Deutsch

Исайя 53. О ком речь?

03.07.19 18:39
Re: Исайя 53. О ком речь?
 
x-te местный житель
в ответ Boatman 03.07.19 06:43, Последний раз изменено 03.07.19 18:41 (x-te)
"Филологический перевод" Лопухина не соответствует оригинальному тексту.


Почему это?


Но речь не только об этой фразе, которая конечно же, полностью выпадает из контекста, если предполагать, что речь о Христе.


Простите, из чьего "контекста"?


При этом нигде не употребляется слово "Машиах"


Почему он должен упоминать слово "Машиах" в ВАШЕМ понимании, если он не собирался именовать Его Машиахом?

«Meshiaḥ Yhwh» употреблялось тогда совсем в другом значении. Кстати Исаиа пользуется этим титулом в отношении Кира. (Ис. 45:1)

«Mashiaḥ» относилось и к царям, и к патриархам.(Пс. 27:8) Без нынешнего "мессианского смысла", который сформировался почти окончательно только в средневековье.


Хочу ещё раз обратить внимание, что почти весь текст Ис53 относится к ПРОШЕДШЕМУ времени; vся глава говорит о страданиях в прошлом:


Интересно, как вы будете рассказывать содержание увиденного вами фильма в будущем времени? Исаиа описывал так, как ему открылось.


Зачем говорить о прошлом так скрытно и витиевато? Зачем пророку говорить вообще о том, что и так знает каждый ребёнок? Очень неестественно употреблять к описанию несчастий "Израиля" странные антропоморфизмы типа: "Как многие изумлялись, смотря на Тебя, – столько был обезображен паче всякого человека лик Его, и вид Его – паче сынов человеческих! ( Ис 52.14)


На мой взгляд - историческая версия - самая нелепая.

 

Перейти на