Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Курилка

Трудности перевода

2593  1 2 3 все
  madmonkey завсегдатай20.10.10 00:12
madmonkey
20.10.10 00:12 
Последний раз изменено 20.10.10 00:16 (madmonkey)
Вот сижу весь вечер и выполняю "домашнее задание" с работы, перевожу документацию.
До сего момента особых трудностей небыло, пока не дошел до этой фразы:
Material- und gerätetechnischen Vorkehrungen für die Gewährleistung des Korrosionsschutzes und Medienbeständigkeit sind auf den Charakter der Anlage und den herrschenden Umweltbedingungen ausgelegt.
Помогите коректно на русский перевести, всмысле так же заумно, не умгангсшпрахлих.
#1 
Andrew13 коренной житель20.10.10 09:09
Andrew13
NEW 20.10.10 09:09 
в ответ madmonkey 20.10.10 00:12
In Antwort auf:
Material- und gerätetechnischen Vorkehrungen für die Gewährleistung des Korrosionsschutzes und Medienbeständigkeit
sind auf den Charakter der Anlage und den herrschenden Umweltbedingungen ausgelegt.

Техн. мероприятия для обеспечения защиты от коррозии и прочих воздействий окр. среды рассчитаны
с учётом типа установки и особенностей внешней среды в месте эксплуатации.
Das Bremsen macht nur Alufelgen dreckig :)) !!! Verrückter Vento-лётчеГ.
#2 
kostavan HeadbanGer20.10.10 15:12
kostavan
NEW 20.10.10 15:12 
в ответ madmonkey 20.10.10 00:12
Меры предосторожности для защиты Материала и устройств "Аппарата" от воздействий окружающей среды, выполнены с учётом места эксплуатации.
Es wird schlimmer als es ist, doch wir werden besser,wenn die Zeit gekommen ist, dann wetzen wir die Messer.
#3 
  madmonkey завсегдатай20.10.10 19:56
madmonkey
NEW 20.10.10 19:56 
в ответ kostavan 20.10.10 15:12
н.п.
Андрей, Костя, спасибо.
#4 
  дактиль падчерица20.10.10 20:08
NEW 20.10.10 20:08 
в ответ madmonkey 20.10.10 00:12
oпоздала ))))
#5 
  madmonkey завсегдатай20.10.10 20:51
madmonkey
NEW 20.10.10 20:51 
в ответ дактиль 20.10.10 20:08
Ничего страшного, у меня еще 20 листов А4 в переди
#6 
Andrew13 коренной житель20.10.10 21:00
Andrew13
NEW 20.10.10 21:00 
в ответ kostavan 20.10.10 15:12, Последний раз изменено 20.10.10 21:01 (Andrew13)
In Antwort auf:
Меры предосторожности для защиты Материала и устройств "Аппарата"

Гугль ?
Das Bremsen macht nur Alufelgen dreckig :)) !!! Verrückter Vento-лётчеГ.
#7 
kostavan HeadbanGer20.10.10 21:14
kostavan
NEW 20.10.10 21:14 
в ответ Andrew13 20.10.10 21:00
гугль-это я old
Es wird schlimmer als es ist, doch wir werden besser,wenn die Zeit gekommen ist, dann wetzen wir die Messer.
#8 
  madmonkey завсегдатай20.10.10 21:15
madmonkey
NEW 20.10.10 21:15 
в ответ Andrew13 20.10.10 21:00
Кстати я перевел, Ausführungsrichtlinie как Исполнительные дерективы и Maschinenrichtlinie как Директивы по машинному оборудованию.
Правильно?
#9 
Andrew13 коренной житель20.10.10 21:49
Andrew13
NEW 20.10.10 21:49 
в ответ madmonkey 20.10.10 21:15, Последний раз изменено 20.10.10 21:54 (Andrew13)
вроде бы как да
всё зависит от конкретной привязке к аппарату/агрегату.
Ты чё переводишь? Инструкцию по экслуатации?
Das Bremsen macht nur Alufelgen dreckig :)) !!! Verrückter Vento-лётчеГ.
#10 
Andrew13 коренной житель20.10.10 21:50
Andrew13
NEW 20.10.10 21:50 
в ответ kostavan 20.10.10 21:14
а... гы, сам то читал хоть ?
Das Bremsen macht nur Alufelgen dreckig :)) !!! Verrückter Vento-лётчеГ.
#11 
  madmonkey завсегдатай20.10.10 22:03
madmonkey
NEW 20.10.10 22:03 
в ответ Andrew13 20.10.10 21:49
В ответ на:
Инструкцию по экслуатации?

