Deutsch

​Притча о Богаче и Лазаре как пример подмены понятий и подгонки библейских текст

12.02.18 18:12
Re: ​Притча о Богаче и Лазаре как пример подмены понятий и подгонки библейских текст
 
  johnsson коренной житель
johnsson
Шеол (ивр. ‏שְׁאוֹל‏‎) — обитель мертвых в иудаизме

Ага.. ну,это уже совсем другое дело:):)

Только,это не читается,как ШЕОЛ:):) там ошибка...переводчика:):)

Поэтому,я и не понял...

Это читается,как шоль:):)хаха

И означает безвидное,темное ,незримое место:):)

Ад же,как я и говорил,на иврите это ГЕЕНОМ:):)

 

Перейти на