Так где же сейчас остальные десять колен Израилевых?
Я видимо оказываюсь последним, который узнал о существовании этого слова и его значении.И это знание объясняет мне многое
Будьте осторожны и внимательны, Иван. Ища значение слова хуцпа, Вы обязательно попадёте на антисемитские сайты. Мне бы не хотелось бы, чтобы Вас ввели в заблуждение.
Цит.Ху́цпа (англ. chutzpah от идиш חוצפּה хуцпэ — дерзость, восходит кивр. חֻצְפָּה — наглость) — американское слэнговое слово, свойство характера, приблизительно определяемое словами «дерзость» или наглость
Смущает употребление слова «хуцпа» (иврит) в странах, где иврит, практически, не в ходу. То, что слово «хуцпа» перешло в идиш из иврита — это пониманию вполне доступно. Можно представить себе, с натяжкой, что это слово перешло в польский язык из языка идиш, но каким образом это слово оказалось в ходу
в японском языке не объяснить переходом из языка идиш, или, скажем, из английского.Ходовое употребление одного и того же слова в разных странах требует более доказуемого объяснения. Вполне вероятно, что это слово, распространенное в обозначенных этносах, вошло в обиход изначально из первоязыка, как опорного Цит.
Вы же сами понимаете,что наглые люди встречаются среди людей разных национальностей.
.