Смена имени и фамилии (Во Фридланде?)
Помогите-подскажите срочно, пожалуйста!
Увы, я не база данных, которая выдаст ответ на любой запрос.
Поэтому лучше создавайте отдельные темы,если ваш вопрос не связан с темой топика
Потеряла решение суда о разводе, по которому прослеживался возврат девичьей фамилии.
Мне этот документ вообще когда-нибудь в Германии понадобится?
Если еще раз в Германии замуж соберетесь, то понадобится.
Нотариально заверенную копию с переводом я, естественно, в BVA посылала, вот с тех пор оригинал куда-то пропал. АВ на руках. Могут ли во Фридланде или ещё где потребовать оригиналы документов, копии которых я им присылала?
Девичья у вас фамилия, или вы ее с потолка взяли, bva не волнует.
У вас есть АБ и есть документы на фамилию, которая указана в АБ.
Если мне не изменяет память, в первом лагере мы показыаали оригинал СОБ.
Но я не знаю, это правило или это отдельный случай.
Но такого, чтобы прям в ведомствах чиновники не верили и просили показать СОБ - такого не помню.
Даже не помню, показывали ли мы пернвод СОБ при первой прописке в Германии.
И вообще, какие документы туда брать?
Мы переезжали более 20ти лет назад.
У нас многое было по-другому.
Документы нужно брать, в принципе, все.
Начиная с трудовых .
Вы же насовсем переезжаете. Пусть документы будут у вас под рукой.
Соры лучше с апостилями ( в наше время было без)
У нас все документы были с переводами на немецкий ( родные в Германии сделали с копий)
Поясню, почему срочно. Эта бумажка нужна для получения паспорта серии РР. Но под апостиль эта бумажка должна быть другой формы, а в Германию, как я понимаю, надо везти доки с апостилями. Вот я и думаю, мне сейчас повторно получать обычную или под апостиль.
Мужественно пытаюсь не материть особенности белорусской бюрократии, убеждая себя, что в Германии всё то же, только дольше
Закажите сразу двух типов.
Если не получится, то сначала для паспорта.
А потом когда-нибудь, с апостилем.
В BVA же осталась ваша копия.
В крайнем случае попросите их прислать копию с нее.
Не думаю, что отсутствие решения суда о разводе при въезде в Германию будет настолько критично.
Но каким-то документом о том, что вы в разводе и переводом его на немецкий все же запаситесь.
А лучше спросите у тех, кто приезжал, будучи в разводе - понадобился ли им документ.
И где именно.