Вход на сайт
Официальное заявление!
NEW 31.12.07 15:10
В следующем году крысы я принял ответственное решение. Крыса таскает все к себе в нору, а я буду носить дамочек на руках в пастель!!! Так вот после короткого романтическо- букетно-конфетно-цветочного периода...я добьюсь близких отношений со следующими форумчанками.
Зина Лягушкинa
Зинуля Штирлиц
Зиночка
Zinka Pticina
Sexi-Zinka
inno4ka25
ольк@
Den'
Gothic-Lady
KOMBAIN
sexappeal
Nata176-NRW
Tina70
...Женщина...
MIURA
Alionchen
mashus
Siamsi
evo4ka1
coolwhiff
Птича:)
Kislosladkaja
вест
Нимфа- Болотная
Индира-Ганди
VIKONa
belka123
katjuschenka
ТаранТина
С одной из списка у нас уже были близкие отношения... кого нет в списке, та может выставить сама свою кандидатуру...Девачки не расслабляйтесь...и пока до следующего года!
Einen Gutes Rutsch ins Jahr 2008


















Siamsi











С одной из списка у нас уже были близкие отношения... кого нет в списке, та может выставить сама свою кандидатуру...Девачки не расслабляйтесь...и пока до следующего года!
Einen Gutes Rutsch ins Jahr 2008


NEW 31.12.07 15:13
в ответ Медведь Баллу 31.12.07 15:10
NEW 31.12.07 15:17
Господи, он же не мужские ники перечисли...в конце-то концов)))
в ответ Птича:) 31.12.07 15:14
В ответ на:
...А ж.па не треснет стольких отлюбить?
...А ж.па не треснет стольких отлюбить?
Господи, он же не мужские ники перечисли...в конце-то концов)))
NEW 31.12.07 15:20
Спасибо, что спросил!
Посмотрел и вот что обнаружилось:
Посмотрел и вот что обнаружилось:

В ответ на:
Der Silvestergruß Guten Rutsch ist etymologisch möglicherweise eine Ableitung aus dem Jiddischen, bzw. Bibel-Hebräischen und leitet sich vom hebräischen ראש השנה טוב Rosch ha-Schana tov (= einen guten Anfang v wörtlich Kopf v des Jahres; also etwa: LGutes Neujahr?) ab.
Ob dieser Ausdruck tatsächlich aus dem Jiddischen stammt, ist allerdings umstritten, da es weder im Hebräischen noch im Jiddischen eine Grußformel gibt, die dieses 'Rosch' beinhaltet (etwa 'Guten Rosch ha-Schana' o.ä.); die gängige Formel lautet: 'Schana tova' (=Hebr.) oder 'a gut yor' (=Jidd.).
Andere Auffassungen (Lutz Röhrich im Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten; Heinz Küpper im Wörterbuch der Alltagssprache) leiten den Silvestergruß vom Gebrauch des Wortes 'Rutsch' für 'Reise' ab.Отсюда: http://de.wikipedia.org/wiki/Guten_Rutsch
Der Silvestergruß Guten Rutsch ist etymologisch möglicherweise eine Ableitung aus dem Jiddischen, bzw. Bibel-Hebräischen und leitet sich vom hebräischen ראש השנה טוב Rosch ha-Schana tov (= einen guten Anfang v wörtlich Kopf v des Jahres; also etwa: LGutes Neujahr?) ab.
Ob dieser Ausdruck tatsächlich aus dem Jiddischen stammt, ist allerdings umstritten, da es weder im Hebräischen noch im Jiddischen eine Grußformel gibt, die dieses 'Rosch' beinhaltet (etwa 'Guten Rosch ha-Schana' o.ä.); die gängige Formel lautet: 'Schana tova' (=Hebr.) oder 'a gut yor' (=Jidd.).
Andere Auffassungen (Lutz Röhrich im Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten; Heinz Küpper im Wörterbuch der Alltagssprache) leiten den Silvestergruß vom Gebrauch des Wortes 'Rutsch' für 'Reise' ab.Отсюда: http://de.wikipedia.org/wiki/Guten_Rutsch
NEW 31.12.07 15:24
в ответ misha okeanov 31.12.07 15:20, Сообщение удалено 31.12.07 15:25 (James Pont)
Вежливость стала такой редкостъю, что её часто путают с флиртом.
NEW 31.12.07 15:25
в ответ James Pont 31.12.07 15:24
обалдеть! Я вс╦ время думал, что это означает просто "скольжение"...эдакий "въезд" в Новый Год...
NEW 31.12.07 15:28