Вход на сайт
Перевод
NEW 23.09.09 14:01
Кто силён в английском? Принёс пацан распечатку управления игрой на английском, просил перевести, а я в английском слабоват
% 30 перевёл (не уверен, что правильно), остальное, перевести не могу. Кто поможет? Могу скинуть док. в личку. Заранее, спасибо.

Пока дышу-надеюсь
NEW 23.09.09 17:22
в ответ Murr 23.09.09 16:53
Да какими только словарями я не пользовался, не пойму перевода 
Вот например;
Rum -
Analog Zoom in -
Analog Zoom out -
Change Magazine
Shuffle -
All Teams Hold -
All Teams Advance -
All Teams Advance At All Costs -
All Teams Recon -
All Teams Engage -
All Teams Suppress -
Select Next -
Select previous -
Stat Mode -
Toggle Observer mode -
Leader Board -
Command Map Quick View -
Stat Cord Quick View -
Increase Playback Rate -
Decrease Playback Rate -
Остальное вроде перевёл правильно

Вот например;
Rum -
Analog Zoom in -
Analog Zoom out -
Change Magazine
Shuffle -
All Teams Hold -
All Teams Advance -
All Teams Advance At All Costs -
All Teams Recon -
All Teams Engage -
All Teams Suppress -
Select Next -
Select previous -
Stat Mode -
Toggle Observer mode -
Leader Board -
Command Map Quick View -
Stat Cord Quick View -
Increase Playback Rate -
Decrease Playback Rate -
Остальное вроде перевёл правильно
Пока дышу-надеюсь
NEW 23.09.09 17:34
в ответ Sergey48 23.09.09 17:22
Rum - run? - бежать
Analog Zoom in - приблизить
Analog Zoom out - отдалить
Change Magazine - сменить магазин
Shuffle - перемешать
All Teams Hold - команде: всем стоять
All Teams Advance - ... дополнительные приказы
All Teams Advance At All Costs - ... любой ценой
All Teams Recon - ... скрытно
All Teams Engage - ... штурмовать
All Teams Suppress - ... подавить (либо огневую точку врага, либо перестать стрелять своим, если supress fire)
Select Next - выбрать следующий
Select previous - ... предыдущий
Stat Mode - статистика
Toggle Observer mode - режим наблюдения
Leader Board - погрузиться
Command Map Quick View - быстрый обзор карты
Stat Cord Quick View -
Increase Playback Rate -
Decrease Playback Rate -
Analog Zoom in - приблизить
Analog Zoom out - отдалить
Change Magazine - сменить магазин
Shuffle - перемешать
All Teams Hold - команде: всем стоять
All Teams Advance - ... дополнительные приказы
All Teams Advance At All Costs - ... любой ценой
All Teams Recon - ... скрытно
All Teams Engage - ... штурмовать
All Teams Suppress - ... подавить (либо огневую точку врага, либо перестать стрелять своим, если supress fire)
Select Next - выбрать следующий
Select previous - ... предыдущий
Stat Mode - статистика
Toggle Observer mode - режим наблюдения
Leader Board - погрузиться
Command Map Quick View - быстрый обзор карты
Stat Cord Quick View -
Increase Playback Rate -
Decrease Playback Rate -
Dropbox - средство синхронизации и бэкапа файлов.
NEW 23.09.09 17:45
Shuffle - перемешать Вот это мне и было не понятно
Analog Zoom in - приблизить
Analog Zoom out - отдалить
Непонятно, что приблизить, т.к есть
Weapon Zoom in - Приблизить объект
Weapon Zoom out - Отдалить объект
если я правильно перевёл
Analog Zoom in - приблизить
Analog Zoom out - отдалить
Непонятно, что приблизить, т.к есть
Weapon Zoom in - Приблизить объект
Weapon Zoom out - Отдалить объект
если я правильно перевёл
Пока дышу-надеюсь
NEW 26.09.09 01:07
в ответ voxel3d 23.09.09 17:34
Change Magazine - сменить магазин
-----
Дословно - Сменить Журнал. В смысле - Сменить Обойму - должно использоваться - Change Clip(s).
Magazine в контексте оружия используется редко и, как Я понимаю, в основном отношении кассетных систем. Хотя встречал и описаниях Калашей.
-----
Дословно - Сменить Журнал. В смысле - Сменить Обойму - должно использоваться - Change Clip(s).
Magazine в контексте оружия используется редко и, как Я понимаю, в основном отношении кассетных систем. Хотя встречал и описаниях Калашей.
NEW 26.09.09 09:20
Weapon Zoom in - Приблизить объект
Смысл в отношении оружия от меня ускользает.
Как я догадываюсь, это Zoom объектива, скорей всего, сеайперской винтовки.
Analog Zoom in - приблизить - скорей всего, это Zoom бинокля.
Смысл в отношении оружия от меня ускользает.
Как я догадываюсь, это Zoom объектива, скорей всего, сеайперской винтовки.
Analog Zoom in - приблизить - скорей всего, это Zoom бинокля.
Пока дышу-надеюсь
NEW 28.09.09 21:33
в ответ Sergey48 28.09.09 10:10
Спасибо всем за помощь. Пришёл пацан, выяснилось, что ему подарили игру - Операция "Полярная звезда", немного поиграл и игра ему не понравилась, слишком примитивная. Теперь морочит мне голову с игрой "Спецназ" Та же история, всё на русском, а меню управления, на английском. И какой дурак, так переводит игры? Но у меня уже нет времени и желания возиться с этим переводом.
Пока дышу-надеюсь
NEW 28.09.09 21:55
Lingvo пацану поставь. Или в фавориты закинь -> http://www.abbyyonline.ru/
в ответ Sergey48 28.09.09 21:33
В ответ на:
Но у меня уже нет времени и желания возиться с этим переводом.
Но у меня уже нет времени и желания возиться с этим переводом.
Lingvo пацану поставь. Или в фавориты закинь -> http://www.abbyyonline.ru/
NEW 28.09.09 22:39
Lingvo пацану поставь
Да хоть , что угодно поставь, перевод, особенно технический, не одним переводчиком правильно не переведёшь. Тут лингвист нужен. Вот попробовал по твоей ссылке перевести команду Hud toggle
Hud - шелуха, кожура, кожица, скорлупа, оболочка, задняя часть камина, место за камином
toggle - продолговатая деревянная пуговица, переключатель, тумблер, клеванта (матерчатая петля или цилиндр из дерева или пластмассы на конце управляющей стропы парашюта)
Вот и попробуй из всей этой шелухи собрать слово, особенно, если даже не знаешь, о чём идёт речь.
У меня получилось "переключатель оболочки", но что переключает и какую оболочку, я пацану объяснить не смогу, да и сам толком не знаю
Да хоть , что угодно поставь, перевод, особенно технический, не одним переводчиком правильно не переведёшь. Тут лингвист нужен. Вот попробовал по твоей ссылке перевести команду Hud toggle
Hud - шелуха, кожура, кожица, скорлупа, оболочка, задняя часть камина, место за камином
toggle - продолговатая деревянная пуговица, переключатель, тумблер, клеванта (матерчатая петля или цилиндр из дерева или пластмассы на конце управляющей стропы парашюта)
Вот и попробуй из всей этой шелухи собрать слово, особенно, если даже не знаешь, о чём идёт речь.
У меня получилось "переключатель оболочки", но что переключает и какую оболочку, я пацану объяснить не смогу, да и сам толком не знаю

