Deutsch

Сын Давидов

03.07.20 01:37
Re: Сын Давидов
 
Boatman коренной житель
в ответ johnsson 02.07.20 20:43, Последний раз изменено 03.07.20 10:25 (Boatman)
Сезонность работ в сельском хозяйстве.Почва каменистая,камней много.Их убирают,строят из них изгороди.Все очень просто,а перевод не точный.


Нет, ВСЁ НЕ ПРОСТО!


Обратите внимание: у Экклизиаста

каждая пара содержит вполне понятные противоположные

действия, которые не вызывают сомнений и указывают на идею выбора:

рождаться — умирать;
насаждать — вырывать посаженное;
убивать — врачевать;
любить — ненавидеть, и т.д.

Только утверждение: время разбрасывать камни, и время собирать камни

— не имеет однозначного толкования.

Остановимся пока на этом утверждении, хотя каждое из перечисленных в 3 главе , как и почти любая фраза Экклезиаста требует остановиться и подумать...

Итак, вариантов из практической жизни можно привести массу. Один из них Вы указали:

почва в Израиле каменистая, поэтому при весенней вспашке приходится убирать с полей на обочины много камней, а осенью из них складывают ограды земельных участков.

При таком понимании перевод действителне верен: не "разбрасывать", а "складывать". Но, может, перевод всё-таки точен?

Вот ещё обьяснение:

В древней Палестине из-за сухости климата, почва очень быстро высыхала. Но если на ней были камни, то образовывалась тень, удерживающая влагу. Поэтому после того, как был закончен посев, камни специально разбрасывали, чтобы земля оставалась более влажной, а накануне сбора урожая их собирали, чтобы не мешали.

Кроме сельскохозяйственных, есть и другие варианты:

У древних шумеров был обычай: если крестьяне ссорились, то они разбрасывали межевые камни, которыми отмечались земельные участки, когда спор разрешался, то эти камни опять собирались и выкладывались вдоль границы

или такая версия:

Тамерлан перед военным походом приказывал своим воинам взять камень и бросить его в кучу. Когда они возвращались, то каждый забирал свой камень, а оставшиеся — это погибшие, которых оплакивали, т.е. время воевать и время оплакивать погибших.

Но вряд ли мудрый Соломон пишет о таких, слишком прагматических моментах

И как при ТАКОМ подходе понять смысл напр : "время убивать и время ненавидеть" ?


Более подходят философские интерпретации

Часто используется это выражение, как возмездие за грехи время грешить, время расплачиваться за них.

Можно также сделать простой и однозначный вывод: Собранные камни, знаменуют созидательный труд, а разбросанные камни — признак бездеятельности....

Эти примеры - из замечательной статьи Владимира Слуцкого, точнее "библейского этюда" :

"Всему своё время".

Но вот ещё интерпретация, весьма интересная.

Экклезиаст говорит не о "предметах природы", а о ЯВЛЕНИЯХ человеческой жизни и желаниях, которые зависят от времени и обстоятельств. Можно понять в смысле порицаний и упрёков: кому и когда они нужны. Упрёки кидают, словно камни, но когда их действие достигает цели и человек исправился, "бросающий" - "собирает" их обратно. Т.е. обличая, запрещая- кидаем "камни", увидев, что тому, в кого кинули, пошло на пользу, - собираем их. Т.е. - время наказывать и время отменять наказание.....

 

Перейти на