NE → DA-EU
А что тут неоднозначного? Абзац касается исключительно Da-EU, тут ни слова про какие-то исключения для обладателей других ВНЖ.
Die Erlaubnis zum Daueraufenthalt – EU erlischt nur, wenn
Nr.3 говорит про разрешенное время отсутствия для обладателей Da-EU, которое составляет 12 месяцев, и увеличение этого срока до 24 месяцев для обладателей Da-EU, которые до этого (до получения Da-EU) обладали либо ГК либо ВНЖ по семейному параграфу в семье обладателя ГК.
zuvor im Besitz einer Aufenthaltserlaubnis nach den §§ 30, 32, 33 oder 36 waren
В этом плане не вижу никаких возможностей интерпретировать как-то по-другому эти пункты. Они никак не выводят обладателей временных ВНЖ из-под действия других абзацев параграфа 51.
И вот снова приходим к тому, что Германия как-то коряво имплементировала директиву 2009/50 Ведь непонятно, к каким членам семьи тогда вообще применим процитированный пункт закона...
Действительно витиевато написано. Понятно, что только к тем, у кого тоже есть Da-EU, но остальные условия не так ясны. Если читать только то, что написано в этом предложении, то выходит так, что это ТЕКУЩИЕ родственники бывшего обладателя ГК, которые раньше жили с ним по семейному ВНЖ. То есть после развода, судя по всему, привилегия теряется.