Deutsch

я и сам не сужу о себе. 1 Кор 4, 3

22.07.18 21:23
Re: я и сам не сужу о себе. 1 Кор 4, 3
 
BVZZZ знакомое лицо
BVZZZ
в ответ ivan_12 09.07.18 12:54
09.07.18 12:54Последний раз изменено 4 дня назад, 14:45 (Herzog)Для меня очень мало значит, как судите обо мне вы или [как] [судят] другие люди; я и сам не сужу о себе. 1 Кор 4, 3Предлагаю поразмышлять над тем, что означает здесь "судить".

1Кор.4:3. Для меня очень мало значит, как судите обо мне вы или как судятдругие люди.

Коринфяне страдали следующим недугом. Те, которые разделились между собой из-за учителей, как судьи, осмеивали и отвергали мужей благочестивых, за их неученость; напротив, людей порочных принимали к себе за их красноречие, опрометчиво произнося следующие приговоры: такой-то лучше такого-то, этот ниже его, тот превосходнее этого, а этот – того. Итак, когда Павел сказал, что от домостроителей требуется, «чтобы каждый оказался верным», и этим, казалось бы, дал им повод судить о жизни каждого из них, от чего произошли бы еще большие неустройства, то, для предупреждения сего зла, удерживает коринфян от суда и говорит: «для меня очень мало значит». Как бы так говорит: подлежать вашему суду я почитаю бесчестием для себя. Потом, чтобы не оскорбить их и не показать к ним презрения, присовокупил: «или как судят другие люди». Никто, впрочем, да не обвиняет Павла в безрассудстве; ибо это говорит он не о себе собственно (его никто не судил), но, чтобы других не судили, он принимает на себя лицо их и тем совершает, что нужно.

 

Перейти на