукла, барабан, утюг, кровать...

А кукла и барабан из какого языка, не подсткажете?
#70 
kat_kas местный житель12.02.08 16:41
kat_kas
NEW 12.02.08 16:41 
в ответ Porol 12.02.08 15:53
пишут. что "кукла" - из греческого,
а барабан, возможно, из тюркского..
#71 
lippezkaja коренной житель12.02.08 16:59
lippezkaja
NEW 12.02.08 16:59 
в ответ Porol 12.02.08 15:53
Екатерина Великая уже пробовала вернуть в русский язык исконно русские слова,
таким образом, царица решила сохранить и оградить русскую речь от иностранного влияния...
не получилось у нее, потому что такого рода кампании обречены на провал,
раз иностранные слова попадают в другие языки, значит это оптимально.
а слова старорусские какие-то "не русские"
http://dl.biblion.realin.ru/soft/1_BibleQuote/SlovariBible/Staro-slov.htm
#72 
Kamenska старожил12.02.08 17:10
Kamenska
NEW 12.02.08 17:10 
в ответ lippezkaja 12.02.08 16:59
Языку, как "живому" механизму свойственно развиваться. И одним из способов развития является
пополнение его за сч╦т заимствованных слов, тут вс╦ ясно...
Но, речь, по-моему, шла немного о другом.
На самом деле, не очень здорово, когда он фаршируется необоснованно иностранными словами (для облегчения процесса речи)
Грешна, сама иногда страдаю, но в этом нет ничего хорошего, потому как получается монстр!
Кстати, как только приехала в Германию и слышала подобную речь, меня это ужасно раздражало.
"Снимайте обувь! Не топчите душу!"
#73 
  ДобраяНоВредная завсегдатай12.02.08 17:31
NEW 12.02.08 17:31 
в ответ Rischaja0 09.02.08 03:42
Я приехала с Казахстана, но нас там казахи так не называли, они говорили просто русский ж... узкийА руссаки я впервые тут услышала...
#74 
lippezkaja коренной житель12.02.08 17:33
lippezkaja
NEW 12.02.08 17:33 
в ответ Kamenska 12.02.08 17:10
В ответ на:
Грешна, сама иногда страдаю,

какова сила страданий?
у нас вот другое страдание....
младший ребенок бегло говорит по-русски (сейчас ему 18, а приехал сюда в 4 года)
но оказалось, что он хорошо говорит на домашнем (бытовом) русском язые,
в котором присутствуют ироничные и даже жаргонные слова (папина школа)
а, вот, литературный русский мы привить ему не смогли, потому как читает по-русски он неохотно хотя умеет.
я ему говорю, мол, поедешь, к примеру, в Питер, начнешь там щеголять своим русским,
а в нем и олбанские слова и русацкие....
#75 
Porol местный житель12.02.08 17:45
NEW 12.02.08 17:45 
в ответ kat_kas 12.02.08 16:41
Кто и где пишут и где возможное?
#76 
Porol местный житель12.02.08 17:46
NEW 12.02.08 17:46 
в ответ Kamenska 12.02.08 17:10
точно
#77 
kat_kas местный житель12.02.08 19:28
kat_kas
NEW 12.02.08 19:28 
в ответ Porol 12.02.08 17:45
В ответ на:
Кто и где пишут и где возможное?

Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языка.Перевод с немецкого и дополнения члена-корреспондента АН СССР О. Н. Трубачева. Под редакцией и с предисловием проф. Б. А. Ларина. Издание второе, стереотипное. В четырех томах. М.: ╚Прогресс╩, 1986. Тома I√IV.
#78 
Sobaka-Na-Fanere свой человек12.02.08 21:41
Sobaka-Na-Fanere
NEW 12.02.08 21:41 
в ответ Kamenska 12.02.08 17:10
А русаки тогда из какого языка позаимствовано? Из турецкого, что ли? Для складу: конак - русак. Чтоб никому не обидно было.
#79 
Porol местный житель12.02.08 21:54
NEW 12.02.08 21:54 
в ответ kat_kas 12.02.08 19:28
Нагромождение букв. Это не о чем не говорит.
#80 
kat_kas местный житель12.02.08 22:28
kat_kas
NEW 12.02.08 22:28 
в ответ Porol 12.02.08 21:54, Последний раз изменено 12.02.08 22:30 (kat_kas)
что значит "нагромождение букв", которое по-вашему ничего не говорит? Исследования этимологические вам ни о чем не говорят? lol :))) или ссылка на источник? словарь считается одним из самых авторитетных. впрочем, если вам это "нагрмождение букв" действительно ни о чем не говорит, то дальше на эту подтему можно и не распространятся.. тут, вроде, о русаках говорят.
#81 
Porol местный житель12.02.08 23:06
NEW 12.02.08 23:06 
в ответ kat_kas 12.02.08 22:28, Последний раз изменено 12.02.08 23:07 (Porol)
Я так написал потому, что ваши ссылки это болтовня. Почему бы вам не вывести весь тест, что значат эти слова? За место этого вы приводите какие ученные имена. Я прошу доказатеств а вы приводите невнятные ссылки , что это, как не набор букв для простого человека?
#82 
kisa-777 коренной житель13.02.08 00:54
kisa-777
NEW 13.02.08 00:54 
в ответ Кот Дивуар 11.02.08 23:57, Последний раз изменено 13.02.08 01:57 (kisa-777)
мне кажется, вы преувеличиваете -- у них, --у
В ответ на:
тех, чья речь изобилует "цугами", "банхофами", и прочими "антрагами
-- аргументов нет, потому что они им не нужны .
ну и отрицать это явление,давным давно замеченное и до сих пор изучаемое-- это , по-моему, тоже не аргумент ( для культурного человека )тем более оценивать его -- плохо/хорошо, культурно/бескультурно -- бесполезно. язык -- изменяется, и прежде чем откристаллизуется новое слово-- проходит немало времени употребления вот таких вот корявостей-- фильтрак, к примеру ...
конечно, и мне очень не нравится , когда ни по-немецки, ни по-русски -- а так, что-то невнятное... но что делать? только не допускать такого у себя лично-- если не нравится. учить своих собственных детей -- хорошему русскому. только это и остается.
http://www.expert.ru/printissues/russian_reporter/2007/02/russkiy_yazyk/print---------------->
интересная статья по теме-- tiritaka ссылку нашла
http://chng.it/fLDVftb7PY
#83 
kisa-777 коренной житель13.02.08 01:09
kisa-777
NEW 13.02.08 01:09 
в ответ Porol 12.02.08 15:53
В ответ на:
Термин и есть термин в русском
-- что-то новенъкое ссылочку, пожалуйста.
В ответ на:
также можно сказать дата, приём, срок
-- ой ли ? у каждого из этих слов много применений, но они не так универсальны, как termin...
http://chng.it/fLDVftb7PY
#84 
Sobaka-Na-Fanere свой человек13.02.08 10:37
Sobaka-Na-Fanere
NEW 13.02.08 10:37 
в ответ kisa-777 13.02.08 01:09
Термин по-русски, насколько я помню, профессиональное слово или выражение. От раздела лингвистической науки терминология. В связи с этим мы различаем медицинский термин, программистский, геологический, химический и т.д. Морфология - одновременно биологический и лингвистический термин.
А немецкий термин по-русски - это типа талончик.
#85 
gau старожил13.02.08 10:47
gau
NEW 13.02.08 10:47 
в ответ Sobaka-Na-Fanere 13.02.08 10:37
В ответ на:
Термин по-русски, насколько я помню, профессиональное слово или выражение

Собакин, как раз в этом слове очень важно, где стоит ударение.
А посему слова термИн и тЕрмин ничего общего между собой не имеют
#86 
Sobaka-Na-Fanere свой человек13.02.08 10:56
Sobaka-Na-Fanere
NEW 13.02.08 10:56 
в ответ gau 13.02.08 10:47
Всё равно по-русски талончик. Или встреча. Или стрелка. "Я там на вторник стрелку забил" - помните такое?
#87 
jaca старожил13.02.08 11:03
NEW 13.02.08 11:03 
в ответ kisa-777 13.02.08 01:09, Последний раз изменено 13.02.08 11:04 (jaca)
В ответ на:
что-то новенъкое ссылочку, пожалуйста.

Не помню точно, но у кого-то из классиков. По-моему, у Булгакова в "Собачьем сердце" или в "Мастере и Маргарите". И именно термИн (с объяснениями, естественно, слово-то - иностранное и широкой публике непонятное).
Я маленькая лошадка, и мне живется несладко.
#88 
jaca старожил13.02.08 11:11
NEW 13.02.08 11:11 
в ответ Sobaka-Na-Fanere 13.02.08 10:37
В ответ на:
А немецкий термин по-русски - это типа талончик.

