Deutsch

поэтические переводы с немецкого

11.11.19 11:04
Re: поэтические переводы с немецкого
 
YUM завсегдатай
YUM

Ох, Валентин! Наш русский язык, сегодня: чудо - чудное и диво-дивное!
Вот был уголовный розыск, а сегодня -как? Если Госдума принимает закон о рАзыскной деятельности?
А множественное от слова "брелок", оказывается - "брелоки". Следуя это дорогой: мелок -мелОки, пятачок- пятачОки...хаха
ИМХО: в стихотворном размере, можно несколько подправить грамматику. "Наше всё" не зря писал:
Как уст румяных без улыбки, / Без грамматической ошибки / Я русской речи не люблю
Впрочем, это моё мнение, а стихи - ваши!






 

Перейти на