Хуже, Ausführungsrichtlinien для наших шкафов.
Два заказа с россии, шефы слёзно просили перевести, ибо обращение к "професиональным" переводчикам к успеху не превело, так как они переводят фахбегрифы, так и промт может.
Шайзе, а я уже забыл как все эти бегрифы на русском )), да и некоторых в природе не существует
#12 
Andrew13 коренной житель20.10.10 22:10
Andrew13
NEW 20.10.10 22:10 
в ответ madmonkey 20.10.10 22:03
Радуйся, что тоой шеф это понимает, я моему три месяца втолковывал, что
у них(нас) каталог не правильно на русский переведён, и все над ними
(нами) ржут, кой как объяснил.
К примеру:
Seitenkanalverdichter был переведён как "компенсатор бокового канала",
а не как "Центробежная воздуходувка с боковым воздуховодом (каналом)".
Зы: денюх обещал?
Das Bremsen macht nur Alufelgen dreckig :)) !!! Verrückter Vento-лётчеГ.
#13 
Andrew13 коренной житель20.10.10 22:11
Andrew13
NEW 20.10.10 22:11 
в ответ madmonkey 20.10.10 22:03
Таакк, гм....
In Antwort auf:
Ausführungsrichtlinien для наших шкафов

Бавария? Вытяжные шкафы? Артур?
Das Bremsen macht nur Alufelgen dreckig :)) !!! Verrückter Vento-лётчеГ.
#14 
  madmonkey завсегдатай20.10.10 22:16
madmonkey
NEW 20.10.10 22:16 
в ответ Andrew13 20.10.10 22:11
Не, Гдр, маленькая фирма, Automation and IT-System.
#15 
Andrew13 коренной житель20.10.10 22:16
Andrew13
NEW 20.10.10 22:16 
в ответ madmonkey 20.10.10 22:16
не угадал
Das Bremsen macht nur Alufelgen dreckig :)) !!! Verrückter Vento-лётчеГ.
#16 
  madmonkey завсегдатай20.10.10 22:32
madmonkey
NEW 20.10.10 22:32 
в ответ Andrew13 20.10.10 22:10, Последний раз изменено 20.10.10 22:45 (madmonkey)
В ответ на:
Seitenkanalverdichter

Нагнетатель/Компресор с боковым выходом?
#17 
Andrew13 коренной житель20.10.10 22:44
Andrew13
NEW 20.10.10 22:44 
в ответ madmonkey 20.10.10 22:32
да не парься, я ж дал перевод .
Хотя было дело, пару слов тоже тут на форуме
у мужиков спрашивал, т.к. моск мой никаких вариантов перевода
ни с немецкого, ни с английского не находил.
Das Bremsen macht nur Alufelgen dreckig :)) !!! Verrückter Vento-лётчеГ.
#18 
  дактиль падчерица21.10.10 09:40
NEW 21.10.10 09:40 
в ответ Andrew13 20.10.10 22:44
недавно смотрела одну брошуру по раку простаты, переведенную "профессиональным" переводчиком... девочка-работодатель была просто фшоке, просила меня довести до ума ))) Там были просто щедевры типа "бдительное ожидание", "толстые шайбы" ... я рыдала ))))
#19 
Andrew13 коренной житель21.10.10 18:55
Andrew13
NEW 21.10.10 18:55 
в ответ дактиль 21.10.10 09:40

Das Bremsen macht nur Alufelgen dreckig :)) !!! Verrückter Vento-лётчеГ.
#20 
  madmonkey завсегдатай24.10.10 18:57
madmonkey
NEW 24.10.10 18:57 
в ответ Andrew13 20.10.10 22:10
В ответ на:
Зы: денюх обещал?

