Койкенхоф.
Доброго дня!
Есть ли сейчас туры в парк ? Нет возможности поехать с родственниками . Ищу варианты..
Тут ищи:
https://www.bus24.de/busreisen.html
Ищу варианты..
Волонтеры возят из Дюссельдорфа, Кельна и многих других городов по себестоимости.
По 25€ Плюс, понятно, стоимость билетов.
По 300-400 человек.
Поищите в Telegram
Всегда веселило, что немцы Keukenhof называют "Койкенхоф", хотя eu только в одном немецком как "ой" читается.
А когда Кёльн Колонью, а Мюнхен Мюних называют не веселит? А Льеж, он де Люик, он же Люттих?
В чем, простите, причина веселья? В разных языках по разному звучат названия. И это нормально. Гаага вообще в оригинале ден Хаг называется, но попробуйте на родном языке так сказать, никто Вас не поймёт, про что речь.
расскажите, что уже цветёт на улице, тюльпаны? МЫ КАК ТО БЫЛИ пару раз тоже в выходные просто толпы
Цветёт уже всё, в открытом грунте и тюльпаны, и нарцисы, и гиацинты.
В павильонах, как всегда, тоже всё цветёт и пахнет. На близлежащих полях, не всех, но тоже уже распустились цветы.
Народу, конечно, толпы, особенно в выходные.
Причина в том, что есть нормы русского языка, по которым эти места называются Кёльн, Гаага и Кёкенхоф. Писать на русском "Койкенхоф" - это как раз такой же изврат, как писать Колонья, Мюних или с'Храфенхаахе (Ден Хааг то бишь).
Вы в курсе, что сайт, на котором мы общаемся, называется - германи.ру?
Тут собрались русскоязычные люди, которые уже много лет живут в Германии и , соответственно, называют места ( русской транскрипцией), о которых они никогда ранее не слышали на исторической Родине, точно также, как их называют в Германии. Если Вы мне заявите, что живёте уже не одну пятилетку в Германии, но слышали о Кeukenhof, ещё живя в России, то, извините, я Вам не поверю. А в Германии Keukenhof, произносится как Койкенхоф в русской транскрипции.
называется - германи.ру?
lol, germany читается "джёрмани", а не "германи", если что
А в Германии Keukenhof, произносится как Койкенхоф.
Нормы языка универсальны.
Поэтому и 's-Gravenhage в Германии называется на русском языке Гаага, а не "с'Храфенхаахе" или "Ден Хааг", как Вы сами выше признали.
Всегда веселило, что немцы
а немец посмеется над русским - лЕйпциг а не Лайпциг, бЕрлин а не БЭрлин, Гамбург а не Хамбург, Ганновер а не Ханнофер и тд.
и вообще сколько раз не объясняй, что в немецком нет буквы Е - Je, у них это Э. И много чего еще.
Мы говорим про русское правильное написание - Лейпциг, Берлин, Гаага. Кёкенхоф.
Кстати, почему Вы считаете, что надо писать "Хамбург", а не Гамбург?
Немецкое "h" не произносится как русское "х".
Русскому "х" в немецком языке соответствует буквосочетание "ch".
В русском языке вообще нет буквы, соответствующий немецкому звуку h.
а немец посмеется над русским - лЕйпциг а не Лайпциг, бЕрлин а не БЭрлин, Гамбург а не Хамбург, Ганновер а не Ханнофер и тд. и вообще сколько раз не объясняй, что в немецком нет буквы Е - Je, у них это Э. И много чего еще.
анголо язычные вообще расмеются... какой такой - дойчланд, когда - джемани
lol, germany читается "джёрмани", а не "германи", если что
С чего Вы решили, что germany на русскоязычном сайте в Германии вдруг читается по английски - джёрмани?
Всегда веселит, когда найдётся один умник, считающий себя самым умным и начинающий объяснять другим, что они неправильно живут, читают и вообще все не в ногу шагает.