Пока дышу-надеюсь
NEW 28.09.09 22:50
в ответ Sergey48 28.09.09 22:39
Захочет играть, освоит и минимум английского и спец.термины.
Не Hud, а HUD !! Оно знаешь имеет значение прописные/заглавные, слово/сокращение. HUD - Head-Up-Display, Индикатор на лобовом стекле
В ответ на:
Hud - шелуха, кожура, кожица, скорлупа, оболочка, задняя часть камина, место за камином
Hud - шелуха, кожура, кожица, скорлупа, оболочка, задняя часть камина, место за камином
Не Hud, а HUD !! Оно знаешь имеет значение прописные/заглавные, слово/сокращение. HUD - Head-Up-Display, Индикатор на лобовом стекле
NEW 28.09.09 23:09
в ответ =MxL= 28.09.09 22:50
Захочет играть, освоит и минимум английского и спец.термины.
Ты видать давно с молодёжъю не общался. Им подавай всё и сразу
Не Hud, а HUD - виноват - не знал.
Head-Up-Display, Индикатор на лобовом стекле
Ну и как объяснить, что это за переключатель индикатора, на лобовом стекле? Это типа дворников в машине
Тут надо устанавливать эту игру и самому разбираться, т.к. некоторые функции влючаются при определённых обстоятельствах и их трудно сразу обнаружить. Надо устанавливать и тестировать всю игру, а у меня нет желания и времени. Все эти команды управления и функции, может подсказать только тот, кто играл в эту игру.
Ты видать давно с молодёжъю не общался. Им подавай всё и сразу
Не Hud, а HUD - виноват - не знал.
Head-Up-Display, Индикатор на лобовом стекле
Ну и как объяснить, что это за переключатель индикатора, на лобовом стекле? Это типа дворников в машине

Тут надо устанавливать эту игру и самому разбираться, т.к. некоторые функции влючаются при определённых обстоятельствах и их трудно сразу обнаружить. Надо устанавливать и тестировать всю игру, а у меня нет желания и времени. Все эти команды управления и функции, может подсказать только тот, кто играл в эту игру.
Пока дышу-надеюсь
NEW 28.09.09 23:15
Что объяснять??? 8-[ ]
Надо просто поиграть, потыкать опцию и увидеть, как меняется прицел на лобовом стекле. Что ты собрался объяснять, как играть в эту игру?
В ответ на:
Ну и как объяснить, что это за переключатель индикатора, на лобовом стекле?
Ну и как объяснить, что это за переключатель индикатора, на лобовом стекле?
Что объяснять??? 8-[ ]
Надо просто поиграть, потыкать опцию и увидеть, как меняется прицел на лобовом стекле. Что ты собрался объяснять, как играть в эту игру?