Не думаю, что прямой перевод будет здесь правильным. Обычно по-русски в таких случаях говорят, например:
"Мне надо на прием к гинекологу" (на местном диалекте это звучало бы так: "У меня термин у гинеколога")
"Вас на какую дату записать?" (="На какое число вам сделать термин?")
"У нас только по записи" (на местном наречии: "У нас только по термину")
"Вам назначено?" (="У вас термин?")
и пр.
Я маленькая лошадка, и мне живется несладко.
#89 
jaca старожил13.02.08 11:13
NEW 13.02.08 11:13 
в ответ Sobaka-Na-Fanere 13.02.08 10:56, Последний раз изменено 13.02.08 11:13 (jaca)
В ответ на:
"Я там на вторник стрелку забил" - помните такое?

Да, звучит гораздо приятней, чем:
"У меня во вторник термин".
Я маленькая лошадка, и мне живется несладко.
#90 
kisa-777 коренной житель13.02.08 16:34
kisa-777
NEW 13.02.08 16:34 
в ответ jaca 13.02.08 11:03, Последний раз изменено 14.02.08 03:06 (kisa-777)
ок--но ведь как исключение, а не как общеупотребиелъное слово --поэтому и разъяснения. а ведь когда-то Лев Толстой спокойно начал "Воину и мир" со страницы на французском -- потому что не было сомнений, что кто-то из потенциальных читателей не поймет. все , кто книжки читал, владели также и парой языков --и кстати, те, кто ими влдел лишь в своем воображении, любли вставлять в свою речь иностранные словечки -- и получаласъ смесь "французского с нижегородским"
Собакин , ты прав-- ну конечно-- я говорила про термИн, а не про тЕрмин. "стрелку забить"-- вот еще одно проникновение в хороший русский язык ловкого лазутчика из субкультуры но мне все равно нравится--особенно, когда я мысленно говорю: мне зубной на завтра стрелку забил
http://chng.it/fLDVftb7PY
#91 
jaca старожил13.02.08 16:41
NEW 13.02.08 16:41 
в ответ kisa-777 13.02.08 16:34
В ответ на:
ок--но ведь как исключение, а не как общеупотребиелъное слово --поэтому и разъяснения.

Я до этого писал:
В ответ на:
А слово "термИн" встречается в русской литературе, но вот широкого распространения оно не получило.

Я маленькая лошадка, и мне живется несладко.
#92 
kat_kas местный житель13.02.08 20:46
kat_kas
NEW 13.02.08 20:46 
в ответ Porol 12.02.08 23:06
В ответ на:
Я так написал потому, что ваши ссылки это болтовня. Почему бы вам не вывести весь тест, что значат эти слова? За место этого вы приводите какие ученные имена. Я прошу доказатеств а вы приводите невнятные ссылки , что это, как не набор букв для простого человека?

:)) я не несу чушь, а дала вам библиографическую ссылку. И для "простого человека" название источника -вполне исчерпывающая информация. Или еще страницу написать?
Вы мне не верите, что я правильно поняла статьи про барабан и куклу?
Тогда товарищ ГУГЛ вам в помощь.
(в лом мне переписывать весь текст. Во-первых, совсем не вижу смысла, а во-вторых, там используется не только кириллица и латинница)
#93 
kajf ▒[]V[]░[]/[]░[]D▒24.02.08 19:21
kajf
NEW 24.02.08 19:21 
в ответ Кот Дивуар 11.02.08 23:57
В ответ на:
Языки имеют тенденцию постоянно изменяться. В том числе и притягивая слова из других языков и "перемалывая" их.
Любимый аргумент тех, чья речь изобилует "цугами", "банхофами", и прочими "антрагами".

еще айсбергами, шлагбаумами, бутербродами. вспомни также названия видов спорта на русском начиная с футбола и прим. 80% технических терминов.
представляю русского человека говорящего о трамвае не называя этого слова.
или напр. этих: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0...
vaya con dios
#94 
Кот Дивуар местный житель26.02.08 23:44
Кот Дивуар
NEW 26.02.08 23:44 
в ответ kajf 24.02.08 19:21
В ответ на:
еще айсбергами, шлагбаумами, бутербродами. вспомни также названия видов спорта на русском начиная с футбола и прим.

