Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Образование

Признание высшего образования в ZAB. Описание процедуры.

31.12.17 01:45
Признание высшего образования в ZAB. Описание процедуры.
 
Erja прохожий
Erja

Добрый день! Хочу поделиться опытом о признании своего диплома о высшем образовании. Когда я сама готовила необходимые документы, мне не хватало информации о том, как точно происходит данная процедура. Поэтому, я постаралась описать по шагам, какие действия мне для этого понадобились. Возможно, кому-нибудь пригодится. Сразу скажу, что в зависимости от разных исходных условий (вид образования, страна, в которой получено образование, и так далее) процедура, наверняка, может меняться. Поэтому, не думаю, что мой вариант универсален. Просто один из вариантов, как это может происходить И еще скажу, что считаю прохождение данной процедуры полезной. Копии полученного свидетельства о том, что мое образование соответствует образованию в немецкой высшей школе, я предоставляла вместе с другими документами в моей Bewerbungsmappe. Не знаю, решающий это был фактор или нет, но рабочее место по специальности я получила легко.


Исходные данные:

  • Оконченное высшее образование, нерегламентированная профессия (информационные технологии), образование получено в России.
  • Поздний переселенец.

Описание процедуры

1. Проверила наличие своего ВУЗа в банке данных Анабин http://anabin.kmk.org/anabin.html

Если ВУЗ имеет статус H+, значит его документы признаются в Германии.

Если ВУЗ имеет статус H+/-, значит его документы признаются в Германии при соблюдении некоторых условий.


2. Уточнила у своего бератора в JC, может ли эта процедура быть оплачена за их счет. Мне эту процедуру оплатили. Я подписала соответствующий договор и получила два формуляра, в которых могла указывать свои расходы. Расходы на признание образования постатейно:

  • Услуги переводчика (120 Euro),
  • Услуги нотариуса на заверение копий (35 Euro). Думаю, что можно было копии заверить не у нотариуса, а сходить в Rathaus, и это стоило бы дешевле.
  • Сама процедура признания (200 Euro).

JC оплатил мне расходы в величине 300 Euro (это верхний предел, до которого они могут оплатить). Вместе с документами на оплату процедуры признания образования я получила в JC и подписала документ «Eingliederungsvereinbarung». Ничего нехорошего для меня в нем не было, только то, что я должна предоставить свои документы об образовании для прохождения процедуры признания. В JC я выяснила, что процедуру признания моего образования будет производить такое учреждение, как ZAB (Zentralstelle für Ausländisches Budungswesen). Соответственно, дальше пишу процедуру признания, как я это делала через ZAB.


3. Заполнила и распечатала формуляр договора https://www.kmk.org/zab/zab/zeugnisbewertung-fuer-auslaendische-hochschulqualifikationen/antrag-zeugnisbewertung.html

Ссылка на сам формуляр приведена внизу этой интернет-страницы. После того, как я заполнила формуляр договора на их сайте, я получила электронное письмо от ZAB, в котором был прикреплен счет на оплату их услуг. Данные счета я внесла в формуляр JC и отнесла его вместе с формуляром своей бераторин. JC произвел оплату счета. Бераторин сказала мне, что этот вариант, когда сам JC производит оплату по счетам, предпочтительней. Хотя, допустим и второй вариант. Если вы сначала заплатили сами, а потом принесли документы в JC, то JC деньги вам вернет.


4. На сайте ZAB нашла перечень нужных документов. Перечень может отличаться в зависимости от страны, которая их выдала. https://www.kmk.org/zab/zab/zeugnisbewertung-fuer-auslaendische-hochschulqualifikationen/einzureichende-dokumente.html

Перечень для России https://www.kmk.org/zab/zab/zeugnisbewertung-fuer-auslaendische-hochschulqualifikationen/einzureichende-dokumente/russland.html

Рекомендую внимательно читать список необходимых документов на сайте ZAB, потому что там есть еще документы, которые мне не понадобились, но которые могут быть нужны (например, свидетельство об изменении имени, если вы его меняли).


5. Нашла присяжного переводчика рядом со своим местом жительства, сделала у него перевод диплома и приложения к нему. Получила у переводчика счет на оплату. Перевод переводчик делала с оригинала диплома.


6. Сделала копии выполненного перевода, а также копии самого диплома и приложения к нему. Заверила все эти копии у нотариуса. Это можно сделать, насколько я понимаю, в другом государственном учреждении, которое владеет такими полномочиями (например, в Rathaus’e). Получила от нотариуса счет на оплату. Данные о счетах переводчика и нотариуса внесла в формуляр JC, отнесла своей бераторин, JC произвел оплату.


7. Сделала копии документов, которые не надо заверять:

  • Аттестат о среднем (школьном) образовании,
  • Паспорт.

8. Отправила в адрес ZAB (Graurheindorfer Str. 157D-53117 Bonn) пакет документов:

  • Antrag Zeugnisbewertung,
  • Заверенные копии диплома и приложения к нему,
  • Заверенную копию перевода (диплома и приложения к нему),
  • Обычную копию школьного аттестата;
  • Обычную копию своего немецкого паспорта.

9. Через три месяца получила по почте письмо с оценкой ZAB. Процедура признания образования завершена.

 

Перейти на