Deutsch

Книга пророка Исайи - о чём она?

28.12.19 10:34
Re: Книга пророка Исайи - о чём она?
 
Boatman коренной житель
в ответ Boatman 06.12.19 13:36, Последний раз изменено 28.12.19 13:06 (Boatman)

сама концепция непорочного зачатия в дохристианском (да и послехристианском) даизме отсутствовала. Многие ожидали прихода Мессии, но никому и в голову не приходило, что он будет рождён только от женщины без посредства отца. Более того, такая идея вступила бы в противоречие с постулатом, согласно которому Мессия-царь должен быть прямым потомком Давида: потомство отсчитывалось по мужской линии, а значит, ни о каком девственном зачатии не могло быть и речи.

Вернёмся к вопросу о непорочном зачатии Иисуса Христа и пророчестве Исайи 7:14"

На вопрос "Альма: дева или девушка? " можно найти ответ в .http://ieshua.org/alma-deva-ili-devushka.htm

Однако, доводы, приводимые авторами, - весьма расплывчаты , а спор об Ис 7:14 в связи с еванг от Матфея , точнее, о связи знамения в Ветхозаветном пророчестве с зачатием Иисуса - не прекращается и в настоящее время.


Итак,

Исаия 7:14: молодуха или девственница?http://www.svob.narod.ru/bibl/nondefect.htm

Епископ Нафанаил оспаривал тот факт, что в оригинале значилось слово “альма”, и обвинял иудаистов в фальсификации.По его мнению, масореты при проведении своей реформы во все еврейские тексты, по всему миру поставили вместо слова “Бетула” — Дева, слово “альма” — молодая женщина. На это христианские апологеты возразили еврейским толкователям: “какое же знамение, о котором тут говорит пророк Исаия, было бы в рождении сына от молодой женщины, если это является повседневным обыкновением?”

Полонский отвечает на этот вопрос: " Божественный знак , на который указывают пророки в подтверждение своих слов, отнюдь не всегда является чудом, нарушающим законы природы (как, например, в книге Исход 3:12); зачастую обычное событие, предмет или человек могут стать символами, напоминающими людям о Божественном Провидении, о пророчестве и о его исполнении. В данном случае рождение мальчика (близкое будущее) должно стать знаком будущего падения Эфраима и Арама (далекое будущее)"

Что же касается "фальсификации", ответ дали самые древние тексты Книги Исаии, известные на сегодняшний день,обнаруженные в Первой кумранской пещере (Вади-Кумран).Анализ текстов одного из свитков даёт чёткий ответ:

В Ис.7:14 значится именно "al'ma", a ne "betula" , t.e. “молодуха”, а не “девственница”.

Это - по поводу "фальсификации".

Теперь относительно перевода.

Христиане доказывают, что в др. местах слово, использованное Исаeй, означает "девушка".Переводчик Септуагинты с иврита на греческий использовал слово "партеноs", которое однозначно переводится как "девственница". На что оппонент (раввин Розен) возражает: "

"Нет, здесь есть маленькая загвоздка. Септуагинт, перевод на греческий, был только пяти книг Моисея. Более поздние книги, и Исаии тоже, не были выполнены на греческом на протяжении очень большого периода времени, даже после прихода Иисуса. "http://hristadelfiane.org/books/messiahdebate.htm

Да и слово "партеноs" означает не столько девственность, сколько молодость.Как напр, когда вы восклицаете "какая красивая девушка", вы имеетсе в виду не её физическую девственность, а её молодость....

Мноgiе исследователi считают, что вопрос "альма" или "бетула" вообще не существенен. Главное, не кто родил, а кого. Но это уже след. вопрос. А пока можно окончательно закрыть первый. : речь у Исайи идёт о молодой женщине ("молодухе")

и ни о каком сверхестественом "непорочном" зачатии - не сообщается


 

Перейти на