Я им потом рехнунг выставлю, типа такого -> Beratungsgebühren
#21 
Andrew13 коренной житель24.10.10 21:24
Andrew13
NEW 24.10.10 21:24 
в ответ madmonkey 24.10.10 18:57

Das Bremsen macht nur Alufelgen dreckig :)) !!! Verrückter Vento-лётчеГ.
#22 
  madmonkey завсегдатай24.10.10 22:20
madmonkey
NEW 24.10.10 22:20 
в ответ Andrew13 24.10.10 21:24
Кстати, очередная трудность ))
VDI/VDE 3695 - Vorgestaltete Darstellung zur Prozessführung über Bildschirm in verfahrenstechnischen Anlagen
#23 
Andrew13 коренной житель24.10.10 22:27
Andrew13
NEW 24.10.10 22:27 
в ответ madmonkey 24.10.10 22:20, Последний раз изменено 24.10.10 22:28 (Andrew13)
иллюстрация (проведения) процесса на мониторе
в технических приложениях.
точнее смогу если будут видеть хотяб абзац, а не отдельно вырванное
из контекста предложение.
Das Bremsen macht nur Alufelgen dreckig :)) !!! Verrückter Vento-лётчеГ.
#24 
  madmonkey завсегдатай24.10.10 22:39
madmonkey
NEW 24.10.10 22:39 
в ответ Andrew13 24.10.10 22:27
Я подругому немного перевел:
Визуализация процесса в технологических установках
Но чет засомневался и здесь спросил.
У нас говорят просто Visualisierung.
В ответ на:
точнее смогу если будут видеть хотяб абзац

Так в том то и дело что это весь абзатц и есть, т.е. что учтено в документе :)
#25 
Andrew13 коренной житель24.10.10 22:41
Andrew13
NEW 24.10.10 22:41 
в ответ madmonkey 24.10.10 22:39
ну раз грят визуализация то твой вариант и оставляй .
Das Bremsen macht nur Alufelgen dreckig :)) !!! Verrückter Vento-лётчеГ.
#26 
Andrew13 коренной житель24.10.10 22:41
Andrew13
NEW 24.10.10 22:41 
в ответ madmonkey 24.10.10 22:39
In Antwort auf:
VDI/VDE 3695

номер картинки или где?
Das Bremsen macht nur Alufelgen dreckig :)) !!! Verrückter Vento-лётчеГ.
#27 
  madmonkey завсегдатай24.10.10 22:58
madmonkey
NEW 24.10.10 22:58 
в ответ Andrew13 24.10.10 22:41, Последний раз изменено 26.10.10 19:36 (madmonkey)
В ответ на:
номер картинки или где?
тут ток это третий блат. А вместе немогу найти.
В общем остановился на таком переводе: Управление технологическим оборудованием и визуализация процесса через монитор.
Спасибо за помощь.
#28 
Pokurim VIP-POKUR24.10.10 23:00
Pokurim
NEW 24.10.10 23:00 
в ответ Andrew13 24.10.10 22:41
ВДИ ето или ферайн немецких инженеров или что то связаное с патентами ибо у нас в дусселдорфе есть Патентамт ВДИ хаус называеццо :Д
#29 
Andrew13 коренной житель24.10.10 23:24
Andrew13
NEW 24.10.10 23:24 
в ответ madmonkey 24.10.10 22:58
не за что
Das Bremsen macht nur Alufelgen dreckig :)) !!! Verrückter Vento-лётчеГ.
#30 
Andrew13 коренной житель24.10.10 23:24
Andrew13
NEW 24.10.10 23:24 
в ответ Pokurim 24.10.10 23:00
Спасибо, я не знал.
Das Bremsen macht nur Alufelgen dreckig :)) !!! Verrückter Vento-лётчеГ.
#31 
  madmonkey завсегдатай26.10.10 10:57
madmonkey
NEW 26.10.10 10:57 
в ответ madmonkey 24.10.10 22:58
Знает кто, как Nietmuttern по русский?
Я перевел как впресованные гайки.
Всё лучще чем промтовское "заклепки матерям"
#32 
Andrew13 коренной житель26.10.10 11:17
Andrew13
NEW 26.10.10 11:17 
в ответ madmonkey 26.10.10 10:57, Последний раз изменено 26.10.10 11:17 (Andrew13)
я же на мультитран наводку давал ,
не всё на 100% конечно совпадает, но на то нам и моск дан,
чёб думать .