Если какое-то слово не понимает абсолютное большинство носителей языка (а слова банхоф, антраг и т.д. в России не поймет никто), то эти слова не входят в словарный запас языка. Слова айсберг, шлагбаум и даже штангенциркуль знают практически все.
#95 
lippezkaja коренной житель27.02.08 10:51
lippezkaja
NEW 27.02.08 10:51 
в ответ Кот Дивуар 26.02.08 23:44, Последний раз изменено 27.02.08 13:29 (lippezkaja)
в России сейчас названия профессий интересные... аудиторы, мерчендайзеры....
неужели русских слов нет, например - бухгалтер (Buchhalter)
#96 
kunak Инна27.02.08 13:23
kunak
NEW 27.02.08 13:23 
в ответ lippezkaja 27.02.08 10:51, Последний раз изменено 27.02.08 13:26 (kunak)
в русском сейчас, начиная с резюме, я половину языка не понимаю. Это совсем не тот язык, который я учила!
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#97 
kunak Инна27.02.08 13:25
kunak
NEW 27.02.08 13:25 
в ответ gau 12.02.08 00:19
ну ладно, это мы, выходцы из Украины, знаем что эти слова на украинском и немецком одинаково звучат. А тебе, сыну гор, откуда известно?
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#98 
Volen'ka знакомое лицо27.02.08 13:48
Volen'ka
NEW 27.02.08 13:48 
в ответ Sobaka-Na-Fanere 13.02.08 10:37
У меня завтра талончик в деканате.
#99 
Кот Дивуар местный житель27.02.08 23:14
Кот Дивуар
NEW 27.02.08 23:14 
в ответ lippezkaja 27.02.08 10:51
Это вы бухгалтером аудитора или мерчендайзера обозвали?
Kelly2003 negative addictor28.02.08 01:56
Kelly2003
NEW 28.02.08 01:56 
в ответ Rischaja0 09.02.08 03:42, Последний раз изменено 28.02.08 01:59 (Kelly2003)
а мне не обидно, горжусправда никогда так еше не называли, наверное надо в германию сьездит, преимуцшественно в русские раионы
Кино, Вино и Домино Кино, Вино и Домино
lippezkaja коренной житель28.02.08 10:11
lippezkaja
NEW 28.02.08 10:11 
в ответ Кот Дивуар 27.02.08 23:14
а кем (и где) были аудиторы, когда такого слова в России не было?
если аудитор делает бухгалтерский учет, кто он после этого?
- папа, а Соломон Моисеевич кто?
- экономист.
- как Карл Маркс?
- нет, Соломон Моисеевич Старший экономист!
Кот Дивуар местный житель28.02.08 11:48
Кот Дивуар
NEW 28.02.08 11:48 
в ответ lippezkaja 28.02.08 10:11
В ответ на:
а кем (и где) были аудиторы, когда такого слова в России не было?

А их не было. Аудитор делает финансово-хозяйственную проверку коммерческих предприятий. При этом аудитор является независимой негосударственной компанией/человеком.
В ответ на:
если аудитор делает бухгалтерский учет, кто он после этого?

Аудитор не занимается бухучетом, у вас неверные представления об аудите.
lippezkaja коренной житель28.02.08 15:46
lippezkaja
NEW 28.02.08 15:46 
в ответ Кот Дивуар 28.02.08 11:48, Последний раз изменено 28.02.08 15:57 (lippezkaja)
В ответ на:
Аудитор не занимается бухучетом, у вас неверные представления об аудите.

еще круче словечко - аутсорсинг - услуги по ведению и восстановлению бухгалтерского учета.
http://www.auditorija.ru/
Кот Дивуар местный житель28.02.08 17:53
Кот Дивуар
NEW 28.02.08 17:53 
в ответ lippezkaja 28.02.08 15:46
В ответ на:
еще круче словечко - аутсорсинг - услуги по ведению и восстановлению бухгалтерского учета.

Необязательно бухучета. Когда индусы в Индии пишут код для Майкрософта, который в США, это тоже аутсорсинг.
  yabs коренной житель29.02.08 15:52
yabs
NEW 29.02.08 15:52 
в ответ Кот Дивуар 28.02.08 17:53
более того, когда путцфрау из клининговой компании убирается в разных фирмах - это тоже аутсорсинг
Icefox посетитель10.03.08 18:44
Icefox
NEW 10.03.08 18:44 
в ответ Евгерик 11.02.08 11:33
В ответ на:
Это надо спросить у тех, кто вв╦л его в обиход.
РуСак - это заяц, или (устаревш.) - русский человек.
РуССак - аусзидлер, русский немец из Казахстана, живущий в Германии.

