Deutsch

Притча о добром самаритянине, или "А кто твой ближний?"

21.11.18 08:21
Re: Притча о добром самаритянине, или "А кто твой ближний?"
 
Boatman старожил
в ответ Teodor Fux 20.11.18 09:47, Последний раз изменено 21.11.18 20:11 (Boatman)
Что то я запутался кто кого любить должен? всех надо любить одинаково?

«Люби ближнего, как самого себя» (Lev., 19:18; Mf 22:35-40)


Формула "люби ближнего твоего, как самого себя" явл. общей и для ВЗ и для НЗ, она действует одинаково как в иудаизме, так и в христианстве.

В парафразе мудрецов Торы эта заповедь звучит как запрет :"Не делай ближнему своему того, что не желаешь, чтобы делали тебе". Или, как сказал Иисус : " во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки" (Мат. 7, 12); (Лук. 6, 31)

Фраза, которую переводят на русск.яз. "и возлюби ближнего своего" в Торе звучит так: «и возлюби для ближнего своего» ,т. е. "люби для ближнего то, что ты любишь для себя" "(ц)

Т.о. "классический" перевод Заповеди "И возлюби ближнего как самого себя" не выражает истинного её определения . Невозможно требовать от любого и каждого, чтобы он любил всех людей в мире точно так же, как он любит себя.

Итак,формулировки "как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними" и "возлюби ближнего твоего, как самого себя" - одно и то же. Значит, ветхозаветное "люби" означает не нежное чувство, к-рое мы привыкли называть "любовью" , а - хорошее, добросердечное,милосердное отношение к ближнему, выражающееся в поступках .Такую любовь показал Иисус на примере "самаритянина". В принципе, любая любовь предполагает заботу об объекте любви.

Апостол Павел написал : "Не о себе только каждый заботься, но каждый и о других" (Флп. 2, 4). Это - та же ветхозаветная формула любви, в которой слово "возлюби" заменено на "заботься": заботься о ближнем твоем, как о себе самом. Аналогичные высказывания: "Носите бремена друг друга" (Гал. 6, 2); "Итак, доколе есть время, будем делать добро всем" (Гал. 6, 10); "Всегда ищите добра и друг другу и всем" (1 Фес. 5, 15); Носить чужие бремена , делать добро другим - синонимы заботы о ближнем
Трудность с понятием "любовь" (возлюби) возникает еще и потому, что на русском языке все разновидности любви описываются одним этим словом. В Древней Греции было несколько слов для обозначения разных видов любви , в т.числе, "агапэ" - бескорыстная любовь-самоотдача, жертвенная любовь...

Через три тысячелетия после Моисея и два тысячелетия после Иисуса смысл слова "любить" отошел от первоначального :делать добро, проявлять заботу.. И тогда формула библейской любви к ближнему на современном языке должна выглядеть так: "Заботься о другом так же, как ты заботишься о себе". При этом отпадают все вопросы, ведь о себе заботится каждый.

В этом случае слово "люби" в заповеди ВЗ означает не нежное и трепетное чувство, а хорошее, доброе, "благоразумное" (Кол. 4, 5) отношение к объекту "любви", каким может являться каждый человек , заботу о нем..

Иисус, не отвергая ветхозаветной формулы, предложил дополнить ее Новой заповедью: "Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга." (Иоан. 13, 34 - 35; 14, 21;15, 9 - 10). "Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих" (Иоан. 15, 12 - 13). Эта заповедь - о ЛЮБВИ -АГАПЭ , а не просто хорошем отношении, заботе, милости и т.п., проявляемым ко всем людям . Однако, Иисус и апостолы однозначно указали, что любить такой любовью , "с нежностью", как любил Иисус Христос Своих друзей-учеников , нужно только единомышленников-христиан. Причем, апостолы особо подчеркнули необходимость среди христиан строгого единомыслия.


Вы получили ответ на Ваш вопрос?

ПС. О любви-АГАПЭ : https://foren.germany.ru/arch/religion/f/31187311.html?Cat...


 

Перейти на