Das Bremsen macht nur Alufelgen dreckig :)) !!! Verrückter Vento-лётчеГ.
#33 
  madmonkey завсегдатай26.10.10 11:50
madmonkey
NEW 26.10.10 11:50 
в ответ Andrew13 26.10.10 11:17, Последний раз изменено 26.10.10 11:53 (madmonkey)
У нас наверно разные мультираны

все увидел, я во множественном числе запрос делал))

#34 
  digital.pilot патриот26.10.10 11:53
digital.pilot
NEW 26.10.10 11:53 
в ответ madmonkey 26.10.10 11:50
нет, у вас разные формы существительного. У него ед.ч., а у тебя мн.ч. Причем мультитран тебе еще и вариант замены настойчиво предлагает.
#35 
  madmonkey завсегдатай26.10.10 11:55
madmonkey
NEW 26.10.10 11:55 
в ответ digital.pilot 26.10.10 11:53, Последний раз изменено 26.10.10 11:56 (madmonkey)
уже заметил, что я сам дурак)))
#36 
Andrew13 коренной житель26.10.10 12:05
Andrew13
NEW 26.10.10 12:05 
в ответ madmonkey 26.10.10 11:55
Эх... я последний раз, окей .
Установи это и всё будет в порядке,
и не только со словами .
Das Bremsen macht nur Alufelgen dreckig :)) !!! Verrückter Vento-лётчеГ.
#37 
nadezhda69 02.11.10 22:49
nadezhda69
NEW 02.11.10 22:49 
в ответ Andrew13 26.10.10 11:17
Платный переводчик?
#38 
Andrew13 коренной житель03.11.10 00:37
Andrew13
NEW 03.11.10 00:37 
в ответ nadezhda69 02.11.10 22:49, Последний раз изменено 03.11.10 00:37 (Andrew13)
http://www.multitran.ru
бесплатный словарь.
Das Bremsen macht nur Alufelgen dreckig :)) !!! Verrückter Vento-лётчеГ.
#39 
nadezhda69 04.11.10 12:05
nadezhda69
NEW 04.11.10 12:05 
в ответ Andrew13 03.11.10 00:37
Спасибо. Я еще попристаю с вопросами. Этот словарь можно закачать на комп или просто надо зарегистрироваться?
#40 
Andrew13 коренной житель04.11.10 13:34
Andrew13
NEW 04.11.10 13:34 
в ответ nadezhda69 04.11.10 12:05
Онлайн. Регистрация не нужна.
Das Bremsen macht nur Alufelgen dreckig :)) !!! Verrückter Vento-лётчеГ.
#41 
nadezhda69 04.11.10 21:26
nadezhda69
NEW 04.11.10 21:26 
в ответ Andrew13 04.11.10 13:34
Спасибо.
#42 
1 2 3 все