Вс╦ верно. Руссак с 2 "С". Подразумевается аусзидлер. Мне интерессно другое. Я заметил, что только евреев раздражает это слово. Хотя оно к ним не относится. Мне например тоже не нравится слово "еврей". Что теперь, застрелится чтоли? Особенно когда евреи в Германии ойро называю Евро...ээээ...еврики иногда! Есть паралели?
Volen'ka местный житель10.03.08 18:47
Volen'ka
NEW 10.03.08 18:47 
в ответ Icefox 10.03.08 18:44
Не еврейка.Слово русак (не по отношению к зайцу, кто Вам, кстати, сказал про два с?) раздражает, говорю "евро".
Icefox посетитель10.03.08 18:58
Icefox
NEW 10.03.08 18:58 
в ответ Volen'ka 10.03.08 18:47
В ответ на:
Не еврейка.

Не стоит стеснятся своей рассы. Кстати расса пишется тоже с 2 "с". Кто бы мог мне это сказать? Хм...
Volen'ka местный житель10.03.08 19:05
Volen'ka
NEW 10.03.08 19:05 
в ответ Icefox 10.03.08 18:58
В ответ на:
Орфографический словарь
раса, -ы

В ответ на:
РУСАК2 м. разг.
Человек с ярко выраженными чертами русского народного характера.

http://www.gramota.ru
Если в школе плохо учили.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%B2%D1%80%D0%BE
Не позорьтесь
golma1 злая мачеха10.03.08 19:05
golma1
NEW 10.03.08 19:05 
в ответ Icefox 10.03.08 18:58
Не стоит здесь делить присутствующих на "евреев" и "неевреев". Правилами запрещено.
Предупреждение.
Icefox посетитель10.03.08 19:16
Icefox
NEW 10.03.08 19:16 
в ответ Volen'ka 10.03.08 19:05
Рунетом пугать не надо! Мы не русские и не евреи. Мы советские немцы и у нас свой язык!
Руссак это НАШ слэнг!
А расса именно 2 "с" http://de.wikipedia.org/wiki/Rasse
Volen'ka местный житель10.03.08 19:21
Volen'ka
NEW 10.03.08 19:21 
в ответ Icefox 10.03.08 19:16
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D0%B0
Мне всё равно, кто вы. Мне, в отличие от вас, национальность чья-либо безразлична, но, прежде чем так категорично что-либо заявлять, нужно в этом разобраться.
Volen'ka местный житель10.03.08 19:26
Volen'ka
NEW 10.03.08 19:26 
в ответ Icefox 10.03.08 19:16
В ответ на:
у нас свой язык

с чем вас и поздравляю
я не русская, не еврейка, не советская немка, а беларуска, и у нас тоже свой язык, но на русскоязычном форуме я его не пропагандирую
Icefox посетитель10.03.08 19:30
Icefox
NEW 10.03.08 19:30 
в ответ Volen'ka 10.03.08 19:21
В отличии от Вас я знаю много руссаков.И произношение русак и руссак различны. Я говорю, что слышу. Нравится это кому либо или нет.
Чтож, я не сужу о вашей еврейской или украинской грамматике. Если Вы хохол и скажете мне, что хохол с 2 "л" пишется - значит так оно и есть. Это ваш народный или региональный язык. И что в него лезть со своими разбераниями?
Icefox посетитель10.03.08 19:33
Icefox
NEW 10.03.08 19:33 
в ответ Volen'ka 10.03.08 19:26
В ответ на:
я не русская, не еврейка, не советская немка, а беларуска, и у нас тоже свой язык, но на русскоязычном форуме я его не пропагандирую

