Deutsch

поэтические переводы с немецкого

13.07.19 15:12
Re: поэтические переводы с немецкого
 
ВВалентин завсегдатай
ВВалентин

неперевод



Танннго

Валентин Надеждин


когда закат облился кровью
а лунный хвост прилёг на воду
я к Вам вскипел моей любовью
как уксус повстречавший соду

моё сознанье помутилось
и густо выпало в осадок
а сердце так заколотилось
как в эпицентре у торнадо

Вы мне ответили взаимно
нас сорвало как ветром крышу
как пробку из бутылки винной
и занесло куда-то выше

лилось шампанское Гольфстримом
а в нём тонули ананасы
тот вечер был как вечность длинным
та ночь была крутой как насыпь

дыра в груди моей зияла
дыра в груди зияла Вашей
нас закрутило в одеяло
и молотило бесшабашно

но в тот момент как вектор силы
достиг длины взрывоопасной
мгновенье вдруг остановилось...
...хотя и не было прекрасно

собираем на продление хостинга - сказку Андерсена РУСАЛОЧКА можно бесплатно послушать на www.nadeshdin.com
 

Перейти на