Deutsch

поэтические переводы с немецкого

18.10.19 14:55
Re: поэтические переводы с немецкого
 
ВВалентин завсегдатай
ВВалентин

Franz Hoerschlaeger


Am Oasenrand

Nah stand ich am Oasenrand,
wo englisch fein der Rasen stand,
die Gegend hat die Eigenart,
gedeih’n doch hier die Feigen zart.


я у оазиса стою:
газон английский (мать твою!)
и финики ласкают глаз,
а рядом - как прошёл спецназ...

собираем на продление хостинга - сказку Андерсена РУСАЛОЧКА можно бесплатно послушать на www.nadeshdin.com
 

Перейти на