Хе хе! С чем Вас тоже и поздравляю. Белорус пишется же с одной "с"? Но я же не лезу разбераться почему с одной! Я Вам наслово верю, что с одной!
Kamenska коренной житель10.03.08 19:35
Kamenska
NEW 10.03.08 19:35 
в ответ Icefox 10.03.08 19:16
Всегда не переставала удивляться чудесным превращениям....
как люди быстро шкуру меняют...
"Снимайте обувь! Не топчите душу!"
Icefox посетитель10.03.08 19:39
Icefox
NEW 10.03.08 19:39 
в ответ Kamenska 10.03.08 19:35
Стесьняюсь спросить...это Вы к чему?
Volen'ka местный житель10.03.08 19:43
Volen'ka
NEW 10.03.08 19:43 
в ответ Icefox 10.03.08 19:39, Последний раз изменено 10.03.08 19:53 (Volen'ka)
с двумя тоже правильно, но тогда "о"
чтобы никого не вводить в заблуждение:это я про страну, не про национальность
Kamenska коренной житель10.03.08 19:44
Kamenska
NEW 10.03.08 19:44 
в ответ Icefox 10.03.08 19:39
да так, философствую: хорошо, что у вас осталось это рудиментное чувство (я о стыде)...
"Снимайте обувь! Не топчите душу!"
Icefox посетитель10.03.08 19:47
Icefox
NEW 10.03.08 19:47 
в ответ Kamenska 10.03.08 19:44
Интересно девки пляшут. У меня его никогда небыло и в этом я постоянен.
Kamenska коренной житель10.03.08 19:56
Kamenska
NEW 10.03.08 19:56 
в ответ Icefox 10.03.08 19:47
соображаете...
В ответ на:
У меня его никогда небыло и в этом я постоянен.

...о ч╦м я и хотела, собственно говоря, сказать...
"Снимайте обувь! Не топчите душу!"
Icefox посетитель11.03.08 00:39
Icefox
NEW 11.03.08 00:39 
в ответ Kamenska 10.03.08 19:56
В ответ на:
...о ч╦м я и хотела, собственно говоря, сказать...

действительно?
это и так фсе знають...это, собственно, не секрет.
kisa-777 коренной житель11.03.08 00:59
kisa-777
NEW 11.03.08 00:59 
в ответ Kamenska 10.03.08 19:56
все б тебе над неграмотными издеваться ,каменская да и насчет стыда -- если бы его у него не было, фотку бы в профиле засветил. ан нет, стесняется
http://chng.it/fLDVftb7PY
Kamenska коренной житель11.03.08 11:30
Kamenska
NEW 11.03.08 11:30 
в ответ kisa-777 11.03.08 00:59, Последний раз изменено 11.03.08 14:19 (Kamenska)
Вот такая я "г"адюка (очень хотелось бы, чтобы "г" прочла смачно, фрикативно)
Просто рисую портрет "Сеятеля", собираю по- крупицам, а тут - ба! Какой каАлорит!
В ответ на:
Мы советские немцы и у нас свой язык!

Интересно :
это не немецкий - немецких немцев,
не русский - русских,
это чтож такое получается?
"Снимайте обувь! Не топчите душу!"
fuedor2003 местный житель11.03.08 12:06
fuedor2003
NEW 11.03.08 12:06 
в ответ Kamenska 11.03.08 11:30
У НИХ не только свой язык, но и свой слэнг даже есть!
Это чужие, а Айсфокс - переодетая Сигурни Уивер.
Залезу-ка я под стол, страшно стало, русссссссаки наступают
Juri18 старожил11.03.08 12:10
Juri18
NEW 11.03.08 12:10 
в ответ Кот Дивуар 28.02.08 11:48
В ответ на:
А их не было. Аудитор делает финансово-хозяйственную проверку коммерческих предприятий. При этом аудитор является независимой негосударственной компанией/человеком.

