Вход на сайт
чем ниже поцелуи, тем лучше гефюли
NEW 03.01.08 17:32
в ответ Bacя 03.01.08 17:14
позвольте поинтересоваться про какую страну вы говорите?
Вася, ну что вы в самом деле!
как про какую??
"В Советском Союзе секса нет" (с)
но это лучше чем когда старушки ала пугач╦ва гурченко или ротару начинают чем то там трясти в камеру
это уже крайности... я за красивые женские тела, наподобие виагровых.
Вася, ну что вы в самом деле!


но это лучше чем когда старушки ала пугач╦ва гурченко или ротару начинают чем то там трясти в камеру
это уже крайности... я за красивые женские тела, наподобие виагровых.

NEW 03.01.08 17:33 


в ответ sexappeal 03.01.08 17:30
В ответ на:
Но мне ещ╦ импонирует родство языка, тот факт,что я могу проанализировать текст песни, мол хорошой поэт был или так себе,...Мерилом является конечно же мо╦ творчество..Иногда слушаю, ну до того примитивыне рифмы, что аж злости на них не хватает...
100%!!!Но мне ещ╦ импонирует родство языка, тот факт,что я могу проанализировать текст песни, мол хорошой поэт был или так себе,...Мерилом является конечно же мо╦ творчество..Иногда слушаю, ну до того примитивыне рифмы, что аж злости на них не хватает...



"Man sollte nicht das jagen, was man nicht töten kann" (C)
NEW 03.01.08 17:45
в ответ Рома_chikchan 03.01.08 17:39
а нас учителя стыдили-парней наших-вот, вы мол. пляшете под эти песни, а перевода -то не знаете, неучи!
Песня запрещенная была..Ну и на самом деле-по идее надо знать хоть приблизительно, о чем в песне поется?))
Это издержки, скорее всего, железного занавеса-когда были рады почти любой песне из-за рубежа,даже не зная перевода..
Кстати..когда я занималась арабскими танцами был такой прикол: арабы на конкурс приехали. и настыдили. что под веселую музыку некоторые танцовщицы. не зная слов, довольно весело танцуют..а песня ,оказывается. печальная..о трагической любви..Вот как можно в лужу сесть..когда смыслу слов внимания совсем не уделяешь
Песня запрещенная была..Ну и на самом деле-по идее надо знать хоть приблизительно, о чем в песне поется?))
Это издержки, скорее всего, железного занавеса-когда были рады почти любой песне из-за рубежа,даже не зная перевода..
Кстати..когда я занималась арабскими танцами был такой прикол: арабы на конкурс приехали. и настыдили. что под веселую музыку некоторые танцовщицы. не зная слов, довольно весело танцуют..а песня ,оказывается. печальная..о трагической любви..Вот как можно в лужу сесть..когда смыслу слов внимания совсем не уделяешь

"И если я живу на свете, то только лишь из-за мечты"(Н.Гумилев)
NEW 03.01.08 17:48
в ответ Рома_chikchan 03.01.08 17:43
вот тут текст http://dschinghis.narod.ru/text/Moskau.htm
обычный набор: водка, Наташа, товарищ, казаки...
обычный набор: водка, Наташа, товарищ, казаки...
