Deutsch

поэтические переводы с немецкого

31.03.19 12:55
Re: поэтические переводы с немецкого
 
GROGO старожил
GROGO

На мой взгляд, у Вас отлично получается. И быстро. И в том, что касается СИСИ - Вы можете быть ее первооткрывателем.

Когда то попалась книжка Луначарского и там в его переводе пара стихов от Гельдерлина, типа


В желтых цветах повис, пестрея шиповником, берег,

И милый лебедь, пьян поцелуем, голову клонит в священно тезвую воду.

Горе мне, горе,

Где же найду я горькой зимой цветы,

Где найду солнечный луч и тени земли.

Стены стоят, хладны и немы,

Стонет ветер и дребезжат флюгера.


Мне тогда понравилось

 

Перейти на