Зато были ревизоры.
wasilissa_111 старожил12.03.08 10:17
wasilissa_111
NEW 12.03.08 10:17 
в ответ Rischaja0 09.02.08 03:42
а меня тоже бесит когда и меня "затаскивают" в эту группу русаков. Пусть люди называют себя как хотят, но других не замарывают. К сожалению это клеймо расползается на всех кто говорит по русски
lippezkaja коренной житель12.03.08 13:29
lippezkaja
NEW 12.03.08 13:29 
в ответ wasilissa_111 12.03.08 10:17
ничего, что я тут рядом постою?
постараюсь не "замарывать"
kisa-777 коренной житель13.03.08 00:07
kisa-777
NEW 13.03.08 00:07 
в ответ lippezkaja 12.03.08 13:29, Последний раз изменено 13.03.08 00:09 (kisa-777)
я сегодня тест один сделала -- очень интересный, короче -- я бяка ужасная, но агрессивности во мне практически по нулям. наверное ,поэтому мне ну абсолютно наплевать, как другие, чужие, неважные мне люди меня называют-- а если меня кто из любимых обзовет, так им я разрешаю -- они ж любя
и поговорка опять же есть,она же -- народная мудрость : хоть горшком назови, только в печь не сажай
пс-- проверьтесь, люди http://www.no-vanilla.org/test/?test=1------
http://chng.it/fLDVftb7PY
Tulpe80 свой человек13.03.08 01:56
Tulpe80
NEW 13.03.08 01:56 
в ответ kisa-777 13.03.08 00:07
Интересный тест!! Агрессивность у меня, как оказалось, умеренная.. Но зато какая я скромная!!!
lippezkaja коренной житель13.03.08 11:57
lippezkaja
NEW 13.03.08 11:57 
в ответ kisa-777 13.03.08 00:07
забавный тестик....
старалась отвечать непредвзято...
получилось, что альтруизм уже ни в какие ворота не лезет!
Kamenska коренной житель13.03.08 12:11
Kamenska
NEW 13.03.08 12:11 
в ответ kisa-777 13.03.08 00:07
неправильный тест
разве может уживаться экстримальное дружелюбие с максимальной агрессией...
"Снимайте обувь! Не топчите душу!"
kisa-777 коренной житель13.03.08 18:21
kisa-777
NEW 13.03.08 18:21 
в ответ Kamenska 13.03.08 12:11
может, может у меня например агрессия - по нулям , так и дружелюбия особого не наблюдается
http://chng.it/fLDVftb7PY
lippezkaja коренной житель13.03.08 18:24
lippezkaja
NEW 13.03.08 18:24 
в ответ kisa-777 13.03.08 18:21
наблюдается, наблюдается...
  Zessa постоялец13.03.08 19:24
NEW 13.03.08 19:24 
в ответ kisa-777 13.03.08 00:07
ну раз уж тут пошла такая тема, то можно и я кое-что предложу для проверки личности?
ппс, проверьтесь, люди, это гороскоп. Не совсем обычный, т.к. сорри, содержит много неформативной лексики. Хоть я и не любитель этого, но смешной и правдивый на самом деле. http://ekabu.ru/anekdot/5971-goroskop-nakh.html
Volen'ka местный житель13.03.08 19:48
Volen'ka
NEW 13.03.08 19:48 
в ответ Zessa 13.03.08 19:24
Класс!
lippezkaja коренной житель13.03.08 23:48
lippezkaja
NEW 13.03.08 23:48 
в ответ Zessa 13.03.08 19:24
но самое главное - не в бровь, а в самое
Tulpe80 свой человек14.03.08 00:26
Tulpe80
NEW 14.03.08 00:26 
в ответ Zessa 13.03.08 19:24
Ой, что-то в этом есть..... в этом гороскопе... Про Дев, три часа ночи и заправить постель.. Ну это точно про меня!
kisa-777 коренной житель14.03.08 01:12
kisa-777
NEW 14.03.08 01:12 
в ответ lippezkaja 13.03.08 18:24
В ответ на:
наблюдается, наблюдается...
-- не ко всем, не ко всем
http://chng.it/fLDVftb7PY
kisa-777 коренной житель14.03.08 01:18
kisa-777
NEW 14.03.08 01:18 
в ответ Zessa 13.03.08 19:24
В ответ на:
содержит много неформативной лексики
--
думаю, что это она его содержит, а не он ее что-то меня не впечатлило-- лексика ли тому виной, еще что... не знаю. как-то не смешно
http://chng.it/fLDVftb7PY
lippezkaja коренной житель14.03.08 13:18
lippezkaja
NEW 14.03.08 13:18 
в ответ kisa-777 14.03.08 01:12
В ответ на:
не ко всем, не ко всем

так их... так их....
kisa-777 коренной житель14.03.08 23:53
kisa-777
NEW 14.03.08 23:53 
в ответ lippezkaja 14.03.08 13:18
обожаю тебя
http://chng.it/fLDVftb7PY
lippezkaja коренной житель15.03.08 11:41
lippezkaja
NEW 15.03.08 11:41 
в ответ kisa-777 14.03.08 23:53
взаимно таю на глазах.....
1 2 3 4 5 6 7 8 все