Deutsch

Термины на выход Франкфурт и апостиль на NE

16.11.18 17:33
Re: Термины на выход Франкфурт и апостиль на NE
 
Mamuas патриот
Mamuas
2) апостиль на NE не нужен, да?

Апостиль на ВНЖ уже опять не нужен (откатили обратно это дурацкое требование, прогресс, однако). улыб https://frankfurt.mid.ru/citizenship5

  • Документ, подтверждающий разрешение полномочного органа иностранного государства на проживание заявителя в данном государстве. Этим документом может являться вид на жительство (Aufenthaltserlaubnis), вклеенный в российский заграничный паспорт, или иной документ, подтверждающий разрешение на проживание в ФРГ, а также удостоверение личности гражданина ФРГ — Personalausweis. Снимается копия с соответствующего документа, к ней делается перевод на русский язык всего документа. Перевод должен быть заверен российским нотариусом;

И ниже:

  • Все документы, составленные на немецком языке, заверяются штампом «апостиль» (кроме удостоверений личности и видов на жительство), должны содержать перевод на русский язык, заверенный российским нотариусом или сотрудником российского консульского учреждения, выполняющего функции нотариуса.


1) не могу найти термин на нотариуса и на выход на один день (Франкфурт). Проживаю в Штуттгарте, поэтому накладно 2 раза отпрашиваться с работы. Могут ли меня принять в консульстве в окошке нотариуса без записи (только если запись на сдачу документов, в 10:50)? и если да, ко скольки приезжать - 9 утра, 8 утра?

Может быть, Вам повезет. Но гарантии нет никакой. Вообще это зависит от того, впустят ли Вас вовнутрь ощутимо раньше, чем Ваш термин в отдел гражданства, а уже внутри консульства, соответстенно, всё зависит от того, много ли людей пришло в нотариат по терминам, есть ли "свободный" сотрудник, чтобы принять у Вас перевод не по термину и.т.д. Может быть любой вариант от "нет проблем" до "ни за что!".

При подаче документов в окошко по вопросам гражданства переводы уже должны быть полностью готовы, так что каким-то способом "просочиться" к нотариусу надо пораньше, еще до приема документов на выход.


Может быть, в Штутгарте можно заверить правильность переводов во время выездного консульского приема?

 

Перейти на