Deutsch

поэтические переводы с немецкого

12.01.19 08:17
Re: поэтические переводы с немецкого
 
POZITIVlaif постоялец
POZITIVlaif
Мария Плет DU GEHST ZU WEIT

„Du hackst auf mich herum, Schatz, wie ein Specht.
Krieg dich jetzt wieder ein, du gehst zu weit.
Lass uns in Ruhe sprechen, ohne Streit.“
„In Ruhe? Nein, dann hast du wieder recht!“:


"Как дятел долбишь ты и продолжаешь спор.

Закончи воевать, уйми на время нрав.

Останемся в тиши, поговорим без ссор..."

"В тиши? О нет...бебе- тогда ты будешь снова прав!"

 

Перейти на