Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

как перевести

29.04.22 21:18
Re: как перевести
 
7495 местный житель
7495
в ответ Astor24 29.04.22 06:56
Вроде классическое понятие "Нарушение технологической дисциплины" - а как это будет на немецком ?
Засунул в гугл-транслятор, тот выдаёт Verletzung der technologischen Disziplin. Спросил у своих на работе, объяснил о чём речь - морщатся, говорят - в Германии так никто не говорит.
А как надо - тоже которотко выразить не могут, только ля-ля-тополя - целая лекция

В каком месте вы хотели бы это использовать? Сразу подходящее предложение подберём. Допустим можно подвести под нарушение техники безопасности:


Verstoß gegen die Sicherheitsvorschriften,

Verletzung von Sicherheitsvorschriften,


например, коллегу припугнуть штрафом и ответственностью: Das verstößt gegen die Sicherheitsvorschriften.


Или нарушение рецептуры? температурного режима? типа колбаса несвежая. В Германии много разных регламентов, законов


Lebensmittelproduktion und Lebensmittelherstellung unterliegen zahlreichen Regelungen.

Hersteller, Produzenten und Vermarkter von Lebensmitteln müssen Gesetze, Verordnungen und Richtlinien beachten.

Europäischer Standard

EU Hygiene-Vorschriften


а по теме, "Dingende" по моему это опечатка, там просто пропустили букву Р, и ссылки откуда брали "застарелые примеры" тоже с ошибками)))

Вопросы и Ответы - Программируем калькулятор пособий для беженцев вместе.
 

Перейти на