Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

А как вы учите немецкие слова?

28.08.16 16:59
Re: А как вы учите немецкие слова?
 
Larisa B знакомое лицо
в ответ delta174 28.08.16 12:12, Последний раз изменено 28.08.16 17:06 (Larisa B)

Представлять в голове картинку и пр. Наверное, каждому подходит своя методика. Но я предпочла древний, сааавсем не продвинутый метод. Стесняюсь признаться, несмотря на то, что эффективнее обращаться к Дудену и переводить немецкое слово немецкими же словами, я слышала многократно, но никак не могла применить эту продвинутую методику, хочь убей, потому как для того, чтобы узнать, что означает то слово, ради которого я открыла Дудена, мне нужно было бы его листать бесконечно, чтобы в свою очередь узнать, как переводятся другие слова из этой словарной статьи - из объяснения значения искомого слова. Мне это не подошло совершенно. Для меня очень эффективным был метод перевода немецких текстов на русский и русских на немецкий. Переводя я записывала незнакомые слова на карточки с тремя глагольными формами и управлением или существительные с окончанием G. и формой множественного числа, а на обороте - перевод на русский. Потом просматривала карточки, читала слово на русском и, стараясь не переворачивать карточку и не заглядывать на другую сторону, переводила на немецкий со всеми формами. Карточки складывала в коробку (что-то вроде каталога) по русскому алфавиту. Для меня этот метод был самым эффективным. К Дудену я стала обращаться позднее тогда, когда у меня уже был какой-то язык и мне уже не нужно было переводить каждое слово из объяснения искомого.


И еще очень много для языка мне дало то, что я писала сценарии на немецком, подготовила текстовой материал для сайта, переводила немецкие стихи на русский и вот это лето, когда я переводила целый ворох литературы, пока писала свой рассказик в Путешествиях. Иногда я замечаю, что начинаю думать по-немецки, что, честно говоря, мне не нравится. Но факт есть факт: когда окунаешься в большое количество немецкоязычного текста, волей-неволей он в тебя просачивается. Но даже сейчас, когда уже есть какой-то язык, я могу заглянуть в Дудена, могу в немецко-русский словарь. Сейчас уже без разницы. Но все равно мой немецкий никогда даже не приблизится к моему уровню русского. Увы, но это так.

 

Перейти на