приглашаю всех попробовать себя в конкурсах поэтических переводов
пятый этап конкурса переводов с немецкого завершён: https://stihi.ru/2020/03/11/10167
завтра состоится голосование на приз зрительских симпатий,
в котором могут принять участие ВСЕ желающие (зарегистрированные на стихи.ру):
https://stihi.ru/2020/03/25/8939
приглашаю и вас!
Все сводится, в сущности, к поиску слов,
И чувство, и мысль выражающих точно.
Их к людям направлю, как добрых послов,
И общее в нас обнаружу заочно:
Любому знакомы и радость, и боль,
Иначе писать – безнадежное дело.
Я раньше в стихах говорила с собой –
С другими теперь говорить бы хотела
На всех языках необъятной земли,
Чтоб всем прочитавшим запомнились эти,
Почти безыскусные, строки мои
О самом простом и привычном на свете:
Рождении, смерти и жизни меж них
Такой до обидного краткой,
но все же
Стихи сохраняются в душах людских –
И в вечность поэты по-своему вхожи.
Мысли и чувства сойдутся – тогда…
Станут мелодией слов сочетанья.
И зазвенят, зажурчат как вода,
Объединяя людское сознанье
Тех, кто как я - так же чувствует слог,
Так же мечтает, (я искренне рада)-
Вам посвящаю души монолог…
Всё, что смогу, расскажу без бравады.
Лире подвластны земли языки.
Здесь, на просторах огромной планеты,
К сердцу пробьются простые стихи.
Люди, пожалуйста, вникните в это:
Жизнь – только малая доля пути
В мерках вселенских... рождения... смерти...
Если мы вечность хотим обрести,
Надо успеть это сделать, поверьте!
Надобно придумать слово,
Чтобы - блямс - и всё
готово,
Слово сказано, - и люди
Обнажили души-груди.
Если б чувства у другого
Были из сырья другого,
Я бы нафиг всё послала,
И поэзьев не писала.
Но, моё святое мненье,
Что для стихоизложенья
Мультилингва - не помеха
А, в каком то смысле, веха.
Я помру, и хрен со мной,
Влезьте в мир душевный мой!
Будет нам тогда, конечно,
Гарантирована Вечность...