Deutsch

поэтические переводы с немецкого

17.01.19 22:49
Re: поэтические переводы с немецкого
 
POZITIVlaif постоялец
POZITIVlaif

Замечательные стихи!улыб

В продолжение темы...


Hermann Hesse

Beim Schlafengehen


Nun der Tag mich müd' gemacht,
soll mein sehnliches Verlangen
freundlich die gestirnte Nacht
wie ein müdes Kind empfangen.

Hände, lasst von allem Tun,
Stirn, vergiss du alles Denken,
alle meine Sinne nun
wollen sich in Schlummer senken.

Und die Seele unbewacht
will in freien Flügen schweben,
um im Zauberkreis der Nacht
tief and tausendfach zu leben.


---------------------------------------


День закончил долгий путь

С пожеланием вдогонку

Звездной ночью сном уснуть

Безмятежного ребенка.


Руки, отпустите всё,

Мысли- улетайте прочь,

Все сознание мое

Тонет в дреме в эту ночь.


И душа парит свободно

По магическому кругу

В снах глубинных ей просторно

Сотни раз прожить минуту.

 

Перейти на