Вход на сайт
Плохой отель в Париже!
NEW 01.10.07 23:03
в ответ AdamA 01.10.07 22:44
Драться не будем1 С вами полностью согласнаю Лучше моей половины нет на светеб а он к тому же еще и француз! Еще раз подтверждаю ,что в какой то степени горда за них ( хотя моей заслуги в этом конечно нет), само собой разумеется что во Франции говорят по французски . Представляю ,приходим мы в нашем городе в ресторан и шпарим заказ по французски... как вы думаете многие ли официанты нас поймут или у кого то в городах по другому????
NEW 02.10.07 00:28
в ответ Owlet 01.10.07 17:42
То, что мы туда еще поедем - уже решено. В этот раз мой муж (немец) стоически выдержал посещение Пантеона и Пер Лашеза, поверив мне на слово, что таких людей, как Александр Дюма, Вольтер, Мария Кюри, Мольер знает весь мир (он-то не знает, значит не весь мир!). Но на Лувр его уже не хватило. Поэтому я сказала, что должна приехать еще минимум один раз, чтобы побывать в Лувре. 66 евро - тоже не бог весть какая цена, пойдет. Так что, как соберусь - сразу спрошу насчет отеля!
NEW 02.10.07 03:37 
в ответ Taki 01.10.07 23:03
В ответ на:
как вы думаете многие ли официанты нас поймут или у кого то в городах по другому
если вы говорите на английском вас не будут игнорировать.в любом случае даже на ломаном английском вам помогут выбрать блюдо.можно ещё и пальцем показать(если совсем худо) на блюдо посетителя за соседним столиком,при этом вас не будут считать идиотом.я много языков незнаю (4),но такое отношение встретила только во Франции.всегда перед поездкой учу пару необходимых слов.подруга мне целый лист исписла на французком ,мы жили 3 месяца в Бельгии.но они мне непригодились.как вы думаете многие ли официанты нас поймут или у кого то в городах по другому

NEW 02.10.07 10:06
в ответ Филиппа 02.10.07 03:37
ДА, французы в основной своей массе не говорят по английски...
Но очень часто, видя ваше стремление хоть что то произнести по французски,
идут на встречу и "вспоминают" (если есть что вспомнить) англ.яз.
Во всяком случае, там где я живу, народ очень радушный....
главное, оставить при себе снобистские замашки...
НО если официант действительно не говорит на другом языке (его право...),
то обьяснить блюдо очень трудно...Нам обьясняли,
мы посмеялись...
и заказали то, что знаем...
Может я ошибаюсь, но в работу официанта не входит быть переводчиком.
И если мы себя сами накручиваем, то это отражется и на общении с другими...
Но очень часто, видя ваше стремление хоть что то произнести по французски,
идут на встречу и "вспоминают" (если есть что вспомнить) англ.яз.
Во всяком случае, там где я живу, народ очень радушный....
главное, оставить при себе снобистские замашки...
НО если официант действительно не говорит на другом языке (его право...),
то обьяснить блюдо очень трудно...Нам обьясняли,

и заказали то, что знаем...
Может я ошибаюсь, но в работу официанта не входит быть переводчиком.
И если мы себя сами накручиваем, то это отражется и на общении с другими...
NEW 02.10.07 10:27
в ответ solej 02.10.07 10:06
Официант никому ничего не должен.
Если ресторан заботится о иностранном посетителе, он нанимает на работу англоязычного официанта, делает англоязычное меню, но и цены ставит соответствующие.
Соответственно, если туристу хочется, чтобы его понимали, он идет в такой ресторан.
Если турист хочет просто поесть недорого, он найдет общий язык в любом случае, хоть с японцем.
Если ресторан заботится о иностранном посетителе, он нанимает на работу англоязычного официанта, делает англоязычное меню, но и цены ставит соответствующие.
Соответственно, если туристу хочется, чтобы его понимали, он идет в такой ресторан.
Если турист хочет просто поесть недорого, он найдет общий язык в любом случае, хоть с японцем.
NEW 02.10.07 11:58
в ответ solej 02.10.07 10:06
в нормальных ресторанах имеют хоть одного официанта говорящего по английски.и если я плачу приличные деньги то и обслуживание хочу не как McD.тогда уж лучше прям туда и идти.чаевые мы всегда оставляем.размер зависит от самого офицанта(его обслуживани и желании угодить).или как в америке 10%. п.с. я совсем не сноб.
NEW 02.10.07 12:00
в ответ bastq2 01.10.07 13:03
да я и в Париже видела гостиницы за 40 около метро и без надоедливого персонала
accor-hotels конечно не романтичные, непримечательные, полуспартанские, но зато никто не мешает, не прислает и всегда знаешь, чего ждать
accor-hotels конечно не романтичные, непримечательные, полуспартанские, но зато никто не мешает, не прислает и всегда знаешь, чего ждать
NEW 02.10.07 20:46
в ответ novaya 02.10.07 17:14
Мы не оставили, естественно, ни цента персоналу гостиницы. Зато владельцу бара, в который мы заходили каждый вечер на "рюмашку перед сном" я с удовольствием давала чаевые. Он из Алжира, живет в Париже всю жизнь, говорит по-немецки, английски (и, конечно ,по-французски). Если люди к нам хорошо относятся и мы довольны сервисом, то и пару лишних евро не жалко. Сама живу за счет чаевых. Никогда не выслуживаюсь, но знаю, что людям приятно, когда к ним доброжелательно относишься. Если бы все наши посетители были убеждены, что чаевые уже в цену включены, было бы грустно... Поэтому и сама люблю в качестве гостя благодарить официантов чаевыми....
NEW 03.10.07 22:48
в ответ Филиппа 02.10.07 03:37
Пример, может и не поделу ,но по языку! Были мы этим летом в Омске, пошли на мой взгляд в порядочный ресторан (так как я там уже 15 лет не была, оценку делала по внешнему впечатлению), дак вот меня там и на русском не поняли Заказываю шнитцель, а она говорит нет у нас! я спрашиваю, а штек есть? Eсть говорит только панированный. Вот я и подумала может язык так забыла и нет в русском языке слова шнитцель?
NEW 03.10.07 23:32
в ответ Taki 03.10.07 22:48
А я вот в Кемерово, в столовой местного суда видела объявление "чистые разносы". (Имелись ввиду подносы). А в Питере заказываю кофе, а меня по-деловому так спрашивают: "Вам американо или как?" А я и не знаю, что такое "американо"! Оказалось, все-таки обычный кофе. В общем, русский язык становится еще богаче (можно было бы радоваться, если бы не было так грустно...)
NEW 04.10.07 06:40
в ответ Taki 03.10.07 22:48
шнитцель-она ведь раньше обзывалась отбивная в сухарях.штек я вообще не слышала.я думаю многое от региона или города зависит.раньше в питере булка(батон белого хлеба).буханка-имелось ввиду чёрный хлеб кирпичиком .в москве совсем по другому скажут.а потом в питере намного больше гостей засранцев чем в омске,поэтому чаще встречаются нам привычные имена.шницель-я думаю мало кого удивит это слово.хотя может я и не права.